Translation of "enlightening information" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Enlightening - translation : Enlightening information - translation : Information - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The responses were enlightening | وكانت الإجابات رائعة |
By the Enlightening Scripture . | والكتاب القرآن المبين المظهر الحلال من الحرام . |
We gave them the enlightening Book , | وآتيناهما الكتاب المستبين البليغ البيان فيما أتى به من الحدود والأحكام وغيرها وهو التوراة . |
We gave them the enlightening Book , | وآتيناهما التوراة البينة ، وهديناهما الطريق المستقيم الذي لا اعوجاج فيه ، وهو الإسلام دين الله الذي ابتعث به أنبياءه ، وأبقينا لهما ثناء حسن ا وذكر ا جميلا فيمن بعدهما . |
Here, too, the Afghan experience is enlightening. | وهنا أيضا فان التجربة الأفغانية منيرة. |
Ha Ana Za with her usual enlightening analysis... | مدونة ها أنا ذا بتحليلاتها العميقة . |
But I doubt that this would be enlightening. | ولكن لا أظن أن هذا قد يقودنا إلى أي حقائق جديدة كاشفة. |
We thank him for his very enlightening statement. | ونشكره على بيانه المفيد جدا. |
If you find it enlightening, all the better. | واذا ودتموه منيرا ، فإن هذا يعتبر افضل |
On the contrary, it may prove to be most enlightening. | على العكس, قد تكون الأكثر تنويرا |
I thank them both for their interesting and enlightening briefings today. | وأشكرهما على إحاطتيهما الإعلاميتين المثيرتين للاهتمام والمنيرتين اليوم. |
Wassim, reflects on the concept of Identity, in a very enlightening post... | المدون وسيم يكتب عن مفهوم الهوية في هذا الموضوع الشيق. |
Some people argue about God without knowledge , guidance , and an enlightening Book . | ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه . |
( Muhammad ) We have given you enlightening authority . Only the wicked sinners deny it . | ولقد أنزلنا إليك يا محمد آيات بينات أي واضحات حال ، رد لقول ابن صوريا للنبي ما جئتنا بشيء وما يكفر بها إلا الفاسقون كفروا بها . |
( Muhammad ) We have given you enlightening authority . Only the wicked sinners deny it . | ولقد أنزلنا إليك أيها الرسول آيات بينات واضحات تدل على أن ك رسول من الله صدقا وحقا ، وما ينكر تلك الآيات إلا الخارجون عن دين الله . |
Then when Our enlightening signs came to them , they said , This is clear magic . | فلما جاءتهم آياتنا مبصرة مضيئة واضحة قالوا هذا سحر مبين بي ن ظاهر . |
Yet when Our enlightening signs came to them , they said , This is obvious witchcraft . | فلما جاءتهم آياتنا مبصرة مضيئة واضحة قالوا هذا سحر مبين بي ن ظاهر . |
But how can they be reminded ? An enlightening messenger has already come to them . | قال تعالى أن ى لهم الذكرى أي لا ينفعهم الإيمان عند نزول العذاب وقد جاءهم رسول مبين بين الرسالة . |
Then when Our enlightening signs came to them , they said , This is clear magic . | فلما جاءتهم هذه المعجزات ظاهرة بي نة يبصر بها م ن نظر إليها حقيقة ما دلت عليه ، قالوا هذا سحر واضح بي ن . |
Yet when Our enlightening signs came to them , they said , This is obvious witchcraft . | فلما جاءتهم هذه المعجزات ظاهرة بي نة يبصر بها م ن نظر إليها حقيقة ما دلت عليه ، قالوا هذا سحر واضح بي ن . |
But how can they be reminded ? An enlightening messenger has already come to them . | كيف يكون لهم التذكر والاتعاظ بعد نزول العذاب بهم ، وقد جاءهم رسول مبين ، وهو محمد عليه الصلاة والسلام ، ثم أعرضوا عنه وقالوا عل مه بشر أو الكهنة أو الشياطين ، هو مجنون وليس برسول |
Yahweh's precepts are right, rejoicing the heart. Yahweh's commandment is pure, enlightening the eyes. | وصايا الرب مستقيمة تفر ح القلب. امر الرب طاهر ينير العينين . |
We sent down enlightening revelations , and God guides whomever He wills to a straight path . | لقد أنزلنا آيات مبينات أي بينات هي القرآن والله يهدي من يشاء إلى صراط طريق مستقيم أي دين الإسلام . |
We sent down enlightening revelations , and God guides whomever He wills to a straight path . | لقد أنزلنا في القرآن علامات واضحات مرشدات إلى الحق . والله يهدي ويوفق م ن يشاء م ن عباده إلى الطريق المستقيم ، وهو الإسلام . |
Yet there are some who contend about God without any knowledge or guidance or enlightening Book , | ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه . |
There are some who dispute about God without having any knowledge or guidance , or any enlightening Book . | ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه . |
And among the people is he who argues about God without knowledge , or guidance , or an enlightening scripture . | ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه . |
Among the people are those who dispute concerning Allah without any knowledge or guidance , or an enlightening Book , | ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه . |
And of the people is he who disputes about Allah without knowledge or guidance or an enlightening book from Him , | ومن الناس من يجادل في الله بغير علم ولا هدى معه ولا كتاب منير له نور معه . |
