Translation of "embargoes on export" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Both countries suffer from Russian trade embargoes on their most important export products wines and foodstuffs. | كما تعاني كل من الدولتين من حظر تجاري تفرضه موسكو على أهم صادراتها ـ الخمور والمواد الغذائية. |
More attention should be focused on the need for effective arms embargoes. | وينبغي تركيز المزيد من الاهتمام على الحاجة إلى عمليات فرض حظر على الأسلحة تكون أكثر فعالية. |
It is highly incumbent on Member States themselves to strictly enforce United Nations arms embargoes and to implement strong national export controls, including systems of end user certification, to prevent the uncontrolled spread of small arms. | وحري بالدول الأعضاء ذاتها أن تقوم بإنفاذ عمليات الحظر التي تفرضها الأمم المتحدة بصرامة، وأن تطبق ضوابط وطنية قوية بالنسبة للصادرات، بما في ذلك نظم شهادات المستعمل النهائي، للحيلولة دون الانتشار غير المقيد للأسلحة الصغيرة. |
In view of article 2 of the Law on Embargoes of 22 March 2002, | بناء على المادة 2 من قانون الحظر() المؤرخ 22 آذار مارس 2002، |
A successful export strategy hinges not on how much countries export, but on what they export and how their export sectors are integrated with other domestic economic activities. | إن إستراتيجية التصدير الناجحة لا تعتمد على الكم الذي تصدره دولة ما، بل على ما تصدره تلك الدولة بالتحديد، فضلا عن الكيفية التي تتكامل بها صادراتها مع الأنشطة الاقتصادية الداخلية الأخرى. |
1. As long as international norms do not impose relevant obligations, the Austrian legal system only provides for general export restrictions for armaments (embargoes), which have to be related to specific countries. | ١ تعرب حكومة اسبانيا عن اقتناعها بأن وقف تصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد سيحد كثيرا من الخسائر البشرية واﻻقتصادية المترتبة على استخدام تلك اﻷسلحة. |
First, it would be good to have training for United Nations staff deployed to countries under arms embargoes on the monitoring of such embargoes and on related aspects, such as the collection of baseline data on and the identification of seized weapons. | التدبير الأول يتمثل في أنه من الأفضل أن نقوم بتدريب موظفي الأمم المتحدة، الذين يعملون في البلدان الخاضعة لحظر توريد الأسلحة، على نظم مراقبة هذا الحظر والأنشطة ذات الصلة، مثل جمع البيانات الأساسية عن الأسلحة المصادرة وتحديد تلك الأسلحة. |
Secondly, compliance with arms embargoes and sanctions regimes is crucial. | ثانيا، من الأساسي كذلك الامتثال لتدآبير حظر توريد الأسلحة ونظم الجزاءات. |
Department on Disarmament and Export Control | إدارة نزع السﻻح ومراقبة الصادرات |
The special resolution of the World Health Organization (WHO) adopted in 1989 explicitly prohibits embargoes on medical supplies on political grounds. | ويحظر القرار الخاص الذي اعتمدته منظمة الصحة العالمية في عام ١٩٨٩ صراحة فرض حظر على اﻹمدادات الطبية ﻷسباب سياسية. |
The EU therefore supports the Secretary General's recommendations on improved enforcement of Security Council sanctions, especially arms embargoes. | ولذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يؤيد توصيات الأمين العام حول تحسين إنفاذ جزاءات مجلس الأمن، لا سيما حظر الأسلحة. |
The second point pertains to scrupulously observing Security Council arms embargoes. | ويتعلق الاقتراح الثاني بالتقيد الصارم بقرارات حظر السلاح الصادرة عن مجلس الأمن. |
The relevant economic sanctions and arms embargoes are listed in annexes of the general guidelines for export, transit and brokerage of defence materiel, which are kept up to date by the Finnish Ministry for Foreign Affairs. | وترد أحكام الجزاءات الاقتصادية وحظر الأسلحة ذات الصلة في مرفقات المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بتصدير مواد الدفاع ونقلها والسمسرة بها، التي تداوم على تحيينها وزارة الخارجية الفنلندية. |
Export all stencils on the current page | غي ر لون النص |
Transfers reported on export forms 157 149 | عمليات النقل المبلغ عنها في نماذج الصادرات |
