Translation of "enjoy equal treatment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Enjoy - translation : Enjoy equal treatment - translation : Equal - translation : Treatment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Equal pay equal treatment | الأجر المتساوي المعاملة المتساوية |
equal treatment | المساواة في المعاملة |
Equal Treatment Commission (CGB) | لجنة المساواة في المعاملة |
These were the Equal Treatment Bill, Equal Treatment in Employment (Age Discrimination) Bill and the Equal Treatment of Disabled and Chronically Ill People Bill. | وهي مشروع قانون المساواة في المعاملة، ومشروع قانون المساواة في المعاملة في مجال العمالة (التمييز استنادا إلى عمر الشخص)، ومشروع قانون المساواة في معاملة المعوقين والمصابين بأمراض مزمنة. |
Equal treatment of signature technologies | المادة 3 |
Equal treatment and small employers | المساواة في المعاملة وصغار أرباب الأعمال |
The State party should ensure equal treatment of men and women at all levels of public service. Appropriate measures should also be taken to ensure that women enjoy equal access to the labour market and equal wages for work of equal value. | ينبغي للدولة الطرف أن تكفل المعاملة المتساوية بين الرجال والنساء على جميع مستويات الخدمة العامة.كما ينبغي اتخاذ تدابير ملائمة تؤ م ن تكافؤ فرص وصول النساء إلى سوق العمل وتحقيق المساواة بين أجر الرجال وأجر النساء مقابل العمل المتساوي. |
) proposes equal treatment for the sexes. | وعلى وجه الخصوص |
Achieving equal treatment and combating discrimination | 1 تحقيق المساواة في المعاملة ومكافحة التمييز |
i. Equal treatment in the workplace | '1 المساواة في المعاملة بمكان العمل |
(a) Equal treatment of Member States | apos ١ apos معاملة الدول اﻷعضاء على قدم المساواة |
Ensuring equal access to treatment and care | 3 كفالة الوصول إلى العلاج والرعاية على قدم المساواة |
Those Agreements heralded the coming of a new era, in which all contracting parties would enjoy equal treatment in a more open, transparent and predictable international market. | وذكر أن هذه اﻻتفاقات تشير الى عصر جديد ستستفيد فيه جميع اﻷطراف المتعاقدة من معاملة متساوية في سوق دولية أكثر انفتاحا وأكثر شفافية وضمانا. |
It means we must enjoy equal protection of our rights. | فهذا يعني أننا يجب أن تتمتع بالمساواة في حماية حقوقنا. |
The representative of the United States mentioned equal time and then talked about equal treatment, and I picked up the word treatment . | تكلم عن المعاملة على قدم المساواة، والتقطت عبارة المعاملة . |
Therefore, equal treatment cannot be forced on unequal partners. | ولذلك، لا يمكن أن تطبق بالقوة معاملة متساوية على شركاء غير متساوين. |
Obligation to promote equal treatment of men and women | الالتزام بالنهوض بالمعاملة المتساوية للرجال والنساء |
It also recognizes that all individuals are equal before the law and enjoy the right to equal protection. | ويعترف، في الوقت نفسه، بمساواة جميع الأشخاص أمام القانون وحقهم في الحماية المتساوية. |
All religious faiths and churches enjoy equal freedom before the law. quot | وكل المذاهب الدينية والمعابد حرة كذلك أمام القانون quot . |
9.1.4 The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value | 9 1 4 الحق في المساواة في الأجور والاستحقاقات المصروفة مقابل نفس العمل والحق في المساواة في المرتبات |
The representative of the United States spoke about equal time and then about equal treatment. | لقد تكلم ممثل الولايات المتحدة عن الوقت المتساوي ثم عن المعاملة على قدم المساواة. |
The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work. | الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك، الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل المتعادل القيمة، وكذلك في المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل |
E. Provide for equal treatment of diverse sources of credit | هاء النص على المساواة في معاملة مختلف مصادر الائتمان |
(e) Provide for equal treatment of diverse sources of credit | (ھ) النص على المساواة في معاملة مختلف مصادر الإئتمان |
Equal treatment equal pay at the place of work (developments in national and community law jurisprudence) | المعاملة المتساوية الأجر المتساوي في مكان العمل (التطورات المستجدة في القانون الفقه القانوني على المستوى الوطني وعلى مستوى الجماعة |
In civil matters, women enjoy an identical capacity to that of men, including the right to conclude contracts, administer property and equal treatment in all stages of procedure in courts and tribunals. | 390 وعلى صعيد المسائل المدنية، تحظى النساء بأهلية مماثلة لأهلية الرجال، بما في ذلك الحق في إبرام العقود وإدارة الممتلكات وتعاملها على قدم المساواة في كافة مراحل الإجراءات المتبعة في المحاكم والهيئات القضائية. |
