Translation of "ensures consistency" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consistency - translation : Ensures - translation : Ensures consistency - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This ensures consistency of approach and a practical sharing of ideas and experience at the working level. | وهذا يكفل اﻻتساق في النهج المتبع كما يكفل مشاركة عملية في اﻷفكار والخبرات على صعيد التنفيذ. |
It continues to strengthen and further develop a system that ensures consistency of style and signatures on United Nations products. | وما برحت اﻹدارة تعمل على تعزيز وتطوير نظام يكفل اﻻتساق من حيث اﻷسلوب والطابع بالنسبة لنواتج اﻷمم المتحدة. |
Consistency is key | الت ساوق مفتاح |
ensures appropriate health care | كفالة العناية الصحية المناسبة |
Considerable visible progress has already been achieved in developing an integrated system wide security management system that ensures consistency, efficiency and effectiveness in safeguarding our staff so that they can continue their vital tasks worldwide. | وقد تم بالفعل إحراز تقدم ملحوظ في تطوير نظام إدارة أمنية متكاملة على مستوى المنظومة يضمن الاتساق والكفاءة والفعالية في حماية موظفينا حتى يتمكنوا من مواصلة مهامهم الحيوية على نطاق العالم. |
This consistency has paid off. | فقد أثمر هذا التوجه على نحو ثابت. |
Consistency is important in action. | إن اﻻتساق في العمل أمر هام. |
The next principle is consistency. | المبدأ التالي هو الثبات على المبدأ, يميل الناس للثبات |
ensures appropriate psychosocial intervention and treatment | كفالة العناية والعلاج في المجال النفسي الاجتماعي |
Nor can it achieve consistency between different standard setters approaches, or, indeed, consistency of implementation by different national regulators. | ولا يمكنه أن يوجد التناغم بين المناهج المختلفة التي تتبناها جهات تحديد القواعد المختلفة، أو التنسيق بين الجهات التنظيمية الوطنية المختلفة فيما يتصل بتنفيذ هذه القواعد. |
all but ensures they won't retain it. | تفعل كل شيء إلا أن تؤكد حفظهم لها. |
(c) Consistency with the United Nations reform | (ج) الاتساق مع إصلاح الأمم المتحدة |
Has a little bit of consistency to it. | لها قوام متماسك قليلا . |
Legally protected history ensures that historians will play safe. | والواقع أن التاريخ المحمي بالقانون يضمن للمؤرخين قدرتهم على اللعب بأمان. |
Ensures that this interface gets activated during boot time | يضمن واجهة م نش ط إقلاع وقت |
Consistency alone would be a big boost for confidence. | إذ أن الاتساق وحده من شأنه أن يعطي دفعة قوية للثقة. |
The use of ICTs enables consistency, accountability and transparency. | واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن من تحقيق الاتساق والمساءلة والشفافية. |
You know, reputations are built on trust, consistency, transparency. | ت بنى على الثقة الثبات والشفافية |
They are reciprocity, scarcity, authority, consistency, liking, and consensus. | وهم كالتالي , المعاملة بالمثل, الندرة السلطة, الإتساق, والإعجاب |
Uncertainty ensures that even optimal policies will lead to mistakes. | فعدم اليقين يؤدي دوما إلى الأخطاء حتى مع تبني السياسات المثلى. |
The decision ensures normal debt payments by Argentina in December. | ويضمن هذا القرار سداد الأرجنتين لديونها العادية في ديسمبر كانون الأول. |
The drive for transparency must become a drive for consistency. | وهذا يعني أن الجهود المبذولة لأجل الشفافية ت غي ر كي تصبح عزيمة للتناسق. |
(i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions. | 1 استمرار المؤسسة عاملة، والاتساق، والمحاسبة على أساس الاستحقاق، هي الفرضيات الأساسية في المحاسبة. |
(i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions. | '1 تشكل الاستمرارية ومبدأ الثبات والاستحقاق افتراضات محاسبية أساسية. |
