Translation of "effective towards" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Effective - translation : Effective towards - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Towards more effective international cooperation | ثالثا نحو تعاون دولي أكثر فعالية |
Towards effective urban crime prevention strategies and practice | باء صوب استراتيجيات وممارسات فع الة لمنع الجريمة في المدن |
That is the first step towards finding effective solutions. | وتلك هي الخطوة الأولى نحو إيجاد حلول فعالة. |
We encourage the Government to continue to work towards effective minority integration. | ونشجع الحكومة على مواصلة العمل في سبيل إدماج الأقليات بشكل فعال. |
The international community can make an effective contribution towards addressing those needs. | وبوسع المجتمع الدولي أن يقدم مساهمة فعالة لتلبية هذه اﻻحتياجات. |
Advance planning is the first crucial step towards effective management of conference services. | 5 يمثل التخطيط المسبق الخطوة الهامة الأولى نحو الإدارة الفعالة لخدمات المؤتمرات. |
Determined to act with a view to achieving effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control, | وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعال نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، |
Determined to act with a view to achieving effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control, | وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعال نحو نـزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، |
Determined to act with a view to achieving effective progress towards general and complete disarmament under strict and effective international control, | وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعلي نحو نـزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، |
The effective promotion of human rights cannot be separated from the global trend towards democratization. | إن النهوض الفعال بحقوق اﻹنسان ﻻ يمكن فصله عن اﻻتجاه العالمي صوب الديمقراطية. |
V. TOWARDS THE MORE EFFECTIVE IMPLEMENTATION OF THE 1982 CONVENTION REGIME FOR HIGH SEAS FISHERIES | خامسا نحو تنفيذ أكثر فعالية لنظام مصائد اﻷسماك في أعالي البحار ﻻتفاقية عام ١٩٨٢ |
The effective promotion of human rights is naturally entwined with the global trend towards democratization. | إن النهــوض الفعال بحقوق اﻹنسان يرتبط بشكل طبيعي باﻻتجاه العالمــي صوب إشاعة الديمقراطية. |
Norwegian policy is now shifting away from extensive grant schemes towards more cost effective measures. | إن السياسة النرويجية آخذة في التحول حاليا من مخططات الهبات الواسعة النطاق باتجاه تدابير أكثر فعالية من حيث التكاليف. |
It is equally important that effective steps be taken towards a reduction of conventional armaments. | ومـــن المهم بالمثل أن تتخذ خطوات فعالة صوب خفض اﻷسلحة التقليدية. |
Significant progress has been made towards more reliable and effective supervision of banking, insurance and pensions. | وأحرز تقدم جوهري في توفير إشراف على القطاع المصرفي والتأمين والمعاشات التقاعدية يتسم بقدر أكبر من الموثوقية والفعالية. |
Stressing the need for the Transitional Federal Institutions to continue working towards establishing effective national governance in Somalia, | وإذ يؤكد ضرورة أن تواصل المؤسسات الاتحادية الانتقالية عملها على إقامة نظام حكم وطني فعال في الصومال، |
We also hope that the United Nations and its specialized agencies will make effective contributions towards that goal. | كذلك نأمل أن تقوم اﻷمم المتحدة ومنظماتها بمساهمات فعالة. |
V. TOWARDS THE MORE EFFECTIVE IMPLEMENTATION OF THE 1982 CONVENTION REGIME FOR HIGH SEAS FISHERIES . 63 119 23 | خامسا نحو تنفيذ أكثـر فعاليـة لنظام مصائد اﻷسماك في أعالي البحار ﻻتفاقية عام ١٩٨٢ |
Participants called upon all States to strive towards the speedy ratification and effective implementation of the Convention against Corruption. | 20 ودعا المشاركون جميع الدول أن تسعى سعيا جاد ا إلى التعديل بالتصديق على اتفاقية مكافحة الفساد وتنفيذها فعلا. |
