Translation of "empirical evidence shows" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Theory and empirical evidence
بواسطة التجربة و البرهان
Empirical evidence shows that many firms, after expanding their participation in global markets, are worse off than before.
49 وتبين الأدلة الملموسة أن حالة مؤسسات كثيرة قد ساءت بعد توسع اشتراكها في الأسواق العالمية.
Theory and empirical evidence Have already taught us.
بواسطة التجربة و البرهان التي علمتنا
Not much, the empirical evidence suggests. This might appear surprising.
يؤكد الدليل العملي التجريبي أنها لا تشكل أهمية كبيرة.
Empirical evidence yields no clear answer concerning which hypothesis is correct.
ولا تزودنا الأدلة التجريبية بأي إجابة واضحة فيما يتصل بتحديد الفرضية الصحيحة.
This notwithstanding, empirical evidence shows that institution building and strengthening are vital in the quest of developing countries for sustainable development and beneficial integration in the global economy.
ومع ذلك، تشير التجربة إلى أن بناء المؤسسات وتعزيزها مسألة حيوية في سعي البلدان النامية إلى تحقيق التنمية المستدامة والاستفادة من الاندماج في الاقتصاد العالمي.
First, empirical evidence shows that convergence of per capita income between lagging and leading regions is neither a necessary nor a sufficient condition for achieving poverty reduction and social convergence.
الأول أن الأدلة التجريبية تؤكد أن التقارب في نصيب الفرد من الدخل بين المناطق المتأخرة والمناطق الرائدة ليس بالشرط الضروري أو الكافي للنجاح في الحد من الفقر وتحقيق التقارب الاجتماعي.
Empirical evidence supports this transition, and international human rights obligations compel such a move.
والواقع أن الأدلة التجريبية تدعم هذا التحول، ومن المؤكد أن التزامات حقوق الإنسان الدولية تفرض علينا هذه الخطوة.
There needs to be a strategy, priorities must be weighed, and empirical evidence analyzed.
بلا لابد من تبني استراتيجية محددة، ولابد من وزن الأولويات وتحليل النتائج التجريبية.
God shows you the evidence ( of His existence ) . How can you then deny such evidence ?
ويريكم آياته فأي آيات الله أي الدالة على وحدانيته تنكرون استفهام توبيخ ، وتذكير أي أشهر من تأنيثه .
God shows you the evidence ( of His existence ) . How can you then deny such evidence ?
ويريكم الله تعالى دلائله الكثيرة الواضحة الدالة على قدرته وتدبيره في خلقه ، فأي آية من آياته تنكرونها ، ولا تعترفون بها
There is scant empirical evidence for this set of conditions, because such cases were rare until recently.
وهناك أقل القليل من الأدلة التجريبية فيما يتصل بهذه المجموعة من الظروف، لأن مثل هذه الحالات كانت نادرة حتى وقت قريب.
Second, empirical evidence is rarely reliable enough to settle decisively a controversy characterized by deeply divided opinion.
وثانيا، نادرا ما تكون الأدلة التجريبية جديرة بالثقة بالقدر الكافي لتسوية أي خلاف يتسم بانقسام الآراء بشكل حاسم.
However, analytical and empirical evidence regarding the correlation between OFDI and enterprise competitiveness, especially SMEs, remains limited.
غير أن الأدلة التحليلية والعملية المتعلقة بالترابط بين الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج والقدرة التنافسية للمشاريع، ولا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، لا تزال محدودة.
Empirical evidence shows that there is no invariant relationship between the rate of growth and the rate of poverty reduction, and that even in a context of faster growth, complementary policies specifically targeting poverty are required.
وتبين الأدلة العملية أنه ليست هناك علاقة ثابتة لا تتغير بين معدل النمو ومعدل الحد من الفقر، وأنه حتى في سياق النمو الأسرع، لا بد من توفر سياسات تكميلية تكون موجهة تحديدا نحو الحد من الفقر().
Not surprisingly, the empirical evidence that trade imbalances can be resolved through exchange rate changes alone is unconvincing.
ليس من المدهش إذا أن يرى البعض أن الدليل التجريبي الذي يذهب إلى إمكانية حل الخلل في التوازن التجاري عن طريق تغيير سعر الصرف وحده لا يشكل حجة مقنعة.
But there is little empirical evidence that public sector wages have a significant impact on private sector wage growth.
