Translation of "ensures adherence" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Adherence - translation : Ensures - translation : Ensures adherence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Department monitors operations of foreign investors and ensures adherence to the territorial guidelines and requirements.
إذ تتولى إدارة اﻹشراف المصرفي عملية رصد العمليات التي يضطلع بها المستثمرون اﻷجانب وتكفل اﻻمتثال للمبادئ التوجيهية والمتطلبات التي يحددها اﻻقليم.
Adherence to these principles ensures that private rent seeking and appropriation of oil profits, a major dimension of the so called resource curse, is avoided.
والواقع أن الالتزام بمثل هذه المبادئ يضمن لنا تجنب المساعي الرامية إلى تحقيق مكاسب خاصة والاستيلاء على عائدات النفط، والتي تشكل بعدا رئيسيا لما يسمى بلعنة الموارد.
ensures appropriate health care
كفالة العناية الصحية المناسبة
That's called adherence.
وهذا يسمى الإلتصاق
ensures appropriate psychosocial intervention and treatment
كفالة العناية والعلاج في المجال النفسي الاجتماعي
The law on international treaties of the Republic of Tajikistan ensures that the Republic of Tajikistan favors unwavering compliance with international treaties and confirms its adherence to the principle of good faith fulfillment of international obligations.
وبموجب القانون المتعلق بالمعاهدات الدولية التي تكون طاجيكستان طرفا فيها، تتعهد الأخيرة بأن تحترم بكل دقة الاتفاقيات الدولية، وبأن تؤكد تمسكها بمبدأ المراعاة التامة لالتزاماتها الدولية.
We need time for adherence.
ونحتاج إلى وقت للاندماج.
They enjoy almost universal adherence.
وهي تحظى بامتثال شبه عالمي.
all but ensures they won't retain it.
تفعل كل شيء إلا أن تؤكد حفظهم لها.
Services for policymaking and treaty adherence
باء تقديم الخدمات اللازمة لتقرير السياسات والامتثال للمعاهدات
Services for policymaking and treaty adherence
تقديم الخدمات اللازمة لتقرير السياسات والتقي د بالمعاهدات
Reaffirming its adherence to international obligations,
وتأكيدا للتقيد باﻻلتزامات الدولية،
Our quest is for universal adherence.
وضالتنا المنشودة هي اﻻنضمام العالمي.
The adherence to date of 28 countries to the African Peer Review Mechanism has bolstered the credibility of participating States, as it ensures that their policies and practices comply with agreed political, economic and corporate governance values, codes and standards.
وتقيد 28 بلدا حتى الآن بالآلية الأفريقية لاستعراض الأقران قد قوى مصداقية الدول المشاركة، بالنظر إلى أنها تضمن أن سياساتها وممارساتها تمتثل لما هو متفق عليه من القيم والقوانين والمعايير السياسية والاقتصادية والمتعلقة بإدارة الشركات.
Legally protected history ensures that historians will play safe.
والواقع أن التاريخ المحمي بالقانون يضمن للمؤرخين قدرتهم على اللعب بأمان.
Ensures that this interface gets activated during boot time
يضمن واجهة م نش ط إقلاع وقت
C. Services for policymaking and treaty adherence
جيم الخدمات اللازمة لوضع السياسات والتقي د بالمعاهدات
Adherence, treatment success and antiretroviral drug resistance
رابعا الالتزام ونجاح العلاج ومقاومة أدوية العلاج المضاد للفيروسات الرجعية
These are the prerequisites for widespread adherence.
هذان مطلبــان أساسيان لتحقيق اﻻنضمام الواسع النطاق.
Uncertainty ensures that even optimal policies will lead to mistakes.
فعدم اليقين يؤدي دوما إلى الأخطاء حتى مع تبني السياسات المثلى.
The decision ensures normal debt payments by Argentina in December.
ويضمن هذا القرار سداد الأرجنتين لديونها العادية في ديسمبر كانون الأول.
Subprogramme 2 Services for policymaking and treaty adherence
تقديم الخدمات اللازمة لوضع السياسات والتقيد بالمعاهدات
Adherence by additional countries would be most welcome.