To be effective towards this end, disarmament must be universal and embrace all categories of weapons, including conventional weapons. | ولكي يكون نزع السﻻح فعاﻻ لبلوغ هذه الغاية، يجب أن يكون شامﻻ وأن يتضمن جميع أنواع اﻷسلحة بما في ذلك اﻷسلحة التقليدية. |
This should contribute towards the attainment of more effective coordination within the United Nations system at the field level. | ومن شأن هذا أن يسهم في تحقيق تنسيق أكثر فعالية في إطار منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني. |
A treaty in this regard will be an effective instrument towards the non proliferation and elimination of nuclear weapons. | وسيكون إبرام معاهدة في هذا الخصوص أداة فعالة في منع انتشار اﻷسلحة النووية وإزالتها. |
It was the first significant step towards this tangible and effective partnership in the maintenance of peace and security. | وكانت هذه خطوة أولى هامة نحو إيجاد شراكة ملموسة وفعالة في صون السلم واﻷمن. |
Mr. PRASAD (India) said that the availability of appropriate, militarily effective, non lethal and cost effective alternative technologies should greatly facilitate progress towards the goal of a mine free world. | 24 السيد براساد (الهند) قال إن وجود تكنولوجيات بديلة ملائمة وفعالة من الناحية العسكرية ومن حيث الكلفة، وغير مميتة، ينبغي أن ييسر بشكل كبير إحراز التقدم نحو إقامة عالم خال من الألغام. |
Argentina shares the international community's concern on the need to advance towards an effective response to the scourge of terrorism. | وتتشاطر الأرجنتين قلق المجتمع الدولي إزاء الحاجة إلى التقدم نحو تصد فعال لآفة الإرهاب. |
This was a step towards the development of improved mechanisms for effective consultations in all stages of peace keeping operations. | إذ أن هذه الممارسة تعتبر خطوة نحو استحداث آليات محسنة ﻹجراء مشاورات فعالة في جميع مراحل عمليات حفظ السلم. |
This will not only strengthen its effective implementation but also speed progress towards the goal of eliminating all nuclear weapons. | وهذا لن يعزز فقط تنفيذها الفعال وإنما يسرع أيضا التقدم نحو هدف القضاء على جميع اﻷسلحة النووية. |
Who knows? The result may yet turn out to be a stepping stone towards an effective state that deserves international recognition. | ومن يدري فقد يتبين أن هذه النتيجة كانت بمثابة جسر نحو تأسيس دولة فع الة قادرة على الاضطلاع بالدور المطلوب منها وتستحق الاعتراف الدولي. |
The States parties stress the need to take effective measures towards nuclear disarmament, thus reaffirming their role in achieving that objective. | وتؤكد الدول الأطراف ضرورة اتخاذ تدابير فعالة من أجل نزع السلاح النووي، وهي بهذا تعيد تأكيد دورها في تحقيق ذلك الهدف. |
We urge the Security Council to continue to make efforts towards the effective implementation of resolution 1325 (2000) in the field. | ونحث مجلس الأمن على مواصلة بذل الجهود صوب التنفيذ الفعال للقرار 1325 (2000) في الميدان. |
9. A dialogue on those matters would be a clear sign of progress towards a truly effective strategy of shared development. | ٩ ومضى يقول إن إجراء حوار بشأن هذه المسائل سيكون دﻻلة واضحة على إحراز تقدم باتجاه وضع استراتيجية فعالة حقا لتقاسم التنمية. |
At the last two sessions the General Assembly has directed its attention not only towards reforming and revitalizing the United Nations but also towards making the General Assembly a more effective and responsive forum. | وفي الدورتين السابقتين وجهت الجمعية العامة اهتمامها ليس فقط الى إصﻻح وتنشيط اﻷمم المتحدة ولكن أيضا الى جعل الجمعية العامة محفﻻ أكثر فاعلية واستجابة. |
Now is the opportune moment for all nuclear weapon States to take effective disarmament measures towards the total elimination of nuclear weapons. | وحان الآن الوقت المناسب لكي تتخذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية تدابير فعالة لنزع السلاح ترمي إلى القضاء الكامل على الأسلحة النووية. |
