Translation of "dysfunctional markets" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Dysfunctional - translation : Dysfunctional markets - translation : Markets - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When those price bubbles burst, households lost substantial wealth and financial markets became dysfunctional.
وحين انفجرت فقاعة تلك الأسعار، خسرت الأسر الأميركية ثروات كبيرة وأصاب الخلل الأسواق المالية.
There is no indication that the markets are dysfunctional and overstating the differences between countries creditworthiness.
ولا يوجد ما يشير على أن الأسواق تعاني من خلل وظيفي وتبالغ في تقدير الفوارق بين الجدارة الائتمانية للبلدان المختلفة.
As in continental Europe, productivity has suffered from a combination of insufficient profitability and dysfunctional capital markets.
وكما هي الحال في أوروبا القارية، فقد عانت الإنتاجية من مزيج من انخفاض الربحية والخلل في أسواق رأس المال.
The report acknowledges that help without haircuts would be useful in a mere liquidity crisis resulting from dysfunctional markets.
ويعترف التقرير بأن تقديم المساعدة من دون تقليم للديون المستحقة قد يكون مفيدا في أزمة سيولة ناجمة عن أسواق مختلة وظيفيا.
It's dysfunctional.
انه معطلة.
He did a remarkably good job in dealing with dysfunctional financial markets during the crisis years of 2008 and 2009.
والواقع أنه قام بوظيفة رائعة في التعامل مع الأسواق المالية المختلة أثناء سنوات الأزمة (2008 2009).
Regardless of what is done to provide a fiscal stimulus, governments around the world must act to fix dysfunctional credit markets.
فبصرف النظر عما يتخذ من تدابير الآن لتوفير الحافز المالي، يتعين على الحكومات في مختلف أنحاء العالم أن تعمل على إصلاح أسواق الائتمان التي تعاني من خلل وظيفي واضح.
Asia s Dysfunctional Democracies
الأنظمة الديمقراطية المختلة في آسيا
Asia u0027s Dysfunctional Democracies.
الأنظمة الديمقراطية المختلة في آسيا
Europe s Dysfunctional Growth Compact
ميثاق النمو المختل في أوروبا
Latin America s Dysfunctional Democracy
الديمقراطية المختلة في أميركا اللاتينية
But as a dysfunctional, as a dysfunctional murderer psychotic, he's something much more complicated.
ولكن كشخص مختل، كقاتل مختل مضطرب عقليا، إنه شخص أعقد من ذلك بكثير.
150. This system is dysfunctional.
١٥٠ وهذا النظام يشكو من خلل وظيفي.
Of course, if you put too much water in the mix, you ruin the lemonade, just as too much government meddling can make markets dysfunctional.
لا شك أن إضافة قدر أكثر مما ينبغي من الماء إلى الخليط تفسد عصير الليمون، تماما كما يتسبب الإفراط في التدخل من جانب الحكومة في إفساد عمل الأسواق.
Unrestricted capital flows could indeed spell disaster for an economy that has dysfunctional financial markets, high levels of corruption, and weak monetary and fiscal policies.
لا شك أن تدفقات رأس المال غير المقيدة من الممكن أن تقود أي اقتصاد تعاني أسواقه من الاختلال الوظيفي، وارتفاع مستويات الفساد، والسياسات النقدية والمالية الضعيفة، إلى كارثة محققة.
BARCELONA In recent months, the dichotomy between booming financial markets, on the one hand, and sluggish economies and dysfunctional politics, on the other, has loomed large.
برشلونة ــ في الأشهر الأخيرة، كان الانقسام بين الأسواق المالية المزدهرة من جهة والاقتصادات المتكاسلة والسياسات المختلة من جهة أخرى يلوح كبيرا.
How can a family get dysfunctional?
كيف يمكن لعائلة أن تصبح ممزقة
Dysfunctional government and pervasive corruption make modernization difficult.
إن اختلال الحكم وتفشي الفساد من الأمور التي تجعل التحديث أمرا بالغ الصعوبة.
Such banks are dysfunctional and must be unwound.
وهذه البنوك مختلة ولابد من تفكيكها.
I've become very familiar with its dysfunctional behavior.
وأصبحت جدا معتادة على سلوكها المدمر.
The dysfunctional credit markets caused by the uncertain value of asset backed securities means that banks and other financial institutions are unable to raise funds and are unwilling to lend.
والخلل الوظيفي الذي تعاني منه أسواق الائتمان نتيجة لعدم استقرار قيمة الأوراق المالية المدعومة بالأصول يعني أن البنوك وغيرها من المؤسسات المالية غير قادرة عن جمع الأموال وغير راغبة في الإقراض.
Given dysfunctional US fiscal policy, the dollar s resilience is surprising.
ونظرا للسياسة المالية المختلة وظيفيا في الولايات المتحدة، فإن قدرة الدولار على الصمود تثير الدهشة حقا.
In short, the world s financial system remains dangerous and dysfunctional.
باختصار، لا يزال النظام المالي العالمي خطيرا ويعاني من خلل وظيفي.
And as a result, so did my life, totally dysfunctional.
وكنتيجة لذلك، انقلبت حياتي رأسا على عقب.
Hundreds of billions have been spent to preserve these dysfunctional institutions.
والعجيب أن مئات المليارات من الدولارات أنفقت من أجل الحفاظ على هذه المؤسسات المختلة وظيفيا .
Once upon a time, the world was a big, dysfunctional family.
قديما ، كان العالم عبارة عن عائلة كبيرة مختلة.
The educational system is validly criticized as being broken and dysfunctional.