As export and outsourcing opportunities increasingly depend on satisfying security regulations in export destinations, undemanding domestic regulation hinders technology or the outsourcing of export development. | ونظرا لأن فرص التصدير والاستعانة بالمصادر الخارجية تتوقف بصورة متزايدة على الالتزام بالأنظمة الأمنية في البلدان التي تقصدها الصادرات، فإن التنظيم المحلي المتساهل يعو ق التكنولوجيا أو الاستعانة بمصادر خارجية لتنمية الصادرات. |
Economic sanctions, including embargoes, are not helpful to the settlement thereof. COLOMBIA | أما الجزاءات اﻻقتصادية، بما في ذلك الحظر، فإنها ﻻ تساعد على حل المشاكل. |
The news is better on the export side. | والأنباء أفضل على جانب الصادرات. |
6640 Export restraint arrangements on textiles outside MFA | 6640 ترتيبات تقييد الصادرات بشأن المنسوجات خارج نطاق اتفاق المنسوجات المتعددة الألياف |
Export the selected stencils on the current page | تغيير لون المقدمة |
To urge Parties that export or re export ozone depleting substances to seek information from the importing country on the import license prior to issuing export or re export license for the shipment concerned | 4 أن يستحث الأطراف التي تصدر أو تعيد تصدير مواد مستنفدة للأوزون أن تلتمس معلومات من البلد المستورد بشأن تصريح الاستيراد وذلك قبل إصدار التصريح بتصدير الشحنة المعنية أو إعادة تصديرها |
To urge Parties that export or re export ozone depleting substances to seek information from the importing country on the import license prior to issuing export or re export license for the shipment concerned | 4 يستحث الأطراف التي تصدر أو تعيد تصدير مواد مستنفدة للأوزون أن تلتمس معلومات من البلد المستورد بشأن تصريح الاستيراد وذلك قبل إصدار التصريح بتصدير الشحنة المعنية أو إعادة تصديرها |
The first is reflected in the imposition of arms embargoes in conflict areas. | المحور الأول يتمثل في القيام بفرض حظر على توريد السلاح إلى مناطق النزاعات. |
The Security Council must devise new mechanisms to ensure compliance with arms embargoes. | يتعين على مجلس الأمن استحداث آليات جديدة لضمان الامتثال لعمليات حظر توريد الأسلحة. |
The arms embargoes imposed by the Security Council and the European Union are implemented at the national level by virtue of the Act on the Export and Transit of Defence Materiel (Act No. 242 1990, as amended by Acts 197 1995, 893 2001, 385 2002, and 900 2002). | وينفذ الحظر على الأسلحة الذي فرضه مجلس الأمن والاتحاد الأوروبي على الصعيد الوطني بموجب قانون تصدير ونقل مواد الدفاع (القانون رقم 242 1990، بصيغته المعدلة بالقوانين 197 1995، و 893 2001، و 385 2002، و 900 2002). |
(v) Recommendations regarding export quotas on goods and commodities | apos ٥ تقديم توصيات بشأن حصص التصدير من البضائع والسلع اﻷساسية |
Moratorium on the export of anti personnel land mines | الوقف اﻻختياري لتصدير اﻷلغام البرية |
Developing and developed countries differ in their use of export subsidies, the former tending to rely on a more selective approach and the latter tending to use, inter alia, export promotion regimes, export financing and export guarantees. | وتختلف البلدان النامية والبلدان المتقدمة من حيث استخدامها لإعانات التصدير، فالأولى تميل إلى الاعتماد على ن ه ج أكثر انتقائية والأخيرة تميل إلى أن تستخدم، في جملة أمور، نظم ترويج الصادرات، وتمويل الصادرات، وضمانات التصدير(29). |
Export | التصدير |
Export... | تحرير... |
Export... | صد ر... |
Export... | صد ر... |
Export... | يجهض... |
Export... | صدر... |
Export... | تصدير... |
Export | صد ر |
Export | صدر |
Export... | صدر... |
Export... | الموقع من متفر غ مشغول معلومات |
Export... | صد ر... |
Export... | طرف خلفي للتشفير |
Export... | التوقيع |
Export... | تصدير... Comment |
Export... | صد ر... |
Export | صد رExport To Clipboard as Data... |
Related searches : Sanctions And Embargoes - Embargo On Export - Export And Re-export - Export Finance - Export Destination - Export Merchant - Export Trade - Export Earnings - Export Revenue - Export Credit - Export Duties - Export Tax - Export Refunds