Translation of "enhancing access" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Enhancing access to ICT the issue of internet connectivity costs 14 | جيم قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية 29 33 14 |
Technical aspects of the issues involved in enhancing access to and use of information networks | الجوانب التقنية للقضايا الداخلة فــي تعزيز الوصول إلى |
The courses are aimed at enhancing women's access to and participation in further education and employment. | وتهدف الدورتان إلى تعزيز إمكانية حصول المرأة على فرص مواصلة التعليم والمشاركة فيها وحصولها على فرص التوظيف. |
Rather, post disarmament efforts would concentrate on enhancing security, governance, access to justice and community based economic and social benefits. | وبدلا من ذلك، ستركز الجهود في فترة ما بعد نزع السلاح على تعزيز الأمن والحكم وإمكانية الوصول إلى العدل والمنافع الاقتصادية والاجتماعية على صعيد المجتمعات المحلية. |
This appears to have considerable benefits in terms of enhancing humanitarian access and responding more efficiently to major protection concerns. | ويبدو أن لذلك مزايا كبيرة بالنسبة لتعزيز وصول المساعدة الإنسانية والاستجابة على نحو أكثر فعالية لاحتياجات الحماية الكبرى. |
At the social level, we will help improve access to basic services with a view to enhancing equality and social cohesion. | أما على الصعيد الاجتماعي، فسنساعد على تحسين إمكانية الحصول على الخدمات العامة بغية تعزيز المساواة والتماسك الاجتماعي. |
There is also a need to ensure that enhancing access to safe drinking water and sanitation forms a part of development strategies. | وهناك أيضا حاجة إلى ضمان أن يشكل تحسين فرص الحصول على مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية جزءا من الاستراتيجيات الإنمائية. |
In addition, ICTs enable trade in other sectors by enhancing market access and broadening the customer base, facilitating customs, transport and logistics. | وبالإضافة إلى ذلك، فإن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تيس ر التجارة في قطاعات أخرى من خلال تحسين الوصول إلى الأسواق وتوسيع قاعدة المستهلكين، وتيسير الإجراءات الجمركية، وخدمات النقل والخدمات اللوجيستية. |
Increasing access to and capacity to utilize ICT systematically and effectively would offer a strategic opportunity for enhancing the impact of national machineries. | وزيادة الإمكانيات والقدرات من أجل الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات استفادة منهجية فعالة فرصة إستراتيجية لتشديد وقع جهود الآليات الوطنية. |
Further improvements are called for if the GSP schemes are to play a more effective role in enhancing LDCs apos access to markets. | ٣٥ وهناك حاجة الى إدخال مزيد من التحسينات إذا أريد لجداول نظام اﻷفضليات المعمم أن تلعب دورا أكثر فعالية في زيادة فرص وصول أقل البلدان نموا الى اﻷسواق. |
Enhancing transparency | سادسا تعزيز الشفافية |
Enhancing recommendations. | 89 تعزيز التوصيات. |
Enhancing awareness | ثالثا زيادة الوعي |
Access to adequate training was also considered to be an important element in enhancing local technical capacity and expertise in data collection, management and dissemination. | دال المتطلبات المؤسسية والاحتياجات البحثية والقدرة التنفيذية |
(d) To give emphasis to enhancing equitable access of both genders and of all people to science and technology education and science and technology information | )د( التشديد على تعزيز حصول أفراد الجنسين وكافة البشر بانصاف على التعليم العلمي والتكنولوجي وعلى المعلومات العلمية والتكنولوجية |
Enhancing capacity building | زيادة بناء القدرات |
E. Enhancing awareness | هاء زيادة الوعي |
quot (d) To give emphasis to enhancing equitable access of both genders and of all people to science and technology education and science and technology information | quot )د( التشديد على تعزيز حصول أفراد الجنسين وكافة البشر بانصاف على التعليم العلمي والتكنولوجي وعلى المعلومات العلمية والتكنولوجية |
(e) Maintaining access to linguistic training in the six official languages, as appropriate by duty station, and enhancing the oral and written communications skills of staff. | )ﻫ( واﻻحتفاظ بإمكانية الحصول على التدريب اللغوي باللغات الرسمية الست، حسب اﻻقتضاء لمركز العمل، وتعزيز مهارات الموظفين في اﻻتصاﻻت الشفوية والكتابية. |
Enhancing oversight and accountability | تعزيز الرقابة والمساءلة |
Enhancing productivity and competitiveness | هاء 1 1 تعزيز الإنتاجية والقدرة على المنافسة |
Enhancing the security situation | باء تعزيز الحالة الأمنية |
Enhancing accountability and transparency. | 14 تحسين المساءلة والشفافية. |
(c) Enhancing agency capacities. | )ج( تعزيز قدرات الوكاﻻت. |
D. Enhancing social integration | دال تعزيز التكامل اﻻجتماعي |
2. Enhancing self reliance | ٢ تعزيز اﻻعتماد علىالذات |