والنظام التعليمي ينتقد بشكل صحيح بأنه أصبح محطما ومختلا
The low interest rate helped by making the dollar more competitive, but otherwise monetary policy appears to have lost traction because of the condition of the housing sector and the dysfunctional state of the credit markets.
فكان انخفاض أسعار الفائدة مفيدا لأنه جعل الدولار أكثر قدرة على المنافسة، ولكن من ناحية أخرى يبدو أن السياسة النقدية فقدت الزمام بسبب الحالة السيئة التي وصل إليها قطاع الإسكان والاختلال الوظيفي الذي تفشى في أسواق الائتمان.
One possibility is that those investing in financial markets expect economic policy to be so dysfunctional that the global economy will remain more or less in its current depressed state for perhaps a decade, or more.
فمن بين الاحتمالات أن يتوقع المستثمرون في الأسواق المالية أن تكون السياسة الاقتصادية مختلة وظيفيا إلى الحد الذي من شأنه أن يجعل الاقتصاد العالمي يظل على حالته الكاسدة الحالية لمدة عقد من الزمان، أو ربما أكثر.
The solution to dysfunctional democracy is not military dictatorship, but more democracy.
إن الحل للديمقراطية المعطلة لا يكمن في الدكتاتورية العسكرية، بل في المزيد من الديمقراطية.
But investors seem to underestimate how dysfunctional US national politics has become.
ولكن يبدو أن المستثمرين يستخفون بحجم الخلل الذي تعاني منه السياسة الأميركية الوطنية الآن.
But they have lost confidence in America s government and its dysfunctional economic stewardship.
ولكنهم فقدوا ثقتهم في حكومة الولايات المتحدة وقيادتها الاقتصادية المختلة وظيفيا.
Africa faces a crisis of leadership and governance, owing to a dysfunctional ethos.
فالقارة الأفريقية تواجه أزمة في الزعامة والحكم، نتيجة لهذه العقلية المختلة.
Most regulators and market participants agree that Europe's financial markets are dysfunctional. With banking assets amounting to roughly 300 of EU wide GDP, compared to some 70 in the United States, large pools of savings are being left unused.
ويتفق أغلب القائمين على تنظيم السوق والمشاركين فيه على أن الأسواق المالية في أوروبا مختلة وظيفيا. ومع بلوغ الأصول المصرفية نحو 300 من الناتج المحلي الإجمالي على مستوى الاتحاد الأوروبي بالكامل، مقارنة بنحو 70 في الولايات المتحدة، فإن مجمعات كبيرة من المدخرات تظل غير مستغلة.
We Americans are either too incapable, or too dysfunctional, to help ourselves right now.
إن الأميركيين أشد عجزا من أن يساعدوا أنفسهم الآن.
NEW YORK A sure sign of a dysfunctional market economy is the persistence of unemployment.
نيويورك ـ إن البطالة المستمرة ت ع د من بين الإشارات اليقينية الدالة على اختلال اقتصاد السوق.
The franc zone s plight is being compounded by distorted and dysfunctional economic and monetary policies.
وتتضاعف محنة منطقة الفرنك بفعل السياسات الاقتصادية والنقدية المشوهة والمختلة.
The effects of POPs exposure include birth defects, cancers, and dysfunctional immune and reproductive systems.
ومن بين التأثيرات الناجمة عن الملوثات العضوية الثابتة العيوب الخلقية، والسرطانات، واختلال النظام المناعي والنظام الإنسالي.
The end of bilateralism stems also from the dysfunctional political systems of both Palestine and Israel.
إن توقف التوجه الثنائي ينبع أيضا من الاختلال الوظيفي الذي يعاني منه النظام السياسي سواء في فلسطين أو إسرائيل.
Americans are behaving like a dysfunctional family by shielding sex criminals in their midst through silence.
والحقيقة أن الأميركيين يتصرفون كما تتصرف أي أسرة مختلة حين يوفرون الحماية لمرتكبي جرائم الجنس بينهم بالتزام الصمت.
But the real source of Iran s dysfunctional economy is the country s peculiar political and economic power sharing.
ولكن المصدر الحقيقي للخلل الاقتصادي في إيران يتلخص في نظام تقاسم السلطة السياسية والاقتصادية الغريب في إيران.
They also sustained, against all odds, a democracy that, however imperfect and dysfunctional, is nonetheless amazingly vibrant.
كما نجحت هذه الدولة، رغم كل الصعاب، في بناء نظام ديمقراطي يتسم بقدر مذهل من النشاط، رغم نقائصه واختلاله الوظيفي.
We must replace our current system of contracts and conditions of service, which are dysfunctional and demoralizing.
كما يتعين علينا أن نستبدل نظامنا الحالي القائم على التعاقدات وشروط الخدمة، الذي أصبح يتسم بالاختلال الوظيفي وإعاقة القدرة على الحركة.
After World War II, it was a beaten and devastated nation with a history of dysfunctional nationalism.
بعد الحرب العالمية الثانية كانت ألمانيا عبارة عن دولة محطمة مخربة يلاحقها تاريخ طويل من القومية العاجزة.
In addition, measures are needed to ensure that decentralization does not lead to fragmented and dysfunctional landscapes.
وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من اتخاذ تدابير لضمان ألا تقود اللامركزية إلى تجزئة المناظر الطبيعية وإفقادها وظائفها.

 

Related searches : Dysfunctional Family - Become Dysfunctional - Dysfunctional Families - Dysfunctional Relationship - Dysfunctional Behaviour - Dysfunctional Effects - Dysfunctional Thoughts - Dysfunctional System - Dysfunctional Environment - Dysfunctional Cells - Dysfunctional Uterine Bleeding - To Be Dysfunctional