ونحن نرحب بتقيد بلدان أخرى بالمعاهدة.
Only the United States s military and political presence ensures regional stability.
فالوجود الأميركي العسكري والسياسي وحده هو الضامن للاستقرار الإقليمي.
And then that ensures that we're not dealing with negative distances.
ومن ثم هذا يؤكد اننا لا نتعامل مع مسافات سالبة
Desirous also of enhancing adherence to the Registration Convention,
ورغبة منها أيضا في تعزيز الانضمام إلى اتفاقية التسجيل،
Universal adherence to the Treaty is a core objective.
3 ويشكل تحقيق عالمية الانضمام إلى المعاهدة هدفا محوريا في هذا الصدد.
Adherence to one single religion, linguistic group or region
الانتماء البحت لطائفة أو مجموعة لغوية أو منطقة معينة.
We must work for universal adherence to the Code.
ويجب أن نعمل لتحقيق الانضمام إلى هذه المدونة على النطاق العالمي.
It is also a Treaty that warrants universal adherence.
إنها أيضا معاهدة تبرر اﻻنضمام العالمي.
Pain control is essential to quality patient care it ensures patient comfort.
السيطرة على الألم ضرورية لتقديم عناية جيدة بالمريض وهي تؤمن راحة المريض.
Active participation ensures the transparency needed for the proper implementation of programmes.
والمشاركة الفعلية هي أداة شفافية لا غنى عنها لحسن سير البرامج.
The effective implementation of the first ensures a free choice of candidates.
والإعمال الفعلي للحق الأول يكفل اختيارا حرا للمرشحين.
This process ensures completeness of database information at the field office level
وتكفل هذه العملية تمام المعلومات التي تتضمنها قواعد البيانات على مستوى المكاتب الميدانية
It ensures the fundamental equality of men and women before the law.
ويضمن المساواة اﻷساسية بين الرجال والنساء أمام القانون.
This process ensures completeness of database information at the field office level
وتكفل هذه العملية تمامية المعلومات التي تتضمنها قواعد البيانات على مستوى المكاتب الميدانية
The Ultrafiltration hollow fibre membrane ensures bacteria elimination and other microscopic impurities.
غشاء الترشيح الفائق الليفي الأجوف يضمن القضاء على البكتيريا وغيرها من الشوائب بالغة الدقة.
This indicates a high percentage of adherence to the law.
وهذا يعني وجود نسبة مرتفعة من الالتزام بالقانون.
Adherence to and implementation of international agreements, guidelines and recommendations
التقي د بالاتفاقات والمبادئ التوجيهية والتوصيات الدولية وتطبيقها
Eritrea insists on adherence to the April 2002 Delimitation Decision.
5 تصر إريتريا على التقيد بالقرار المتعلق بتعيين الحدود الصادر في نيسان أبريل 2002.
Agenda item 10. Monitoring adherence to adopted United Nations classifications
البند ١٠ من جدول اﻷعمال رصد اﻻلتزام بالتصنيفات التي اعتمدتها اﻷمم المتحدة
Government sponsorship ensures that a certain number of people will adopt your product.
والرعاية الحكومية تضمن أن عددا معينا من الناس سوف يتبنون منتجك.
The movement s influence within the judiciary ensures that its members transgressions remain unchallenged.
ويضمن نفوذ الحركة داخل السلطة القضائية عدم الطعن في تجاوزات أعضائها.
Nationally, we have committed ourselves to a governmental approach that ensures their participation.
على الصعيد الوطني التزمنا بنهج حكومي يضمن مشاركتهم.
The State ensures that justice is not denied due to lack of resources.
تضمن الدولة عدم الحرمـان مـن العدالة بسبب الافتقار إلى الموارد.

 

Related searches : Which Ensures - It Ensures - Ensures Safety - Ensures You - Ensures For - He Ensures - Ensures Compliance - Ensures That - This Ensures - Ensures Continuity - Ensures Confidence - Ensures Consistency