The international community should find ways and means of enhancing economic and technical cooperation among developing countries that would ensure international competitiveness, free trade and access to markets. | وينبغي للمجتمع الدولي أن يجد الوسائل والطرق الكفيلة بتعزيز التعاون اﻻقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية الذي يضمن المنافسة الدولية، والتجارة الحرة، وفرص الوصول إلى اﻷسواق. |
The successful conclusion of the Uruguay Round improves the opportunities in this area by enhancing growth in the world economy and by improving market access for manufactured products. | ويزيد اﻻختتام الناجح لجولة أوروغواي الفرص في هذا المجال عن طريق تعزيز النمو في اﻻقتصاد العالمي وعن طريق تحسين وصول المنتجات المصنعة إلى اﻷسواق. |
The Committee acknowledges the role of ward tribunals in administering justice at the grass roots level, speeding up the delivery of justice and enhancing its access to the population. | 343 وتسلم اللجنة بدور محاكم الحرب في إقامة العدالة على مستوى القاعدة الشعبية والتعجيل بإصدار أحكام المحاكم وتعزيز سبل وصول أفراد الشعب إلى القضاء. |
Enhancing the status of women, particularly by providing them with access to income and resources, can also result in better intra household distribution of food, thus preventing female malnutrition. | كما أن تحسين وضع المرأة، ولا سيما عن طريق تمكينها من الحصول على الدخل والموارد، يمكن أن يفضي إلى تحسين توزيع الأغذية داخل الأسرة المعيشية، الشيء الذي يقي من سوء التغذية لدى الإناث. |
(iii) Enhancing capacity in managerial, environmental and technical skills of small and medium sized enterprises, including in the informal economy, to improve their access to finance and marketing opportunities | '3 تعزيز قدرة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال المهارات الإدارية والبيئية والتقنية، بما فيها مؤسسات القطاع الاقتصادي غير الرسمي، من أجل زيادة إمكانية إفادتها من فرص الحصول على التمويل وتسويق سلعها |
8.5 States should, within the framework of relevant international agreements, including those on intellectual property, promote access by medium and small scale farmers to research results enhancing food security. | 8 5 ويتعين على الدول ضمان حصول المزارعين المتوسطين والصغار على نتائج البحوث التي تعزز الأمن الغذائي، وذلك ضمن إطار الاتفاقات الدولية ذات الصالة، بما فيها الاتفاقات الخاصة بالملكية الفكرية. |
Promoting and enhancing security consciousness | خامسا تعزيز وزيادة الوعي الأمني |
through enhancing productive capacity 3 | الأول ما يتعلق بتحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية 3 |
Enhancing United Nations system response | ألف تعزيز استجابة الأمم المتحدة |
A. Enhancing inter agency coordination | ألف تعزيز التعاون بين الوكاﻻت |
These services comprise post harvest systems in the food sector, fibre processing, product innovation and diversification for enhanced market access, and enhancing rural community livelihood through efficient agro supply chains. | وتشمل هذه الخدمات نظم ما بعد الحصاد في قطاع الأغذية وتجهيز الألياف وابتكار المنتجات وتنويعها لغرض تعزيز الوصول إلى الأسواق وتعزيز سبل العيش للمجتمعات الريفية بواسطة الشبكات الكفؤة لتوريد المنتجات الزراعية. |
(c) Enhancing access to space related materials and other information for dissemination to the general public and carrying out outreach activities to promote the participation of youth in space activities. | (ج) تيسير الحصول على البيانات وسائر المعلومات المتعلقة بالفضاء بغية تعميمها على الناس، والقيام بأنشطة بعيدة مدى الوصول لتشجيع مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية. |
E. Enhancing the Performance Appraisal System | هاء تحسين نظام تقييم الأداء |
(b) Enhancing staff competence and motivation | (ب) تعزيز كفاءات الموظفين ودوافع تحم سهم |
Enhancing the provision of technical assistance | باء تعزيز تقديم المساعدة التقنية |
III. ENHANCING SECURITY THROUGH SPACE TECHNOLOGY | ثالثا تعزيز اﻷمن عن طريق تكنولوجيا الفضاء |
(a) Enhancing scientific and technological understanding | )أ( زيادة الفهم العلمي والتقني |
Widespread access to, and knowledge of, the legal regime, and appropriate enforcement have emerged as critical issues for sustainable land management, security of tenure and a much needed investment enhancing framework. | 26 وبرزت إمكانية الاطلاع على النظام القانوني والإلمام به على نطاق واسع، وإنفاذه بالشكل المناسب كمسائل حاسمة الأهمية للإدارة المستدامة للأراضي، وأمن الحيازة، وإطار تعزيز الاستثمار الذي توجد حاجة ماسة إليه. |
An amount of 37,400 is requested to provide for an ad hoc expert group meeting on enhancing access of developing countries to and use of information networks and distribution channels. 11A. | مطلوب رصد مبلغ ٠٠٤ ٧٣ دوﻻر لتغطية تكاليف اجتماع فريق خبراء مخصص معني بتعزيز وصول البلدان النامية إلى شبكات المعلومات وقنوات التوزيع واستخدامها. |
Related searches : Enhancing Effect - By Enhancing - Enhancing Factors - Enhancing Lesions - Business Enhancing - Enhancing Lives - Friction Enhancing - Enhancing Development - Margin Enhancing - Enhancing Drugs - Enhancing Communication - Enhancing Features - Enhancing Brand - Competence Enhancing