The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes. | وصايا الرب مستقيمة تفر ح القلب. امر الرب طاهر ينير العينين . |
I have always thought this a good practice, for sometimes silence can indeed be more eloquent and enlightening than speech. | وما برحت أفكر في هذه الممارسة الحسنة، ﻷن الصمت في بعض اﻷحيان يمكن بل ويكون حقا أبلغ وأكثر استنارة من الكﻻم. |
If they deny you , so have other messengers been denied before you , who came with clear signs , scriptures and enlightening book . | فإن كذ بوك فقد ك ذب رسل من قبلك جاء وا بالبينات المعجزات والزب ر كصحف إبراهيم والكتاب وفي قراءة بإثبات الباء فيهما المنير الواضح هو التوراة والإنجيل فاصبر كما صبروا . |
Blest be He Who hath placed big stars in the heaven , and hath placed therein a lamp and a moon enlightening . | ع ظ م ت بركات الرحمن وكثر خيره ، الذي جعل في السماء النجوم الكبار بمنازلها ، وجعل فيها شمس ا تضيء وقمر ا ينير . |
If they deny you , so have other messengers been denied before you , who came with clear signs , scriptures and enlightening book . | فإن كذ بك أيها الرسول هؤلاء اليهود وغيرهم من أهل الكفر ، فقد كذ ب المبطلون كثير ا من المرسلين م ن قبلك ، جاءوا أقوامهم بالمعجزات الباهرات والحجج الواضحات ، والكتب السماوية التي هي نور يكشف الظلمات ، والكتاب البي ن الواضح . |
If they reject you , so did their predecessors . Messengers came to them with clear signs , with scriptures , and with the enlightening Book , | وإن يكذبوك أي أهل مكة فقد كذب الذين من قبلهم جاءتهم رسلهم بالبينات المعجزات وبالزبر كصحف إبراهيم وبالكتاب المنير هو التوراة والإنجيل ، فاصبر كما صبروا . |
If they reject you , so did their predecessors . Messengers came to them with clear signs , with scriptures , and with the enlightening Book , | وإن يكذبك هؤلاء المشركون فقد كذ ب الذين م ن قبلهم رسلهم الذين جاؤوهم بالمعجزات الواضحات الدالة على نبوتهم ، وجاؤوهم بالكتب المجموع فيها كثير من الأحكام ، وبالكتاب المنير الموضح لطريق الخير والشر . |
Allow me also wholeheartedly to congratulate the Secretary General on his comprehensive and very enlightening report (S 2005 740) on the matter. | واسمحوا لي أيضا بأن أتقدم بخالص التهانئ إلى الأمين العام على تقريره الشامل والمنور جدا (S 2005 740) عن هذه المسألة. |
If you substitute the word blogosphere, of the Internet today, it is very true that his understanding is probably very enlightening now. | وإذا استبدلتم ذلك بكلمة المدونات العالمية اليوم، فإنكم ستدركون تماما أن فهمه للأمور كان مستنيرا جدا. فلنستمع له. |
Yet, in order to understand India s political and diplomatic relationship with the outside world, the most enlightening comparison is with America in 1920. | ولكن لكي نفهم علاقات الهند السياسية والدبلوماسية مع العالم الخارجي، فمن المفيد إلى حد كبير أن نقارنها بالولايات المتحدة في عام 1920. |
When Our enlightening revelations are recited to them , the disbelievers , of the truth which has come to them , say , This is plain magic . | وإذا تتلى عليهم أي أهل مكة آياتنا القرآن بينات ظاهرات حال قال الذين كفروا منهم للحق أي القرآن لما جاءهم هذا سحر مبين بي ن ظاهر . |
When Our enlightening revelations are recited to them , the disbelievers , of the truth which has come to them , say , This is plain magic . | وإذا تتلى على هؤلاء المشركين آياتنا واضحات ، قال الذين كفروا حين جاءهم القرآن هذا سحر ظاهر . |
Historical memory is enlightening and creative only when it expresses the truth, without omissions and without exaggerating certain themes and glossing over others. | فالذاكرة التاريخية لا تستنير ولا تبدع إلا عندما تعبر عن الحقيقة من دون حذف أو مبالغة في مواضيع معينة أو تمويه في مواضيع أخرى. |
And it's this science, which is not only enlightening our understanding of the biological world, but also transforming our world faster than ever. | وهي الدراسة التي ليست فقط تنير فهمنا للعالم الحيوي ولكنها تغير شكل عالمنا بسرعة غير مسبوقة |
Then if they deny you , O Muhammad so were messengers denied before you , who brought clear proofs and written ordinances and the enlightening Scripture . | فإن كذ بوك فقد ك ذب رسل من قبلك جاء وا بالبينات المعجزات والزب ر كصحف إبراهيم والكتاب وفي قراءة بإثبات الباء فيهما المنير الواضح هو التوراة والإنجيل فاصبر كما صبروا . |
Then if they deny you , O Muhammad so were messengers denied before you , who brought clear proofs and written ordinances and the enlightening Scripture . | فإن كذ بك أيها الرسول هؤلاء اليهود وغيرهم من أهل الكفر ، فقد كذ ب المبطلون كثير ا من المرسلين م ن قبلك ، جاءوا أقوامهم بالمعجزات الباهرات والحجج الواضحات ، والكتب السماوية التي هي نور يكشف الظلمات ، والكتاب البي ن الواضح . |
Related searches : Enlightening Experience - Enlightening Talk - Adverse Information - Unique Information - Partial Information - Gained Information - Privacy Information - Information Counter - Received Information - Conflicting Information - Pending Information - Promotional Information