ولكن الأدلة التجريبية التي تثبت أن أجور القطاع العام قد تكون مؤثرة على أجور القطاع الخاص قليلة للغاية.
So called evidence based medicine entails a hierarchy of empirical proof that ranks medical studies according to their quality.
إن ما يطلق عليه العلاج المبني على الأدلة يستلزم وجود تسلسل من الأدلة التجريبية التي تسمح بتصنيف وترتيب الدراسات الطبية طبقا لجودتها.
Empirical rule.
القاعدة التجريبية
Thirdly, the empirical evidence of recent and old history shows that systematic and consistent violations of the rights of civilians are most frequent and pervasive in situations of foreign occupation and suppression of the right of peoples to self determination.
ثالثا، الدليل العملي المستمد من التاريخ الحديث والقديم يثبت أن الانتهاكات المنهجية والمتواصلة لحقوق المدنيين تكون أكثر تكرارا وانتشارا في حالات الاحتلال الأجنبي وقمع حق الشعوب في تقرير المصير.
Global standards pertaining to transparency, broad representation, accountability, and use of empirical evidence, for example, do not constrain the end result.
ولا تتقيد النتيجة النهائية بالمعايير العالمية المتعلقة بالشفافية، والتمثيل العريض، والمساءلة، واستخدام الدلائل التجريبية على سبيل المثال.
The empirical study of happiness has produced evidence that the satisfaction from buying objects is short lived and depends on continued repetition.
إن الدراسة التجريبية للسعادة تؤكد بالدليل أن الإشباع الناتج عن شراء شيء ما يكون قصير الأمد عادة، ويعتمد على التكرار المستمر.
Material gains may continue, though evidence shows that they no longer make people happier.
فالمكاسب المادية قد تستمر، رغم أن الأدلة تشير إلى أن مثل هذه المكاسب لم تعد قادرة على جعل الناس أكثر سعادة.
Corroborating statistical evidence shows that high deficits and debt increase long run interest rates.
وتظهر الأدلة الإحصائية المؤيدة أن ارتفاع العجز والديون يؤدي إلى زيادة أسعار الفائدة الطويلة الأجل.
Evidence shows that the creative arts encourage and foster growth and community economic development.
وتبين الأدلة أن الفنون الإبداعية تشجع وتعزز النمو والتنمية الاقتصادية في المجتمع.
In fact, empirical evidence shows that in many cases, further reducing carbon dioxide emissions might help to make industries more competitive. Exploring this potential could open up significant opportunities not only to combat climate change, but also to foster Europe s long term economic robustness.
في الحقيقة، يوضح الدليل العملي أن مواصلة مساعي تقليل انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون قد تساعد في زيادة تنافسية الصناعات في حالات كثيرة. بل من الممكن أن يتيح استكشاف هذه الإمكانية فرصا كبيرة لتعزيز قوة أوروبا الاقتصادية طويلة الأجل، وليس فقط لمكافحة التغير المناخييضا.
In the United States, for example, insiders enjoy protections from takeovers that, according to a substantial body of empirical evidence, actually decrease company value.
ففي الولايات المتحدة على سبيل المثال، يتمتع العالمين ببواطن الأمور بالحماية ضد عمليات الاستحواذ التي تؤدي بالفعل إلى انخفاض قيمة الشركة، كما أكدت مجموعة كبيرة من الأدلة التجريبية.
There is no empirical evidence to support these claims, nor the claims that drinking ionized water will have a noticeable effect on the body.
لا يوجد دليل تجريبي يدعم ادعاءات جهات التصنيع بأن شرب الماء المؤين سيكون له أثر ملحوظ على الجسم.
A growing body of evidence shows that vaccines benefits extend beyond preventing illness and death.
وتشير مجموعة متنامية من الأدلة إلى أن الفوائد المترتبة على اللقاحات تمتد إلى ما هو أبعد من منع المرض والوفاة.
As for fiscal measures, the empirical evidence suggests that three quarters of consumption is based on longer term economic prospects, not short run disposable income.
فيما يتصل بالتدابير المالية الضريبية فإن الأدلة التجريبية تشير إلى أن ثلاثة أرباع الاستهلاك يقوم على التوقعات الاقتصادية الأبعد أمدا ، وليس الدخل المتاح في الأمد القريب.
So, too, with religious values. Backed by evidence from large empirical studies, some claim that belief in religion is good because it boosts economic performance.
