Translation of "employment rate gap" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Employment - translation : Employment rate gap - translation : Rate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Employment rate and economic independence of women | 2 معدل العمالة والاستقلال الاقتصادي للمرأة |
The highest employment rate is among university educated people. | وي وج د أعلى معدل عمالة في صفوف الحاصلين على تعليم جامعي. |
The gap is bridged by a mixture of deficit spending and high taxation on employment. | ويتم سد الفجوة من خلال مزيج من الإنفاق بالاستدانة وزيادة الضرائب على العمالة. |
In addition to the high poverty rate, the inequality gap continued to be wide. | وفضلا عن معدل الفقر المرتفع، لا تزال الهوة المتعلقة بعدم المساواة كبيرة. |
. The recession has severely affected employment, exacerbating an already low employment growth rate over the last 15 years. | ٧٢ وقد أثر اﻻنتكاس تأثيرا حادا على العمالة، أدى الى تفاقم معدل النمو في العمالة المنخفض بالفعل على مدى السنوات اﻟ ١٥ الماضية. |
At any rate, employment seems to have become decoupled from growth. | ومهما بلغت معدلات توظيف العمالة، فعلى ما يبدو أنها أصبحت منفصلة عن معدلات النمو. |
If the interest rate is higher than the growth rate, austerity is required the wider the gap, the more austerity is needed. | وإذا كان سعر الفائدة أعلى من معدل النمو، فإن التقشف يصبح مطلوبا وكلما اتسعت الفجوة كلما بات المزيد من التقشف مطلوبا. |
Unexpected yen appreciation could cause large carry trade exchange rate losses, as could unexpected closing of the interest rate gap with Japan. | كما أن مضاربي الحمل يقترضون أموالا بآجال قصيرة في اليابان إلا أنهم قد يستثمرونها في أصول أطول أمدا خارج اليابان. |
The average rate of employment of Estonian population (15 64 years old) in 2003 was 62.6 , whereas the employment rate of men was 66.7 and that of women 58.8 . | وفي عام 2003، كان متوسط معدل العمالة بين سكان إستونيا (الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 64 سنة) 62.6 في المائة، وبلغ معدل عمالة الرجال 66.7 في المائة ومعدل عمالة النساء 58.8 في المائة. |
The degree of financial repression in a country can be estimated by calculating the gap between the average nominal GDP growth rate and the average long term interest rate, with a larger gap indicating more severe repression. | ويمكن تقدير درجة القمع المالي في أي دولة من خلال حساب الفجوة بين متوسط معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الاسمي ومتوسط سعر الفائدة على القروض الطويلة الأجل، بحيث تشير الفجوة الأكبر إلى درجة أشد من القمع. |
The growing gap between mortgage debts and house prices will continue to increase the rate of defaults. | فلسوف تستمر الفجوة المتنامية بين قروض الرهن العقاري وأسعار المساكن في زيادة معدلات التخلف عن السداد. |
Efforts to narrow the gap between rural and urban development and proposals concerning self employment were also frequently cited. | كما ذ كرت أيضا بصورة متكررة الجهود المبذولة لتضييق الفجوة بين التنمية الريفية والحضرية والاقتراحات المتعلقة بالعمالة الذاتية. |
Indicators for education, health, employment etc. however show a steady if gradual decrease in the gap between the sexes. | بيد أن مؤشرات التعليم والصحة والتوظيف وما إلى ذلك تبين حدوث انخفاض مطرد، وإن كان تدريجيا في الفجوة بين الجنسين. |
So the high share of government employment contributes to the region s low unemployment rate. | وعلى هذا فإن حصة الحكومة في توظيف العمالة تساهم في انخفاض معدلات البطالة في المنطقة. |
Employment of women in the garment industry was reversing this trend to some extent, but the gender gap in education and training indicates that the gap in remuneration is likely to continue. | وكانت عمالة المرأة في صناعة الملابس تعكس هذا المنحى إلى حد ما، لكن الفجوة بين الجنسين في مجال التعليم والتدريب تشير إلى احتمال استمرار الفجوة في الأجور. |
Liberia is one of the world's poorest countries, with a formal employment rate of 15 . | ليبيريا هي واحدة من أفقر البلدان في العالم حيث نسبة العمالة الرسمية عند 15 فقط. |
Since the unemployment rate had increased, however, part time employment had become a minor problem. | ولكن نظرا ﻻزدياد نسبة البطالة، فان العمل بدوام جزئي أصبح مشكلة بسيطة. |
