Translation of "enormous burden" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The enormous death toll is only part of the burden. | وليست ضخامة عدد الوفيات إلا جزءا من العبء. |
The achievements to which I referred come at an enormous cost a cost that represents an enormous burden to our people. | فالمنجزات التي أشرت إليها تتحقق بتكلفة هائلة وهي تكلفة تمثل عبئا ضخما على شعبنا. |
However, the burden on the developing countries, particularly on the least developed, would be enormous. | بيد أن العبء الملقى على البلدان النامية، وخصوصا البلدان اﻷقل نموا، سيكون هائﻻ. |
This is an enormous extra burden for an economy that is in a state of crisis. | وهذا عبء اضافي هائل على كاهل اقتصاد يعاني من حالة أزمة. |
That puts an enormous burden on the other 30 of the US economy to generate any sort of recovery. | وهذا من شأنه أن يفرض عبئا هائلا على الثلاثين بالمائة الأخرى من الاقتصاد الأميركي في محاولة توليد أي شكل من أشكال التعافي. |
The five major allied forces that possessed military might and economic strength had to shoulder a primary and enormous burden. | وقد تعين على القوى المتحالفة الكبرى الخمس التي امتلكت القوة العسكرية والقوة اﻻقتصادية أن تتحمل العبء الرئيسي الهائل. |
Road traffic accidents have generated enormous economic cost and placed a heavy burden on national health services, particularly those of developing countries. | وقد أدت الحوادث الناجمة عن حركة المرور على الطرق إلى تكلفة اقتصادية هائلة وألقت عبئا ثقيلا على الخدمات الصحية الوطنية، وخاصة الخدمات الصحية في البلدان النامية. |
These emergencies have also placed an enormous burden on countries of asylum, many of which are among the poorest in the world. | كما أن حاﻻت الطوارئ هذه ألقت أعباء ضخمة على بلدان اللجوء، وكثير منها من أفقر البلدان في العالم. |
The exodus of 250,000 Myanmar refugees to Bangladesh since 1991 has imposed an enormous socio economic and environmental burden on our country. | إن هجرة ٠٠٠ ٢٥٠ من الﻻجئين من ميانمار إلى بنغﻻديش منذ عام ١٩٩١ ﻻ تزال تفرض عبئا اجتماعيا اقتصاديا وبيئيا هائﻻ على بلدنا. |
Countries will invariably try to avoid an unsustainable debt burden, since the costs of the economic turmoil that typically follows default are enormous. | وتحاول البلدان دائما تفادي عبء الديون التي لا يمكن تحملها، نظرا لضخامة التكاليف المترتبة على الاضطراب الاقتصادي الذي عادة ما يعقب تخلف الدولة عن سداد ديونها. |
Enormous? | أم هائلة الضخامة |
Enormous disagreements. | خلاف هائل. |
It's enormous. | إنه ضخم |
Several have been subject to enormous suits and enormous payouts. | فالعديد منها خضعت لعدد هائل من الدعاوى القضائية ــ وتكبدت أموالا طائلة. |
That shortcoming has forced the new middle class to scrimp, save, and borrow to educate their children, imposing an enormous and increasingly untenable financial burden on thousands of families. | ان هذا النقص قد اجبر الطبقة المتوسطة الجديدة على ان تقتصد وتوفر وتقترض من اجل تعليم ابنائها وهذا يفرض اعباء مالية ضخمة والتي اصبحت لا تطاق بشكل متزايد على الالاف العائلات. |
Man Enormous. PS | الرجل ضخمة. بول لديك..تمساح بطول 14 قدم. |
It was enormous. | كان حجمها كبيرا |
In addition to the enormous economic and social costs to individuals, families and communities, road traffic injuries place a heavy burden on national health services, in particular those of developing countries. | وإضافة إلى التكاليف الاقتصادية والاجتماعية الباهضة التي تتسبب فيها الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق بالنسبة للأفراد والأسر والمجتمعات، فهي أيضا تلقي عبئا ثقيلا على كاهل الخدمات الصحية القطرية، وبخاصة في البلدان النامية. |
In addition to the enormous economic and social costs to individuals, families and communities, road traffic injuries place a heavy burden on national health services, in particular those of developing countries. | وبالإضافة إلى ما تسببه الإصابة في حوادث الطرق من تكلفة اقتصادية واجتماعية باهظة للأفراد، والعائلات والمجتمعات، فإنها تلقي بعبء ثقيل على الخدمات الصحية الوطنية، وخاصة في البلدان النامية. |
China s Burden | عبء الصين |
The challenge is enormous. | وإنه لتحد هائل. |
The problem is enormous. | المشكلة هائلة. |
A truly enormous machine. | فقد وصلت لسرعة 25 ألف ميل بالساعة ولكن للسفر عبر الزمن علينا أن نسرع لألفي ضعف تلك السرعة |
That's an enormous benefit. | إنها فائدة عظيمة. |
These are enormous forces. | هذه قوى هائلة. |
An enormous foreignbuilt automobile. | سيارة أجنبية رائعة بكل المقايس |
Oh, but it's enormous! | أوه, هذا هائل! |
That no bearer of burden shall bear the burden of another | أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها . |
That no bearer of burden shall bear the burden of another | أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه . |
The embargo has placed an enormous burden of sacrifice on the Cuban people and has caused the Cuban economy to lose more than 70 billion, including lost export earnings and additional import costs. | وضع الحظر عبء التضحية الثقيل على الشعب الكوبي وسبب في خسارة الاقتصاد الكوبي لما يزيد عن 70 مليار دولار، بما في ذلك خسارة حصائل من الصادرات ونفقات أخرى على الواردات. |
Today, the young Belarusian State must almost single handedly bear the enormous burden of expenditure to mitigate the consequences of the Chernobyl disaster, the largest of its kind in the history of mankind. | واليوم يتعين على الدولة البيﻻروسية الفتية، أن تتولى وبمفردها تقريبا، تحمل العبء الهائل لنفقات تخفيف حدة عواقب كارثة تشيرنوبيل وهي أضخم كارثة من نوعها في تاريخ الجنس البشري. |
(d) Debt burden | (د) عبء الديون |
Carrying the burden | تحمل الأعباء |
Debt burden adjustment | 4 تسوية عبء الديون |
O heavy burden! | ياله من عبئ ثقيل |
O heavy burden! | ما أثقل العبء الذي أحمله |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another , | أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها . |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another , | أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه . |
We have enormous energy savings. | كما لدينا توفير هائل للطاقة |
The lost opportunities are enormous. | والواقع أن الفرص الضائعة أصبحت هائلة. |
It retains enormous strategic weight. | ذلك أن روسيا تتمتع بثقل إستراتيجي هائل. |
This takes an enormous toll. | ويترتب على هذا أضرار هائلة. |
The ramifications will be enormous. | تداعيات هذا الأمر ستكون هائلة. |
Globalization has brought enormous benefits. | لقـد حققت العولمة فوائد هائلة. |
The challenges ahead are enormous. | فلا تزال التحديات الماثلة هائلة. |
Related searches : Enormous Effort - Enormous Wealth - Enormous Success - Enormous Problem - Enormous Demand - Enormous Variety - Enormous Delay - Enormous Scale - Enormous Help - Enormous Range - Enormous Diversity