Translation of "enter into agreement" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreement - translation : Enter - translation : Enter into agreement - translation : Into - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The date proposed for the Agreement to enter into force was 1 January 1995. | والتاريخ المقترح لدخول هذا اﻻتفاق حيز النفاذ هو ١ كانون الثاني يناير ٥٩٩١. |
The only missing ingredient is the political will and strength to enter into a peace agreement. | وكان العنصر الوحيد الغائب دوما هو الإرادة السياسية اللازمة للتوصل إلى اتفاق سلام |
Several States have indicated their willingness to enter into an enforcement and or relocation agreement with the Tribunal. | وأعرب العديد من الدول عن استعدادها للدخول مع المحكمة في اتفاق لإنفاذ أحكام و أو نقل شهود. |
1. The present agreement shall enter into force as from the date of its signature by the Parties. | أوﻻ يدخل هذا اﻻتفاق حيز النفاذ ابتداء من تاريخ توقيعه من جانب الطرفين. |
In 1994, the United States would enter into the North American Free Trade Agreement with Canada and Mexico. | ومضى قائﻻ إن الوﻻيات المتحدة سوف تدخل في عام ١٩٩٤ في اتفاق التجارة الحرة في امريكا الشمالية مع كندا والمكسيك. |
If these conditions for entry into force are fulfilled before 16 November 1994, this Agreement shall enter into force on 16 November 1994. | وإذا استوفيت قبل ١٦ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤ هذه الشروط لبدء النفاذ، يبدأ نفاذ هذا اﻻتفاق يوم ١٦ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤. |
The agreement will enter into force after the exchange of notes between the parties confirming the approval of the agreement by the respective competent authorities. | وسوف يدخل الاتفاق حيز النفاذ بعد أن يتبادل الطرفان مذكرات تؤكد اعتماد السلطات المختصة لكل طرف على الاتفاق. |
The agreement will enter into force after an exchange of notes between the parties confirming the approval of the agreement by the respective competent authorities. | وسيدخل الاتفاق حيز النفاذ بعد تبادل مذكرات بين الطرفين تؤكد موافقة السلطات المختصة فيهما على الاتفاق. |
It was of the utmost importance to Mongolia that the agreement should enter into force and be implemented soon. | وكان من الأهمية القصوى لمنغوليا أن الاتفاق لا بد أن يدخل حيز النفاذ وأن ينفذ عما قريب. |
can hardly enter into... | من الصعب ان يدخلوا فى... ا |
The United Nations will enter into a status of forces agreement with the host State, specifying the laws applicable. quot | وستدخل اﻷمم المتحدة مع الدولة المضيفة في اتفاق بشأن مركز القوات، ينص على القوانين الواجبة التطبيق quot . |
Governments which decide to put this Agreement into force provisionally among themselves may meet from time to time to review the situation and decide whether this Agreement shall enter into force definitively among themselves. | ويجوز للحكومات التي تقرر وضع هذا الاتفاق موضع التنفيذ بصفة مؤقتة فيما بينها أن تجتمع من وقت إلى آخر لاستعراض الحالة وأن تقرر ما إذا كان هذا الاتفاق سيوضع موضع التنفيذ بصفة نهائية فيما بينها. |
And enter into burning fire . | ويصلى سعيرا يدخل النار الشديدة وفي قراءة بضم الياء وفتح الصاد واللام المشددة . |
And enter into My garden . | وادخلي جنتي معهم . |
And enter into My garden . | يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذ كر الله والإيمان به ، وبما أعد ه من النعيم للمؤمنين ، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك ، والله سبحانه قد رضي عنك ، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين ، وادخلي معهم جنتي . |
When I enter into dialogue, | عندما ادخل في حوار, |
So we enter into negotiations. | و ندخل معه في نقاش و تفاوض |
According to its terms, the Agreement will enter into force upon the exchange of notes between the parties confirming the approval of the agreement by their respective competent authorities. | ووفقا لأحكام هذا الاتفاق فإنه يدخل حيز النفاذ على إثر تبادل الطرفين لمذكرات يؤكدان فيها موافقة السلطات المختصة في كل منهما على الاتفاق. |
These regulations enter into force immediately. | تدخل هذه القواعد حيز النفاذ فورا. |
We enter into our for loop. | ندخل في حلقة تكرار او سلسلة تكرار |
enter into the house of Egypt. | يدخل أحد البيوت فى مصر |
In order to enter into force around the world before 2013, the Copenhagen agreement must meet the political requirements of all participating countries. | ولكن لكي تدخل اتفاقية كوبنهاجن حيز النفاذ في مختلف أنحاء العالم قبل عام 2013 فلابد لها أولا من تلبية المتطلبات السياسية لكافة البلدان المشاركة. |
The same right to enter into marriage | (أ) نفس الحق في عقد الزواج |
The same right to enter into marriage. | نفس الحق في عقد الزواج |