Then there are the indicators that link educational attainment and employment status. Most notable here is the growing gap between those with a college degree (where the unemployment rate is only 3.5 ) and those lacking a high school diploma (11.3 ). | ثم هناك المؤشرات التي تربط بين التحصيل التعليمي وحالة تشغيل العمالة. ويتمثل الخطر الأكثر بروزا هنا في الفجوة المتزايدة الاتساع بين أولئك الذين يحملون شهادات جامعية (حيث لا يتجاوز معدل البطالة بينهم 3.5 ) وأولئك من غير الحاصلين على شهادة الدراسة الثانوية (11.3 ). |
In its 2004 direct request the Committee noted the important wage gap between men and women in Mali as well as a low participation rate of women in remunerated employment in the modern private sector and in decision making positions. | في الطلب المباشر المقدم من اللجنة في عام 2004، لاحظت اللجنة الفجوة الكبيرة القائمة بين أجر الرجل وأجر المرأة في مالي فضلا عن النسبة المتدنية لمشاركة المرأة في الوظائف المدفوعة الأجر في القطاع الخاص الحديث وفي مناصب صنع القرارات. |
The empowerment and advancement of women in society will depend on the closing of the gender gap in wages and employment. | وسوف يعتمد تمكين المرأة والنهوض بها في المجتمع على سد الفجوة بين الجنسين في مجالي الأجور والعمالة. |
Moreover, there is still a wide gap between urban and rural areas in the availability of basic services and employment opportunities. | وعﻻوة على ذلك، ﻻ تزال ثمة فجوة واسعة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية من حيث توفر الخدمات اﻷساسية وفرص العمل. |
1.94 79 per cent employment rate of vocational training centres (VTCs) graduates will have been achieved. | 1 94 تحقق معدل عمالة بنسبة 79 في المائة بالنسبة للمتخرجين من مراكز التدريب المهني. |
Table 5 Employment rate for women ages 10 to 69, by place of residence and region | معدل نشاط المرأة البالغة من العمر 10 إلى 69 سنة حسب مكان الإقامة والمنطقة الطبيعية |
Therefore, to expect a fixed employment rate over the past 15 years might well be naive. | ولذلك فإن توقع ثبات معدل العمالة على مدى السنوات الخمس عشرة الماضية. ربما يكون من قبيل السذاجة. |
Unemployment gap between Jews and Palestinians in Israel Since 1996, the overall unemployment rate in Israel has been rising steadily. | الفجوة في البطالة بين اليهود والفلسطينيين في إسرائيل منذ عام 1996، والمعدل العام للبطالة في إسرائيل آخذ في الصعود. |
The unemployment rate has been in decline since 2003, and the overall rate of employment is the highest since statistics were first compiled in 1995. | يتناقص معدل البطالة منذ عام 2003، والمعدل العام هو الأعلى منذ جمعت أولى البيانات في عام 1995. |
Even though the employment rate of men is higher than that of women, the unemployment rate for men is higher (10.2 ) than that of women (9.9 ). | ومع أن معدل العمالة بين الرجال أعلى منه في صفوف النساء، فإن معدل البطالة بين الرجال (10.2 في المائة) أعلى من معدلها بين النساء (9.9 في المائة). |
Furthermore, both the employment (62.7 percent) and participation rates (67.6 percent) are at record levels as the economy nears its sustainable rate of output and employment growth. | وعلاوة على ذلك، فإن معدلي العمالة 62.6 المائة) والمشاركة (67.6 في المائة) يسجلان معا مستويات قياسية بدنو الاقتصاد من تحقيق معدل مستديم في نمو الإنتاج وفرص العمل. |
The rate of female employment in the service sector varies also within regions, depending on the sector. | 15 ويتباين معدل توظيف المرأة في قطاع الخدمات أيضا فيما بين المناطق، رهنا بالقطاع. |
Eliminating or reducing this trade gap without depressing economic activity and employment in Greece requires that the country export more and import less. | إن سد أو تضييق هذه الفجوة التجارية من دون التأثير سلبا على النشاط الاقتصادي وتشغيل العمالة في اليونان يتطلب منها أن تزيد من صادراتها وأن تقلل من وارداتها. |
Gap | فجوةfrance. kgm |
In addition, to narrow the competitiveness gap, all members should be able to refinance their existing debt at the same interest rate. | فضلا عن ذلك، ولتضييق فجوة القدرة التنافسية فإن كافة الدول الأعضاء لابد وأن تكون قادرة على إعادة تمويل ديونها القائمة بنفس سعر الفائدة. |
