Translation of "empowered people" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Empowered - translation : Empowered people - translation : People - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

People were so empowered.
كان الجميع مفعما بالإرادة
I mean, it's the people there who are so hardworking, persistent, creative, empowered.
أنا اقصد الشعب هناك اللذين يكدحون بشدة و يثابرون ويبدعون و المفوضين
It has empowered you, it has empowered me and it has empowered some other guys as well.
قد قام بتمكينكم. وقد قام بتمكيني، و قد مك ن زمرة من الآخرين أيضا .
It requires that people from all cultural, religious and ethnic groups be protected and empowered.
وهو ما يتطلب حماية أفراد كل الجماعات الثقافية والدينية والعرقية وتمكينهم.
The consumer is empowered.
بل ان المستهلك قد أصبح فعالا
Woman I'm an empowered child.
امرأة أنا طفل متمكن.
This is the empowered Jessica.
هذه هي جيسيكا ال تي تملك إمكانات عظيمة
But the same de centralization of authority that had empowered Islamist movements also empowered Moroccan women.
لكن عملية تحويل السلطة إلى اللامركزية، والتي مك ـن ت الحركات الإسلامية، كانت هي ذاتها التي مك ـن ت المرأة المغربية.
And this is not the audience to which I'm going to preach to what extent the Internet empowered people.
وليس هذا هو الحضور الذى يحتاج أن أشرح له إلى أي مدى قام الإنترنت بتمكين الناس.
These people will be empowered with biotech, and that will be an enormous positive step to acceptance of biotechnology.
من نباتات وحيوانات منزلية أو غير منزلية. أناس ستفتح لهم التقنية الحيوية آفاق جديدة قد لايمكن الوصول إليها بالمستوى الحالي سيمثل ذلك خطوة كبيرة إلى الأمام بهدف زيادة تقبل الناس لفكرة التقنية الحيوية
And this is not the audience to which I'm going to preach to what extent the Internet empowered people.
ولا حاجة بي لأن أشرح لحضور مثلكم إلى أي مدى مك نت الإنترنت الناس.
JB Yeah! You're an empowered child.
ج ب نعم! انت طفل متمكن.
Gamers are super empowered hopeful individuals.
لاعبين متفائلين ومتحمسين
Well, the Internet has empowered us.
حسنا ، لقد منحنا الإنترنت القوة.
Yet information technology and global social media have empowered people to overcome social fragmentation along occupational, residential, and national lines.
ورغم هذا فإن تكنولوجيا المعلومات ووسائل الإعلام الاجتماعية العالمية مكنت الناس من التغلب على التفتت الاجتماعي على طول خطوط مهنية وسكنية ووطنية.
Lastly, Japan wished to reaffirm its commitment to creating a secure society where all people would be protected and empowered.
وأخيرا، قالت إن اليابان تود أن تعيد تأكيد التزامها بإيجاد مجتمع آمن يكفل حماية جميع الناس وتمكينهم.
10. The mission shall be empowered to
١٠ تكون للبعثة صﻻحيات للقيام بما يلي
So, on August 15th, again, Independence Day, 2009, empowered with the same process, we empowered 100,000 children to say, I can.
اذا , في الخامس عشر من أغسطس, مرة أخرى, يوم التحرير, 2009, القدرة مع نفس العملية, لقد منحنا القدرة ل 100,000 طفل ليقولوا, أنا أستطيع.
So, on August 15th, again, Independence Day, 2009, empowered with the same process, we empowered 100,000 children to say, I can.
اذا , في الخامس عشر من أغسطس, مرة أخرى, يوم التحرير, 2009, القدرة مع نفس العملية,
If they vote Yes, he is re empowered.
أما إذا صوت بالموافقة فهذا يعني إعادة تمكينه.
This broadened their focus to Moroccan society as a whole and questions of how people could be empowered to improve their lives.
ولقد أدى هذا إلى توسيع بؤرة تركيزهم بحيث تشمل المجتمع المغربي ككل فتتعامل مع قضايا مثل كيفية تمكين الناس بحيث يصبح بوسعهم تحسين أحوالهم المعيشية.
It's by giving away what you think is your deepest secret that maybe millions of people are empowered to help improve it.
وان يعرض في بعض الحالات ما قد يكون شخصيا وسريا جدا بالنسبة له ولكن ذلك التصرف قد يدفع الملاين من الاشخاص لكي يتدخلوا .. لكي يطوروه ويحسنوه
At the same time, through advocacy and support for genuine democratization efforts, African people are being empowered to participate in their national development.