(i) Going concern, consistency, and accrual are fundamental accounting assumptions. | apos ١ apos إن اﻻهتمام المستمر واﻻتساق والتراكم من اﻻفتراضات المحاسبية اﻷساسية. |
It must act in every case with determination and consistency. | يجب أن يعمل في كل حالة بالتصميم واﻻتساق. |
There is no longer any consistency in the surface signals. | فلا يوجد ما يسمى خط مرجعي لهكذا امور .. عندما يتعلق الامر بالاشارات الدماغية |
Only the United States s military and political presence ensures regional stability. | فالوجود الأميركي العسكري والسياسي وحده هو الضامن للاستقرار الإقليمي. |
And then that ensures that we're not dealing with negative distances. | ومن ثم هذا يؤكد اننا لا نتعامل مع مسافات سالبة |
Pain control is essential to quality patient care it ensures patient comfort. | السيطرة على الألم ضرورية لتقديم عناية جيدة بالمريض وهي تؤمن راحة المريض. |
Active participation ensures the transparency needed for the proper implementation of programmes. | والمشاركة الفعلية هي أداة شفافية لا غنى عنها لحسن سير البرامج. |
The effective implementation of the first ensures a free choice of candidates. | والإعمال الفعلي للحق الأول يكفل اختيارا حرا للمرشحين. |
This process ensures completeness of database information at the field office level | وتكفل هذه العملية تمام المعلومات التي تتضمنها قواعد البيانات على مستوى المكاتب الميدانية |
It ensures the fundamental equality of men and women before the law. | ويضمن المساواة اﻷساسية بين الرجال والنساء أمام القانون. |
This process ensures completeness of database information at the field office level | وتكفل هذه العملية تمامية المعلومات التي تتضمنها قواعد البيانات على مستوى المكاتب الميدانية |
The Ultrafiltration hollow fibre membrane ensures bacteria elimination and other microscopic impurities. | غشاء الترشيح الفائق الليفي الأجوف يضمن القضاء على البكتيريا وغيرها من الشوائب بالغة الدقة. |
This would ensure better information exchange and, ultimately, consistency in decision making. | وهذا من شأنه أن يضمن تبادلا أفضل للمعلومات وأن يضمن في نهاية المطاف ثباتا في صنع القرار. |
The issue of consistency with United Nations goals was taken very seriously. | ويجري الأخذ بجدية تامة بقضية الاتساق مع أهداف الأمم المتحدة. |
In most instances, however, the consistency of accounts points to clear patterns. | ومع ذلك فإنه في معظم الحالات يشير تواتر البلاغات إلى وجود أنماط واضحة. |
The delegation called for consistency between that regional agreement and GATT rules. | ودعا الوفد الى تحقيق اﻻتساق بين اﻻتفاق اﻹقليمي وقواعد quot مجموعة غات quot . |
Human beings have a need for maintaining consistency of the apperceptive mass. | البشر بحاجة للمحافظة على الإتساق مع الإدراك الشامل. |
Government sponsorship ensures that a certain number of people will adopt your product. | والرعاية الحكومية تضمن أن عددا معينا من الناس سوف يتبنون منتجك. |
The movement s influence within the judiciary ensures that its members transgressions remain unchallenged. | ويضمن نفوذ الحركة داخل السلطة القضائية عدم الطعن في تجاوزات أعضائها. |
Nationally, we have committed ourselves to a governmental approach that ensures their participation. | على الصعيد الوطني التزمنا بنهج حكومي يضمن مشاركتهم. |
The State ensures that justice is not denied due to lack of resources. | تضمن الدولة عدم الحرمـان مـن العدالة بسبب الافتقار إلى الموارد. |
Related searches : Which Ensures - It Ensures - Ensures Safety - Ensures Adherence - Ensures You - Ensures For - He Ensures - Ensures Compliance - Ensures That - This Ensures - Ensures Continuity - Ensures Confidence - Ensures Durability