Translation of "earliest possible stage" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Earliest - translation : Earliest possible stage - translation : Possible - translation : Stage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Regional and subregional organizations must participate in peacebuilding activities at the earliest possible stage. | ويجب أن تشارك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أنشطة بناء السلام في أبكر وقت ممكن. |
5. Urges the conclusion at the earliest possible stage of a status of mission agreement | ٥ يحث على إبرام اتفاق خاص بوضع البعثة في أبكر مرحلة ممكنة |
quot 5. Urges the conclusion at the earliest possible stage of a status of mission agreement | quot ٥ يحث على إبرام اتفاق خاص بوضع البعثة في أبكر مرحلة ممكنة |
quot (c) Rehabilitation and reconstruction criteria should be integrated into the emergency response at the earliest possible stage | quot )ج( أن تدمج إعادة التأهيل والتنمية في اﻻستجابة الطارئة في أقرب فرصة ممكنة. |
a The earliest possible dates are shown. | فيينا، 8 17 حزيران يونيه 2005 |
(a) Habilitation and rehabilitation services and programmes begin at the earliest possible stage, and are based on the multidisciplinary assessment of individual needs | (أ) تبدأ خدمات وبرامج التأهيل وإعادة التأهيل في أقرب مرحلة ممكنة، وتستند إلى تقييم متعدد التخصصات لاحتياجات كل فرد على حدة |
The Security Council recognizes the crucial role of regional and subregional organizations in post conflict peacebuilding and their involvement at the earliest possible stage. | ويسل م مجلس الأمن بالدور الحاسم الذي تؤديه المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في بناء السلام بعد النزاع ومشاركتها في أولى المراحل الممكنة. |
The Special Committee notes the importance of involving the missions' leadership at the earliest stage possible in developing comprehensive strategies for post conflict peacebuilding. | 90 تلاحظ اللجنة الخاصة أهمية إشراك قيادة البعثة في مراحل مبكرة في وضع استراتيجيات شاملة لبناء السلام اللاحق لمرحلة الصراع. |
He has the task of providing early warning and, as appropriate, early action at the earliest possible stage in regard to tensions involving national minority issues. | وعهـدت إليه مهمة تقديم اﻹنذار المبكر، والعمل المبكر حسب اﻻقتضاء، في أول مرحلة ممكنة بالنسبة للتوترات التي تتضمن قضايا اﻷقليات الوطنية. |
We published a paper that described this finding at the earliest prototype stage. | نشرنا بحثا يصف هذا الاكتشاف في مراحل النموذج الأولى. |
(iv) The floor should be given to the speakers on the basis of a consecutive list of speakers to the extent possible in order to complete the general debate at the earliest possible stage | apos ٤ apos تعطى الكلمة للمتكلمين على أساس قائمة تبين ترتيب كل متكلم، بقدر اﻹمكان، ولﻻنتهاء من المناقشة العامة في أبكر مرحلة ممكنة |
quot (iv) The floor will be given to the speakers on the basis of a consecutive list of speakers to the extent possible and in order to complete the general debate at the earliest possible stage | quot apos ٤ apos تعطى الكلمة للمتكلمين على أساس قائمة تبين ترتيب كل متكلم، بقدر اﻹمكان، ولﻻنتهاء من المناقشة العامة في أبكر مرحلة ممكنة |
CTED is encouraged to be fully functional at the earliest possible date. | 7 يجب تطوير إستراتيجية أممية واضحة لمناهضة الإرهاب. |
quot 2. Decides to authorize the earliest possible full deployment of UNPROFOR | quot ٢ يقرر أن يأذن بالوزع الكامل لقوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة في أقرب وقت ممكن |
The Russian Federation staunchly advocates the earliest possible final dismantling of apartheid. | واﻻتحاد الروسي يؤيد بقوة إزالة الفصل العنصري نهائيا في أقرب فرصة ممكنة. |
The Assembly should decide on this question at the earliest possible moment. | وينبغي للجمعية أن تبت في هذه المسألة في أسرع وقت ممكن. |
The second stressed that earliest possible time means exactly what it says. | وأكدت الثانية على أن quot في أقرب وقت ممكن quot تعني ما تقوله تماما. |
Slovenia is determined to ratify this Convention at the earliest possible date. | وسلوفينيا عاقدة العزم على التصديق على هذه اﻻتفاقية في أبكر تاريخ ممكن. |
When answers are found to some of these questions , a better understanding will emerge of how to bring the private sector into the market at the earliest possible stage. point. | وعند العثور على إجابات لبعض هذه الأسئلة، فإن تفهما أفضل سوف يسود إزاء كيفية جذب القطاع الخاص إلى السوق في أقرب مرحلة ممكنة. |
Organizations believed that the earliest possible starting date would be 1 July 2006. | وترى المنظمات أن أقرب تاريخ ممكن للبدء هو 1 تموز يوليه 2006. |
We hope that the negotiations can be concluded at the earliest possible time. | ونأمل أن يتسنى اختتام المفاوضات في أبكر وقت ممكن. |
Well, what is needed for the earliest possible warning of a heart attack? | إذن، ما المطلوب كتنبيه مبكر من حصول نوبة قلبية |
We ask the General Assembly to adopt measures during its sixtieth session at the earliest possible stage, based on the consideration of recommendations of the evaluation and those made by the Secretary General | ونطلب إلى الجمعية العامة أن تعتمد التدابير خلال دورتها الستين في أقرب مرحلة ممكنة، بالاستناد إلى نظرها في التوصيات المنبثقة عن هذا التقييم وتلك المقدمة من الأمين العام |