Foreign residents in the Kingdom enjoy the same welfare and protection as Saudi citizens their children have the same rights as Saudi children and are entitled to equal treatment before the law. | 60 لا توجد أقليات بالمملكة العربية السعودية، ولا فرق بين مواطني المملكة، كما أن المقيمين على أرض المملكة يتمتعون بالرعاية نفسها والحماية التي تقدمها المملكة لمواطنيها، ويتساوون معهم أمام القضاء، ويحظى أطفال المقيمين بكل الحقوق التي يحظى بها الطفل السعودي. |
(d) The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work | (د) الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل المتعادل القيمة، وكذلك المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل |
(d) The right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work | (د) الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل ذي القيمة المساوية، وكذلك المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل |
(d) To right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work | (د) الحق في المساواة في الأجر بما في ذلك الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل المتعادل القيمة، وكذلك المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل |
(d) the right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment in the evaluation of the quality of work | (د) الحق في المساواة في الأجر، بما في ذلك الاستحقاقات، والحق في المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالعمل المتعادل القيمة، وكذلك المساواة في المعاملة في تقييم نوعية العمل |
(g) Promote equal access to treatment and care and ensure that treatment programmes are affordable, flexible and adaptable | (ز) تأمين الوصول على قدم المساواة للعلاج والرعاية وكفالة أن تكون برامج العلاج رخيصة التكلفة ومرنة وقابلة للتكيف |
Moreover, Myanmar women, regardless of race or religion, enjoy equal rights under national laws. | وفضلا عن ذلك، وبغض النظر عن العرق أو الدين، تتمتع النساء بحقوق متساوية بموجب القوانين الوطنية. |
In November 2003, the Hungarian Parliament adopted the Bill on Equal Treatment and the Promotion of Equal Opportunities. | وفي تشرين الثاني نوفمبر 2003، اعتمد برلمان هنغاريا قانونا بشأن المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص. |
Discrimination against women is defined through the requirement of equal treatment, according to which equal treatment of men and women means that there is no direct or indirect discrimination. | وي عر ف التمييز ضد المرأة من خلال تطل ب المساواة في المعاملةالمعاملة المتساوية، ووفقا لذلك تعني المعاملة المتساوية بين اللرجال والنساء أنه لا يوجد أي تمييز مباشر أو غير مباشر. |
They enjoy equal rights and bear equal responsibilities as parents even when the marriage is dissolved (article 66 of the Family Code). | ويتمتعان بنفس الحقوق ويضطلعان بنفس الالتزامات كوالدين في حالة فسخ الزواج (المادة 66 من القانون). |
Subject matter Equal treatment in relation to compensation for expropriation of property | الموضوع المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالتعويض عن نزع ملكية العقارات |
Serious problems therefore remained in the area of equal treatment for women. | ولذلك، فإن المرأة لا تزال تواجه صعوبات كبيرة فيما يتعلق بالمعاملة المتساوية مع الرجل. |
The Institute's Council on Human Rights has a Committee on Equal Treatment. | ولمجلس حقوق الإنسان التابع للمعهد لجنة معنية بالمساواة في المعاملة. |
But they also enjoy equal rights, and have the same duties, in the public arena. | لكنهم أيضا يتمتعون بحقوق متساوية وعليهم نفس الواجبات في الساحة العامة. |
The women of Myanmar enjoy equal rights with men with regard to inheritance and divorce. | إن المرأة في ميانمار تتمتع بحقوق متساوية مع الرجل فيما يتعلق بالميراث والطلاق. |
Women should enjoy equal access to economic activities, market opportunities, land tenure and natural resources. | 52 ينبغي أن تتمتع المرأة بالمساواة في الوصول إلى الأنشطة الاقتصادية وفرص السوق وحيازة الأرض والموارد الطبيعية. |
We enjoy equal freedom to choose our path to happiness and act to secure it | هو موقفنا القانوني. ونحن تتمتع يالنتساوي بحرية اختيار طريقنا للسعادة والعمل لضمانها |
Human life is human life it must be accorded equal treatment and protection. | فالحياة اﻹنسانية لها قيمة واحدة. ويجب أن تحظى بنفس المعاملة والحماية. |
All citizens of multinational Azerbaijan enjoy equal rights, irrespective of their racial, religious and linguistic affiliations. | إن جميع مواطني أذربيجان المتعددة القوميات يتمتعون بحقوق متساوية، بغض النظر عن انتماءاتهم العرقية والدينية واللغوية. |
Related searches : Equal Treatment - Equal Treatment For - Equal Treatment With - Equal Tax Treatment - Equal Treatment Legislation - Equal Treatment Act - Equal Treatment Provisions - Equal Treatment Rule - Principle Equal Treatment - Equal To Equal - Equal Level