Translation of "end of fair" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Fair trading conditions would be vital to that end. | وﻻبد من وجود شروط عادلة لﻻتجار لتحقيق تلك الغاية. |
Indeed, free and fair elections and full respect for human rights can come at the end of the road if that end is clearly established. | الحقيقة أن الانتخابات الحرة النزيهة والاحترام الكامل لحقوق الإنسان من الأمور التي قد تأتي مع نهاية الطريق ـ إذا ما كانت هذه النهاية واضحة المعالم. |
Instead of silk fair, it's a corpse fair. | سيكون معرض جثثا ، بدلا من معرض الحرير |
And whether you'll meet fair winds or foul, find your own way to harbor in the end. | وإذا واجهت رياحا ... طيبة أو عاتية فستجدين طريقك إلي الملاذ في النهاية |
To that end, he conceived the idea of reviving the classical Olympic Games of ancient Greece, where the spirit of fair play prevailed. | ومن أجل هذا الغرض، تبنى فكـــرة إعادة إحياء اﻷلعاب اﻷوليمبية الكﻻسيكية لبﻻد اﻹغريق القديمة، حيث سادت روح اﻹنصاف. |
While weighing , use proper measurements in the exchange of your property . This is fair and will be better in the end . | وأو فوا الكيل أتموه إذا كلتم وزنوا بالقسطاس المستقيم الميزان السوي ذلك خير وأحسن تأويلا مآلا . |
While weighing , use proper measurements in the exchange of your property . This is fair and will be better in the end . | وأتموا الكيل ، ولا تنقصوه إذا ك ل تم لغيركم ، وز نوا بالميزان السوي ، إن العدل في الكيل والوزن خير لكم في الدنيا ، وأحسن عاقبة عند الله في الآخرة . |
A fair outcome by the court will end the sole remaining border issue which compromises our bilateral relations. | نتيجة عادلة من المحكمة تنهي النزاع الحدودي الوحيد المتبقي لتسوية علاقاتنا الثنائية. |
It wouldn't be fair to end this talk without putting myself on the line, and making some predictions! | لن يكون منصفا أن أ نهي هذا الحديث من دون أن أخاطر وأن أتنبأ ببعض التنبؤات. |
After dinner. Fair is fair. | بعد العشاء سيكون هذا عادلا |
Give full measure , when you measure , and weigh with accurate scales . That is fair , and better in the end . | وأو فوا الكيل أتموه إذا كلتم وزنوا بالقسطاس المستقيم الميزان السوي ذلك خير وأحسن تأويلا مآلا . |
Give full measure , when you measure , and weigh with accurate scales . That is fair , and better in the end . | وأتموا الكيل ، ولا تنقصوه إذا ك ل تم لغيركم ، وز نوا بالميزان السوي ، إن العدل في الكيل والوزن خير لكم في الدنيا ، وأحسن عاقبة عند الله في الآخرة . |
It's not fair, it's not fair | .ليس عدلا .. ليس عدلا |
As we commemorate the end of the Second World War, we also remember the legacy of that war and reveal the historically fair truth. | وإذ نحتفل بنهاية الحرب العالمية الثانية، نتذكر أيضا إرث تلك الحرب ونكشف الحقيقة التاريخية العادلة. |
It isn't fair. It isn't fair to her, it isn't fair to me. | الوقت يمر، عام جديد |
Guarantee of fair punishment | دال ضمان توقيع العقوبة الم نص فة |
It's not fair. What's fair in war? | هذا ليس عدلا ما هو العدل فى الحرب |
Miss, have a heart. Fair is fair. | انسة ليكن لديك قلب ، العدل عدل. |
Fair? | عادلا |
Fair. | لا بأس! |
Fair. | مقبول |
Fair. | جيدة. |
Fair? | هذا عادل بما يكفى |
Israel s neighbors will make peace on the basis of fair borders and fair play. | فمن المؤكد أن الدول المجاورة لإسرائيل سوف تقبل بالسلام على أساس الحدود العادلة واللعب النزيه. |
Seems fair to me. Naturally, it's fair to you. | يبدو عادلا لي طبيعيا ، هذا يبدو عادلا لك |
And give full measure when you measure out , and weigh with a true balance this is fair and better in the end . | وأو فوا الكيل أتموه إذا كلتم وزنوا بالقسطاس المستقيم الميزان السوي ذلك خير وأحسن تأويلا مآلا . |
And give full measure when you measure out , and weigh with a true balance this is fair and better in the end . | وأتموا الكيل ، ولا تنقصوه إذا ك ل تم لغيركم ، وز نوا بالميزان السوي ، إن العدل في الكيل والوزن خير لكم في الدنيا ، وأحسن عاقبة عند الله في الآخرة . |
No fair minded observer could ignore the point that the Palestinian leadership was corrupt and had ignored calls to end the terror. | ولا يمكن لأى مراقب محايد أن يتجاهل أن السلطة الفلسطينية فاسدة وترفض القبض على الإرهابيين. |
Fair use | استخدام معتدل |
Fair enough! | مقبول |
Partnerships Fair | معرض الشراكات |
Fair enough. | يكفي ذلك |
Fair enough. | جيد جدا . |
Fair enough. | وهذا كافي |
Fair enough. | هذا صحيح. |
Fair enough. | جيد جدا |
Fair enough. | نستطيع أن نقول ذلك. |
Fair enough. | عادل بما فيه الكفاية. |
Fair enough. | حسنا . |
Fair enough. | هذا يبدو عادلا . |
Fair enough. | تمام. |
Fair enough. | عادل بما يكفي. |
Fair enough. | هذا كافي |
Fair enough. | جيد جدا. |
Fair enough. | جيد جدا ! |
Related searches : Fair Of - End Of - Fair Of Face - Kind Of Fair - End Of 2014 - End Of Each - End Of Accumulation - End Of Maintenance - End Of Action - End Of Task - End Of Paper - End Of Installation - End Of Discharge