Translation of "enlist support" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Enlist - translation : Enlist support - translation : Support - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Enlist now! | سج لـواالآن! |
Don't enlist him. | لا تجنـده |
Did Johnnie enlist? | هل تطوع جونــى |
Enlist the lieutenant. | إدرج الملازم فى قائمة الجنود |
(c) To enlist the support of neighbouring countries and others concerned in achieving the above objectives. | )ج( الحصول على دعم البلدان المجاورة وغيرها ممن يعنيهم تحقيق اﻷهداف المذكورة آنفا. |
Why didn't you enlist? | لماذا لم تتطـوع |
Aren't you going to enlist? | ألن تذهب للتطوع أيضا |
Much they gain that they enlist ... | يكفى أنهم قاموا بتجنيدك |
All these factors underline the value of reaching out to enlist wide support for the International Year of the Family. | وكل هذه العوامل أبرزت قيمة الحرص على تعبئة التأييد الواسع النطاق للسنة الدولية لﻷسرة. |
Enlist the children in their own upbringing. | تجنيد الأطفال في تربيتهم انفسهم. |
For this, they enlist financial support from backers in the United States, Europe and other places, but they rely primarily upon Iran. | وتستمد لهذا الغرض دعما ماليا من مؤيدين في الوﻻيات المتحدة وأوروبا وأماكن أخرى، ولكنها تعتمد أساسا على إيران. |
He's the man we need. I'll enlist him. | سنحتاج هذا الرجل, سأجنده |
Mother, I'm going to enlist! I'll show them. | وسأريهم، سأقتل هؤلاء الشماليين كلهم |
Yeah, he got turned down. Tried to enlist. | نعم, رفضوه عندما حاول الأنخراط في الجيش |
But it's war and everybody's going off to enlist. | لكنها الحرب يا أنسة أوهارا والجميع ذاهبون للتطوع فورا وأنا كذلك |
In '39 I came over to London to enlist. | كيف أنتهيت إلى هنا سيدي , فى 1939 , جئت إلى لندن ... للتجنيد |
Involvement of all sectors in national programmes, including non governmental organizations, is being pursued and every effort is made to enlist the support of national leaders. | ويتواصل إشراك جميع القطاعات في البرامج الوطنية، ويشمل ذلك المنظمات غير الحكومية، كما ي بذل كل ما في الوسع ﻻلتماس دعم القادة الوطنيين في هذا المضمار. |
I must enlist in the joust, I cannot live without her. | لا بد لي من المشاركة في المبارزة بعد أن علمت الحقيقة أنا لا أستطيع العيش بدونها |
So I enlist you to help me get the cooperation project started. | لذلك أود أن أحف زكم لمساعدتي في الد فع لجعل مشروع التعاون يبدأ. |
Realizing the need to engage fully all regions of the world in the work of the United Nations and to enlist their support for the progress of humanity, | وإذ تسلم بالحاجة إلى مشاركة جميع مناطق العالم مشاركة تامة في عمل الأمم المتحدة وحشد دعمها لتحقيق رقي البشرية |
Realizing the need to engage fully all regions of the world in the work of the United Nations and to enlist their support for the progress of humanity, | وإدراكا منها لضرورة مشاركة جميع مناطق العالم مشاركة تامة في عمل الأمم المتحدة وحشد دعمها لتحقيق رقي البشرية، |
It is also an important opportunity for UNICEF to enlist broader support for child related efforts such as the goals and strategies Governments have established in their NPAs. | ويرى فيه أيضا فرصة سانحة أمام اليونيسيف لتقديم دعم أوسع للجهود التي تبذل في سبيل الطفل، ومثالها اﻷهداف واﻻستراتيجيات التي تحددها الحكومات في خطط العمل الوطنية خاصتها. |
At the inter agency level, close collaboration of partners within the United Nations system is essential and every attempt will be made to enlist their cooperation and support. | أما على الصعيد المشترك بين الوكاﻻت، فإن التعاون الوثيق مع الشركاء داخل منظومة اﻷمم المتحدة هو أمر ﻻزم، وستبذل كافة الجهود لتأمين تعاون هؤﻻء الشركاء ودعمهم. |
We are therefore ready to fully engage all regions of the world in the work of the United Nations and to enlist their support for the progress of humanity. | ولذلك، نحن على استعداد لإشراك كل مناطق العالم بصورة كاملة في أعمال الأمم المتحدة وحشد تأييدها من أجل تقدم الإنسانية. |
Yes, dad, and I'm going to be one of the first to enlist. | آجل يا أبى , وسأكون أول من يتطـوع |
I tried to enlist myself the day after those rats bombed Pearl Harbor. | حاولت أن أنخرط بنفسي اليوم الذي قبل قصف (بيرل هاربور) على يد هؤلاء الحقراء |
This reverse engineering can also enlist help from the human record preserved in prehistory. | إعادة الهندسة هذه يمكنها أيضا أن تستمد العون من السجل البشري المحفوظ في ما قبل التاريخ |
This reverse engineering can also enlist help from the human record preserved in prehistory. | إعادة الهندسة هذه يمكنها أيضا أن تستمد العون من السجل البشري |
We would actually enlist them which we've done now to collect specimens from animals. | ونقوم بحشدهم في الواقع كما فعلنا هنا لنجمع عينات من الحيوانات. |
And the Washington Post reporter Gene Weingarten decided to enlist him for an audacious experiment. | وقد قرر احد الصحفيين والذي يدعى جين وينجارتين ان يدفع به الى تجربة غريبة جرئية |