Although there is still a gender literacy rate differential, the gap is less wide in those two countries than the Asian average. | وبالرغم من أنه ﻻ يزال يوجد في هذين البلدين فرق بين الجنسين في معدﻻت اﻹلمام بالقراءة والكتابة، فإن الفجوة أقل اتساعا مما يمثله المتوسط اﻵسيوي. |
Slower population growth and a demographically driven decline in the labor force participation rate will reduce employment growth. | إن تباطؤ النمو السكاني والانحدار الناتج عن التغيرات الديموغرافية في معدلات مشاركة قوة العمل من العوامل التي سوف تؤدي إلى انخفاض نمو العمالة. |
As the growth rate is nearly 2 per cent annually, just imagine what the employment situation is today. | وبما أن نسبة النمو تبلغ قرابة 2 في المائة سنويا، تصوروا حالة العمالة اليوم. |
The men's rate is particularly higher among the IDF disability pension recipients and the employment disability pension recipients. | وثمة ارتفاع خاص في نسبة الرجال من بين المستفيدين من معاش الإعاقة لدى جيش الدفاع الإسرائيلي وكذلك معاش الإعاقة المتصل بالعمل. |
Registered unemployment rate among women, employment rate among women (as a part of total female population), economically active women rate, women's participation in executive authority, and ratio between men and women aged over 15 in literacy. | معدل البطالة المسجلة فيما بين النساء، ومعدل العمالة فيما بين النساء (كجزء من مجموع السكان الإناث)، ومعدل النساء النشطات اقتصاديا، ومشاركة المرأة في السلطة التنفيذية، والنسبة بين الرجال والنساء البالغين من العمر أكثر من 15 سنة في معرفة القراءة والكتابة. |
From 1993 to 1998, the US created millions of jobs, which raised the employment rate by 5.4 percentage points. | فأثناء الفترة من عام 1993 إلى عام 1998، أنشأت الولايات المتحدة الملايين من فرص العمل، الأمر الذي أدى إلى زيادة معدل تشغيل العمالة بمقدار 5,4 نقطة مئوية. |
Government employment is falling at the fastest rate since the 1940 s, and is now at its 2006 level. | وتسجل أرقام تشغيل العمالة الحكومية هبوطا بأسرع معدل منذ أربعينيات القرن العشرين، والآن أصبحت عند مستوى عام 2006. |
In 2001 the employment rate for the labor force (71 of those 15 ) was 66 employed and 34 unemployed. | وكان معدل العمالة للقوى العاملة (71 من تلك 15 ) 66 يعملون و 34 عاطلون عن العمل. |
A key parameter for determining the long run sustainability of public debt is the gap between interest rates and the nominal GDP growth rate. | ويتمثل المقياس الرئيسي لتحديد مدى استدامة الدين العام في الأمد البعيد في الفجوة بين أسعار الفائدة ومعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الاسمي. |
A target set under the Lisbon strategy consisted in attaining a 60 per cent employment rate among women by 2010. | 67 وأشار إلى أن استراتيجية لشبونة تتوخى تحقيق هدف يتمثل في بلوغ معدل عمالة للمرأة بنسبة 60 في المائة قبل عام 2010. |
9. The high rate of adolescent fertility had serious implications for the health, education and employment opportunities of young mothers. | ٩ وقالت إن العديد من حاﻻت الحمل لدى المراهقات لها عواقب وخيمة على الصحة، والتعليم وإمكانيات الحصول على عمل بالنسبة لﻷمهات الشابات. |
3.2.3 A project by the name of Employment Skills Training Project' is being conducted by the Ministry of Employment and Labour to reduce the gap between employer demand for qualified workers and the supply of appropriate qualified Maldivian labour. | 3 2 3 وهناك مشروع يسمى مشروع التدريب على مهارات العمل تديره وزارة التوظيف والعمل بغية تقليص الفجوة فيما بين طلب أرباب العمل على العمال المؤهلين وبين عرض العمال الملديفيين المؤهلين المناسبين. |
It is a flat rate basic income support program for persons participating in pre employment programming or making a transition to self sufficiency by continuing some supports until individuals are established in employment. | وهو برنامج يرمي إلى دعم الدخل على أساس معدلات ثابتة، وقد أ عد للأشخاص المشاركين في برنامج الإعداد للتوظيف أو المنتقلين إلى مرحلة الاكتفاء الذاتي، وإذ يستمر هؤلاء في الحصول على بعض أنواع الدعم حتى يؤسسوا عملا لهم. |
Related searches : Employment Gap - Employment Rate - Employment Gender Gap - Gender Employment Gap - Gap In Employment - Interest Rate Gap - Overall Employment Rate - Youth Employment Rate - Self-employment Rate - Employment Growth Rate - Rate Of Employment - Female Employment Rate - Gap