Enter the whole url into this box | إدخال الرابط مرب ع |
They enter into a high energy state. | ويدخلون إلى دولة ذات طاقة عالية. |
Now we enter into the for loop. | الآن سندخل في حلقة فور for loop |
Let thy spirit enter into our bodies. | دع الروح تسرى فى أجسادنا |
THIS AGREEMENT, done pursuant to the decisions of the commanders in chief of the Parties in Geneva, shall enter into force upon its signature. | يبدأ نفاذ هذا اﻻتفاق، المبرم عمﻻ بقرارات القادة العامين لﻷطراف في جنيف وقت توقيعه. |
(a) shall enter into and remain in force in accordance with the Agreement Relating to Bosnia and Herzegovina to be concluded in Geneva and | )أ( يبدأ نفاذه ويظل ساري المفعول وفقا لﻻتفاق المتعلق بالبوسنة والهرسك الذي سيبرم في جنيف |
On the women's rights to enter into contract the Civil Code continues to provide women's equal rights to enter into contract. | فيما يتعلق بحق المرأة في التعاقد لايزال القانون المدني يمنح المرأة الحق في التعاقد على قدم المساواة مع الرجل. |
INTO THE CONSTITUTIONAL AGREEMENT | يتضمنها اﻻتفاق الدستوري |
This Agreement shall enter into force upon signature by both Parties or upon notification by the Parties that the necessary internal procedures have been completed. | يبدأ نفاذ هذا الاتفاق عند توقيع كلا الطرفين عليه أو عندما يوج ه الطرفان إشعارا بإتمام الإجراءات الداخلية اللازمة. |
Enter into it this day because you disbelieved . | اصلو ها اليوم بما كنتم تكفرون . |
Enter into it this day because you disbelieved . | ادخلوها اليوم وقاسوا حر ها بسبب كفركم . |
As you enter into the household, greet it. | وحين تدخلون البيت سلموا عليه. |
Certifying authority and it can enter into contracts | سلطة التصديق وإمكانية إبرام العقود |
Various general considerations also enter into promotion decisions. | كما تتدخل مختلف اﻻعتبارات العامة في قرارات الترقية. |
can hardly enter into the fresh gala feeling... | من الصعب ان يدخلوا فى الشعور بالأكتئاب |
For any Government which has not notified the depositary under article 40 that it will apply this Agreement provisionally and which deposits its instrument of ratification, acceptance, approval or accession after the entry into force of this Agreement, this Agreement shall enter into force on the date of such deposit. | 4 يبدأ نفاذ هذا الاتفاق، بالنسبة إلى أي حكومة لم تقم بإخطار الوديع بمقتضى المادة 40 بأنها ستطبق هذا الاتفاق بصفة مؤقتة وتقوم بإيداع صك تصديقها عليه أو قبولها له أو موافقتها عليه أو انضمامها إليـه بعد بدء نفاذ هذا الاتفاق، في تاريخ الإيداع المذكور. |
For any Government which has not notified the depository under article 41 that it will apply this Agreement provisionally and which deposits an instrument of ratification, acceptance, approval or accession after the entry into force of this Agreement, this Agreement shall enter into force on the date of such deposit. | 4 يبدأ في تاريخ الإيداع نفاذ هذا الاتفاق بالنسبة لأي حكومة لم تخطر الوديع، وفقا للمادة 41 بأنها ستطبق هذا الاتفاق مؤقتا ، وتودع صك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام بعد بدء نفاذ هذا الاتفاق. |
For any Government which has not notified the depository under article 41 that it will apply this Agreement provisionally and which deposits an instrument of ratification, acceptance, approval or accession after the entry into force of this Agreement, this Agreement shall enter into force on the date of such deposit. | 4 يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بالنسبة لأي حكومة لم تخطر الوديع، وفقا للمادة 41 بأنها ستطبق هذا الاتفاق مؤقتا ، وتودع صك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام بعد بدء نفاذ هذا الاتفاق في تاريخ هذا الإيداع. |
If it is assumed that the Agreement will enter into force earlier than that date, the amount charged to the United Nations would be correspondingly less. | وإذا ما افترض أن اﻻتفاق سيدخل حيز النفاذ قبل هذا التاريخ، فإن المبلغ الذي ستتحمله اﻷمم المتحدة سيكون في المقابل أقل. |
This Agreement will create the conditions for universal participation in the Law of the Sea Convention, which will enter into force on 16 November this year. | وهذا اﻻتفاق سيوجد الظروف لمشاركة عالمية في اتفاقية قانون البحار، التي ستدخل حيز النفاذ في ١٦ تشرين الثاني نوفمبر من هذه السنة. |
The amendments will enter into force in November 2006. | وستدخل هذه التعديلات حيز النفاذ في تشرين الثاني نوفمبر 2006. |
Related searches : Enter Into Details - Enter Into Derivatives - Enter Into Guarantee - Enter Into Office - Enter Into Recession - Enter Into Consultation - Enter Into Database - Enter Into Mediation - Enter Into Options - Enter Into With - Enter Into Play - Enter Into Default - Enter Into Possession - Enter Into Collaboration