وفي الوقت نفسه يجري، من خﻻل أنشطة الدعوة والدعم الموجهة الى جهود التحويل الى الديمقراطية الحقيقية، تمكين الشعوب اﻻفريقية من المشاركة في تنميتها الوطنية.
We believe that teachers should be empowered, not replaced.
ونحن نعتقد أنه ينبغي تمكين المعلمين، وليس استبدالهم.
See, that is an empowered patient no medical training.
إنظروا ، هذه مريض لها صلاحيات خاصة بدون تدريب طبي .
It empowered authorities, and, as a result, marginalized citizens.
إن ها تساعد السلطات. ونتيجة لذلك , مواطنون مهم شون.
And I left New York freaked, but actually empowered.
غادرت نيويورك مشدوها ولكن مشحون بالعزيمة
In view of globalization, the people should be politically empowered to conclude bilateral and multilateral trade agreements lest its economic development would be inhibited.
وبسبب العولمة، ينبغي منح الشعب سلطة سياسية لإبرام اتفاقات تجارية ثنائية ومتعددة الأطراف وإلا فإن التنمية الاقتصادية ستتعرض للخطر.
Second, the Secretariat must be empowered to do its work.
191 ثانيا، يجب تمكين الأمانة العامة من أداء عملها.
Now, you're empowered by the captain to act for him?
هل أنت م خولة من ق بل الكابتن للتصرف بدلا منه
Even those Europeans who believe wrongly that democracy does not easily take root in post Soviet countries should recognize that our people now feel empowered.
وحتى أولئك الأوروبيون الذين يعتقدون ـ خطأ ـ أن الديمقراطية لا تضرب بجذورها بسهولة في بلدان ما بعد السوفييتية لابد وأن يدركوا أن شعبنا يشعر الآن بما اكتسبه من قوة وتمكين.
For some people, a lack of education and health literacy that would flow from education prevents them from becoming empowered at any time in their lives.
فبالنسبة لبعض الأشخاص، يحول نقص التعليم والوعي الصحي الذي ينبع منه دون شعورهم بالقوة والسيطرة في أي وقت من أوقات حياتهم.
Poor people must be empowered to provide for their own requirements by utilizing their own productive capacity and by participating in decisions which affected their lives.
ويجب أن يتمكن الفقراء من الحصول على ما يحتاجون إليه وذلك برفع قدرة إمكاناتهم اﻹنتاجية وبمشاركتهم في القرارات التي تمس حياتهم.
And he coined this term e Patients equipped, engaged, empowered, enabled.
وهو ما أطلق عليه مصطلح المرضى الألكترونيين م جهزون وممارسون ومعززيين وقادرين .
With soft power, however, the energy of empowered followers strengthens leaders.
ولكن مع القوة الناعمة تعمل طاقات الأتباع الممكنين على تعزيز سلطة القادة.
And I think you'll have a better and more empowered life.
و اعتقد أنه سيصبح لديكم حياة أفضل و أكثر تعزيزا.
That children can be empowered to take ownership of their education.
أنه يمكن أن ي مكن الأطفال من الحصول على ملكية تعليمهم.
We feel disengaged and dis empowered in most of our work.
نشعر بعدم الإنخراط وأننا لسنا م عززين في معظم الأعمال.
And he coined this term e Patients equipped, engaged, empowered, enabled.
وهو ما أطلق عليه مصطلح المرضى الألكترونيين م جهزون وممارسون ومعززيين وقادرين .
It empowered societies to demand from their governments that they behave properly.
ولقد ساعدت المجتمعات على مطالبة حكوماتها باتباع السلوك اللائق.
Empowered with this data, companies can make better and more informed decisions.
وبفضل تمكينها بهذه البيانات، يصبح بوسع الشركات أن تتخذ قرارات أفضل وأكثر استنارة.
But the Pope never had empowered his deputy to make any decision.
إلا أن البابا لم يخول أبد ا مبعوثه سلطة اتخاذ أي قرار.
Empowered women can be some of the most effective drivers of development.
40 في وسع النساء بعد تمكينهن أن يشكلن بعضا من أنجع القوى الدافعة للتنمية.
Subordinate courts are empowered to adjudicate on appeals from the local courts.
وتخو ل المحاكم الجزئية سلطة الفصل في دعاوى الاستئناف ضد أحكام المحاكم المحلية.
In order to support them, the verification mission shall be empowered to
ومن أجل تعزيز هذه الحقوق تكون لبعثة التحقق صﻻحيات لما يلي

 

Related searches : Duly Empowered - Empowered Customer - Be Empowered - Empowered Employees - Fully Empowered - Are Empowered - Being Empowered - Feeling Empowered - Empowered Staff - Newly Empowered - Empowered Organisation - Empowered Patient - Empowered Workforce