وينطبق الكلام ذاته على القيم الدينية، وبالاستناد على حقائق عكستها دراسات تجريبية، يزعم البعض بأن الاعتقاد الديني جيد لأنه يقوي الأداء الاقتصادي.
Evidence shows that investment by TNCs can be an engine of economic growth in host economies.
5 وت بين الأدلة أن استثمارات الشركات عبر الوطنية يمكن أن تكون بمثابة محرك للنمو الاقتصادي في البلدان المضيفة.
Any filled aerosol dispenser which shows evidence of leakage, deformation or excessive weight shall be rejected.
وت رفض أي رذاذة أيروسول يظهر فيها ما يدل على وجود تسرب أو تشوه أو وزن زائد.
Empirical evidence supports the idea that the success of a democracy depends on the openness of the underlying economic system at the time of political transition.
ويؤكد الدليل العملي التجريبي تلك الفكرة التي تقول إن الديمقراطية تتوقف على مدى انفتاح النظام الاقتصادي الأساسي في وقت التحول السياسي.
Basing an economy on natural resources, the evidence shows, slows economic growth and expands poverty and inequalities.
ومن المؤكد بالدليل القاطع أن بناء الاقتصاد على الموارد الطبيعية يؤدي إلى تباطؤ النمو الاقتصادي وانتشار الفقر والتفاوت بين طوائف الشعب.
In fact, all evidence shows that the human eye is not perfect, and that there is variation.
في الحقيقة, كل الدلائل تظهر ان عين الانسان ليست كاملة, و ان هنالك اختلافات
It appears that all evidence shows that intuition does not, and is not based upon innermost feelings.
يبدو أن جميع الأدلة تشير الى أن البـديـهة، لا تقوم على مشاعر عميقة.
The issue is an empirical one.
وإنها لقضية مبنية على الخبرة والتجربة.
A large body of empirical evidence indicates that corporate governance and investor protection are better in countries that are more advanced in their economic and political development.
وتشير مجموعة ضخمة من الأدلة التجريبية إلى أن حوكمة الشركات وحماية المستثمرين أفضل في البلدان الأكثر تقدما في تطورها الاقتصادي والسياسي.
But, despite this expensive military campaign, all evidence shows that the war on drugs has been a fiasco.
ولكن على الرغم من هذه الحملة العسكرية الباهظة التكاليف فإن كل الدلائل تشير إلى أن الحرب ضد المخدرات كانت تجربة فاشلة تماما.
Evidence shows that growth in ICT goods and services trade has been higher than growth in total trade.
وتشير الدلائل إلى النمو في تجارة سلع وخدمات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كان أكبر من نمو التجارة بصفة عامة.
The evidence also shows that contamination levels are extremely variable, ranging from non detectable amounts to 810,000 ppm.
وتبين الأدلة أيضا أن مستويات التلوث متفاوتة للغاية، وتتراوح بين مبالغ لا تكاد تذكر إلى 000 810 جزء من المليون.
But economics is not evidence based in selecting its theoretical paradigms. Economic policy initiatives are often taken without all the empirical pre testing that could have been done.
لكن الاقتصاد لا يقوم على البينة فيما يتصل باختيار النموذج النظري. وغالبا ما تتخذ المبادرات المتعلقة بالسياسات الاقتصادية دون أجراء كل الاختبارات التجريبية المسبقة التي كان ينبغي أن تتم.
There are institutional deficits in other weapons of mass destruction regimes, but conventional wisdom and empirical evidence suggest that multilateralism offers both longevity and legitimacy of such regimes.
وهناك حالات عجز مؤسسي في النظم الأخرى لأسلحة الدمار الشامل، ولكن الحكمة التقليدية والأدلة التاريخية تفيد بان تعددية الأطراف توفر كلا من الاستمرارية والشرعية لتلك النظم.
Secondly, we should review the empirical record.
ثانيا، ينبغي لنا أن نستعرض السجل التجريبي.

 

Related searches : Empirical Evidence - Evidence Shows - Supportive Empirical Evidence - Provides Empirical Evidence - Empirical Evidence That - Provide Empirical Evidence - Empirical Evidence For - Empirical Evidence From - Little Empirical Evidence - Provided Empirical Evidence - As Evidence Shows - Evidence Shows That - Growing Evidence Shows - Shows Evidence For