The present work programme, for 2005, represents an effort towards making a transition to a more effective and balanced set of actions. | ويمثل برنامج العمل الحالي الخاص بعام 2005 مجهودا باتجاه الانتقال إلى مجموعة من الأعمال الأكثر فعالية وتوازنا. |
Under that scheme, insurance contributions and general taxation revenues would be geared towards financing cost effective health care for all South Africans. | ويجري بموجب هذا المشروع توجيه اشتراكات التأمين وإيرادات الضرائب العامة من أجل تمويل الرعاية الصحية الفعالة التكاليف لجميع أهالي جنوب افريقيا. |
52. A prerequisite for effective review and monitoring is the development of realistic, usable and understandable indicators of progress towards sustainable development. | ٥٢ وثمة شرط أساسي ﻹجراء استعراض ورصد فعالين هو استحداث مؤشرات واقعية وقابلة لﻻستعمال والفهم للتقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة. |
Universities have also been called upon to be more cost effective and oriented towards technological applications, many of which have commercial interest. | وطلب من الجامعات ايضا أن تكون أكثر كفاءة من حيث التكلفة وموجهة نحو التطبيقات التكنولوجية، التي لكثير منها فوائد تجارية. |
The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity. | تجاه الوجود المطلق، تجاه التنوع، تجاه التنشئة الإجتماعية، |
She requests that the Committee recommend to the State party to urgently introduce effective laws and measures towards the prevention of and effective response to domestic violence, both in her specific case and in general. | وطلبت إلى اللجنة أن توصي الدولة الطرف بالتعجيل بسن قوانين وتدابير فعالة تهدف إلى منع العنف المنزلي والتصدي له بأسلوب فعال في حالتها الخاصة وبوجه عام. |
Such awareness is an essential prerequisite for effective remedies, and without effective remedies we will not be able to assess the extent of progress, or the lack of it, towards the realization of the Goals. | فهذا الوعي شرط أساسي لا غنى عنه للتوصل إلى حلول ناجعة، التي لن يكون بوسعنا من دونها تقدير التقدم المحرز، أو عدمه، باتجاه تحقيق هذه الأهداف. |
Universities have also been called upon to be more cost effective and oriented towards technological applications, many of which are of commercial interest. | وقد طلب الى الجامعات أيضا أن تزيد من فعاليتها من حيث التكاليف ومن توجهها نحو التطبيقات التكنولوجية، التي دخل كثير منها ميدان اﻻهتمام التجاري. |
We must all work together towards these goals in an equitable and democratic manner, with a view to achieving effective and lasting solutions. | ويجب علينا جميعا أن نعمل معــا من أجل تحقيق هذه اﻷهداف بطريقة منصفة وديمقراطيــة بهدف تحقيق حلول فعالة ودائمة. |
Its goal was to strengthen political commitment and joint efforts towards addressing the problem and identifying means for more effective implementation of related obligations. | وكان الهدف من هذه الدراسة، هو تعزيز الالتزام السياسي والجهود المشتركة نحو معالجة المشكلة وتحديد الوسائل التي تكفل تنفيذ الالتزامات ذات الصلة بمزيد من الفعالية. |
It aims at providing water and sanitation in a manner that is equitable, affordable, effective, efficient, sustainable and geared towards the needs of women. | ويهدف هذا الإطار إلى توفير المياه والتصحاح بصورة تكون عادلة، ويمكن تحمل تكلفتها، وفعالة، وتتسم بالكفاءة، ومستدامة ومتلائمة مع حاجات النساء. |
We express the hope that the authorities in Azerbaijan are also ready to take practical steps towards the effective conduct of the peace process. | وإننا نعرب عن اﻷمل في أن تكون سلطات أذربيجان مستعدة كذلك لتنفيذ الخطوات العملية صوب التسيير الفعال لعملية السلم. |
Related searches : Effective Approach Towards - Effective Price - Effective Functioning - Effective Response - Effective Length - Effective Capacity - Effective Yield - Effective Stress - Effective Action - Becoming Effective - Tax Effective - Effective Upon