76. The key to progress lies in the earliest possible formation of the authoritative council. | ٦٧ ويعتمد الطريق الى النجاح على تشكيل مجلس السلطة في أسرع وقت ممكن. |
My country strongly supports the earliest possible conclusion of a comprehensive nuclear test ban treaty. | ويؤيد بلدي تأييدا قويا إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية في أبكر وقت ممكن. |
The sponsors of the draft resolution are committed to the earliest possible conclusion of negotiations. | إن مقدمي مشروع القرار ملتزمون باختتام المفاوضات في أبكر وقت ممكن. |
Most importantly, when the diagnosis was finally made, they were all still stage 0 or 1, the earliest stages. | الأهم من ذلك، أنه عندما تم التشخيص أخيرا ، كانت الحالات كلها في المرحلة 0 أو 1 والتي هي تعتبر أولى المراحل. |
(f) It is essential to introduce subscription fees at the earliest stage to ensure the sustainability of SIDS NET | )و( من الضروري فرض رسوم اشتراك في أقرب مرحلة ممكنة لضمان استدامة شبكة SIDS net |
Mexico reiterates its support in ensuring the consolidation of the Court by the earliest possible date. | وتكرر المكسيك دعمها لضمان تعزيز مكانة المحكمة في أقرب وقت ممكن. |
We sincerely hope that the comprehensive political process can be revived at the earliest possible time. | ونأمل أمـلا صادقا في إحياء العملية السياسية الشاملة في أقرب وقت ممكـن. |
I was requested to appoint the Commission at the earliest possible time and to report thereon. | وقد طلب اليﱠ أن أعين اللجنة في أقرب وقت ممكن وأن أقدم تقريرا عن ذلك. |
We support this Convention and urge Member States to become parties at the earliest possible time. | فنحن نؤيد هذه اﻻتفاقية ونحث الدول اﻷعضاء على أن تصبح أطرافا فيها في أقرب وقت ممكن. |
This will make it possible for the Secretariat to circulate officially the list of members of the Committee at the earliest possible date. | إن هذا سيمكن اﻷمانة العامة من أن تعمم رسميا قائمة أعضاء اللجنة في أبكر تاريخ ممكن. |
It is, therefore, important that an assessment of needs for humanitarian assistance be undertaken at the earliest stage in the planning. | ولذا فمن المهم إجراء تقييم لﻻحتياجات المتعلقة بالمساعدة اﻻنسانية في أولى مراحل التخطيط. |
2. Looks forward to the entry into force of the Moscow Treaty at the earliest possible date | 2 تتطلع إلى دخول معاهدة موسكو حي ز النفاذ في أقرب وقت ممكن |
We hope to join the ranks of States Parties to the Convention at the earliest possible time. | ونحن نأمل في اﻻنضمام إلى الدول اﻷطراف في اﻻتفاقية في أقرب وقت ممكن. |
We now wish to promote and advance the negotiations towards the earliest possible agreement on a text. | ونود اﻵن أن ننهض بالمفاوضات وأن نسير بها قدما من أجل التوصل الى اتفاق في أقرب وقت ممكــن بشأن النص. |
And my argument is that the only way for us to teach creativity is by teaching children perspectives at the earliest stage. | ألا وهو.. أن الطريقة الوحيدة لتعليم الإبداع هو تعليم الأطفال وجهات النظر في المرحلة المبكرة. |
And my argument is that the only way for us to teach creativity is by teaching children perspectives at the earliest stage. | ألا وهو.. أن الطريقة الوحيدة لتعليم الإبداع هو تعليم الأطفال وجهات النظر |
The earliest possible date for entry into force two years after opening for signature will consequently be missed. | ولذلك سيفوت أبكر موعد ممكن لدخولها حيز النفاذ بعد فتح باب التوقيع عليها بعامين. |
Everything in this room wasn't possible this stage, this computer, this mic, the EyeWriter wasn't possible at one point. | كان كل شيء في هذه الغرفة كان ذا يوم لا يمكن هذه المنصة ، هذا الكمبيوتر ، وهذا الميكرفون ، وEyeWriter لم يكن ممكنا ذات يوم .. |
Members pointed out that the Secretary General had emphasized the primary importance of preventing human rights violations before they occurred (A 47 628) and the need to identify, at the earliest possible stage, situations that could produce conflict (A 47 277). | وأشار اﻷعضاء الى أن اﻷمين العام قد شدد على اﻷهمية اﻷولية لمنع انتهاكات حقوق اﻻنسان قبل حدوثها A 47 628)(، وعلى ضرورة تحديد الحاﻻت التي يمكن أن تؤدي الى نشوب صراع، وذلك في وقت مبكر بأقصى قدر ممكن A 47 277)(. |
In this connection, the Committee requests the Board of Auditors to review the matter at its earliest possible convenience. | وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة من مجلس مراجعي الحسابات استعراض المسألة في أقرب وقت ممكن. |
We hope very much that Japan will be able to take a permanent seat at the earliest possible opportunity. | ونأمل بشدة أن تتمكن اليابان من شغل مقعد دائم في أقرب فرصة ممكنة. |
Sarkozy s goal is to exist as much as possible on the global stage. | أما الهدف الذي يحرك ساركوزي فهو البقاء قدر الإمكان على الساحة العالمية. |
Related searches : Earliest Possible - Earliest Stage - Earliest Possible Delivery - Earliest Possible Opportunity - Earliest Possible Convenience - Earliest Opportunity - Earliest Available - Very Earliest - Earliest Availability - Earliest Evidence - Most Earliest