The Committee suggests that the Government more actively enlist the support of NGOs and other private sector organizations in raising public awareness of the problem and in monitoring enforcement of the laws. | وتقترح اللجنة أن تعمل الحكومة بنشاط أكبر على التماس الدعم من المنظمات غير الحكومية وغيرها من منظمات القطاع الخاص في إثارة وعي الجماهير بالمشكلة ورصد إنفاذ القوانين. |
Sometimes they enlist voluntarily, either seeking a way to improve their lives or out of ignorance. | وفي بعض الأحيان يتطوعون للخدمة من تلقاء أنفسهم، إما سعيا إلى تحسين حياتهم أو جهلا منهم. |
(c) To enlist the help of neighbouring countries and others concerned in achieving the above objectives. | )ج( اﻻستعانة بالبلدان المجاورة واﻷطراف المعنية اﻷخرى في تحقيق اﻷهداف المذكورة أعﻻه. |
He's leaving on that troop train tonight and says he's gonna enlist tomorrow at King City. | إنهعلىمتنقطارالقواتليسافرالليلة ... ويقول بأنه سيسجل اسمه غدا فى كينغ سيتي |
81. Senegal supported the convening of a third session of the Preparatory Committee in New York in early 1996 in order to enlist the strongest possible political support on the part of Member States. | ٨١ وأعلن أن السنغال تؤيد عقد دورة ثالثة للجنة التحضيرية في نيويورك في أوائل سنة ١٩٩٦ من أجل حشد أكبر تأييد سياسي ممكن من الدول اﻷعضاء. |
Environmental protection was especially important for women, and the Government endeavoured to enlist their support in several environmental, forestry, water supply and clean settlement projects through non governmental and community based organizations (NGOs and CBOs). | 86 ونظرا لأن حماية البيئة تتسم بأهمية خاصة بالنسبة للمرأة، فقد عمدت الحكومة إلى الحصول على تأييد المرأة من أجل تنفيذ المشاريع العديدة المتعلقة بحفظ البيئة، والحراجة، وإمدادات المياه الكافية، والصرف الصحي بمساعدة من المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية. |
Stressing the importance of securing necessary resources for funding expanded assistance programmes for the peoples concerned and the need to enlist the support of all major funding institutions within the United Nations system in that regard, | وإذ تؤكد أهمية تأمين الموارد الﻻزمة لتمويل برامج المساعدة الموسعة للشعوب المعنية، والحاجة إلى تعبئة الدعم في هذا الشأن من جميع مؤسسات التمويل الرئيسية في منظومة اﻷمم المتحدة، |
Stressing the importance of securing necessary resources for funding expanded assistance programmes for the peoples concerned and the need to enlist the support of all major funding institutions within the United Nations system in that regard, | وإذ تؤكد أهمية تأمين الموارد الﻻزمة لتمويل برامج المساعدة الموسعة للشعوب المعنية والحاجة إلى تعبئة الدعم في هذا الشأن من جميع مؤسسات التمويل الرئيسية في منظومة اﻷمم المتحدة، |
Stressing the importance of securing necessary resources for funding expanded assistance programmes for the peoples concerned and the need to enlist the support of all major funding institutions within the United Nations system in that regard, | وإذ تؤكد أهمية تأمين الموارد الﻻزمة لتمويل برامج المساعدة الموسعة الﻻزمة للشعوب المعنية، والحاجة إلى تعبئة الدعم في هذا الشأن من جميع مؤسسات التمويل الرئيسية في منظومة اﻷمم المتحدة، |
Stressing the importance of securing necessary resources for funding expanded assistance programmes for the peoples concerned and the need to enlist the support of all major funding institutions within the United Nations system in that regard, | وإذ تؤكد أهمية تأمين الموارد الﻻزمة لتمويل برامج المساعدة الموسعة للشعوب المعنية والحاجة الى تعبئة الدعم في هذه الشأن من جميع مؤسسات التمويل الرئيسية في منظومة اﻷمم المتحدة، |
In general, only Australian citizens can enlist in the ADF though permanent residents are accepted in exceptional circumstances . | 94 بشكل عام، فقط يمكن تجنيد المواطنين الأستراليين في ADF الرغم تقبل المقيمين الدائمين في ظروف استثنائية . |
There is also an increasing trend on the part of the Government to enlist NGOs in programme implementation. | 168 وهناك اتجاه متنامي من جانب الحكومة إلى إشراك المنظمات غير الحكومية في تنفيذ البرامج. |
Men under your command will be permitted to enlist in my legions and returned to Rome as Romans. | يمكنكم الانضمام الى فيالقى و العمل تحت قيادتى |
Overland trucking routes are also a significant factor in the illicit drug traffic, and it would be helpful to enlist the support of the industry in evolving a common methodology for interdicting the illicit transport of drugs. | كما تعتبر الطرق البرية التي تسلكها الشاحنات عامﻻ مهما في اﻻتجار بالمخدرات غير المشروعة، وسيكون من المفيد التماس دعم الصناعة في تطوير منهجية مشتركة ﻻعتراض النقل غير المشروع للمخدرات. |
In administering the fenced area (the Area), the United Nations could enlist the advice and assistance of both sides. | في إدارة المنطقة المسورة )المنطقة( يمكن لﻷمم المتحدة أن تلتمس مشورة ومساعدة كﻻ الجانبين. |
Related searches : Enlist Help - Enlist Assistance - Enlist Others - Try To Enlist - Enlist The Aid - Enlist Your Help - Support Framework - Support Contact - Support Post - Consultancy Support - Support Regarding - Support Sales