Translation of "dysfunctional environment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Dysfunctional - translation : Dysfunctional environment - translation : Environment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's dysfunctional. | انه معطلة. |
Asia s Dysfunctional Democracies | الأنظمة الديمقراطية المختلة في آسيا |
As with all behaviors shaped by evolution, when the environment changes, there is a risk that existing adaptations become dysfunctional. | وكما هي الحال مع كل السلوكيات التي يشكلها التطور، فعندما تتغير البيئة ينشأ خطر اختلال عمليات المواءمة والتكيف القائمة. |
Asia u0027s Dysfunctional Democracies. | الأنظمة الديمقراطية المختلة في آسيا |
Europe s Dysfunctional Growth Compact | ميثاق النمو المختل في أوروبا |
Latin America s Dysfunctional Democracy | الديمقراطية المختلة في أميركا اللاتينية |
But as a dysfunctional, as a dysfunctional murderer psychotic, he's something much more complicated. | ولكن كشخص مختل، كقاتل مختل مضطرب عقليا، إنه شخص أعقد من ذلك بكثير. |
150. This system is dysfunctional. | ١٥٠ وهذا النظام يشكو من خلل وظيفي. |
How can a family get dysfunctional? | كيف يمكن لعائلة أن تصبح ممزقة |
Or, if they exist at all, they appear to be constrained by dysfunctional political systems. Their ability to act is limited by their political environment. | أو إذا كان لمثل هؤلاء الزعماء وجود على الإطلاق، فمن الواضح أنهم أصبحوا مقيدين بأنظمة سياسية مختلة، وأن قدرتهم على العمل والحركة أصبحت محدودة بفعل البيئة السياسية التي يعيشون فيها. |
Dysfunctional government and pervasive corruption make modernization difficult. | إن اختلال الحكم وتفشي الفساد من الأمور التي تجعل التحديث أمرا بالغ الصعوبة. |
Such banks are dysfunctional and must be unwound. | وهذه البنوك مختلة ولابد من تفكيكها. |
I've become very familiar with its dysfunctional behavior. | وأصبحت جدا معتادة على سلوكها المدمر. |
Given dysfunctional US fiscal policy, the dollar s resilience is surprising. | ونظرا للسياسة المالية المختلة وظيفيا في الولايات المتحدة، فإن قدرة الدولار على الصمود تثير الدهشة حقا. |
In short, the world s financial system remains dangerous and dysfunctional. | باختصار، لا يزال النظام المالي العالمي خطيرا ويعاني من خلل وظيفي. |
And as a result, so did my life, totally dysfunctional. | وكنتيجة لذلك، انقلبت حياتي رأسا على عقب. |
Hundreds of billions have been spent to preserve these dysfunctional institutions. | والعجيب أن مئات المليارات من الدولارات أنفقت من أجل الحفاظ على هذه المؤسسات المختلة وظيفيا . |
Once upon a time, the world was a big, dysfunctional family. | قديما ، كان العالم عبارة عن عائلة كبيرة مختلة. |
The educational system is validly criticized as being broken and dysfunctional. | والنظام التعليمي ينتقد بشكل صحيح بأنه أصبح محطما ومختلا |
The solution to dysfunctional democracy is not military dictatorship, but more democracy. | إن الحل للديمقراطية المعطلة لا يكمن في الدكتاتورية العسكرية، بل في المزيد من الديمقراطية. |
But investors seem to underestimate how dysfunctional US national politics has become. | ولكن يبدو أن المستثمرين يستخفون بحجم الخلل الذي تعاني منه السياسة الأميركية الوطنية الآن. |
But they have lost confidence in America s government and its dysfunctional economic stewardship. | ولكنهم فقدوا ثقتهم في حكومة الولايات المتحدة وقيادتها الاقتصادية المختلة وظيفيا. |
Africa faces a crisis of leadership and governance, owing to a dysfunctional ethos. | فالقارة الأفريقية تواجه أزمة في الزعامة والحكم، نتيجة لهذه العقلية المختلة. |
We Americans are either too incapable, or too dysfunctional, to help ourselves right now. | إن الأميركيين أشد عجزا من أن يساعدوا أنفسهم الآن. |
When those price bubbles burst, households lost substantial wealth and financial markets became dysfunctional. | وحين انفجرت فقاعة تلك الأسعار، خسرت الأسر الأميركية ثروات كبيرة وأصاب الخلل الأسواق المالية. |
NEW YORK A sure sign of a dysfunctional market economy is the persistence of unemployment. | نيويورك ـ إن البطالة المستمرة ت ع د من بين الإشارات اليقينية الدالة على اختلال اقتصاد السوق. |
The franc zone s plight is being compounded by distorted and dysfunctional economic and monetary policies. | وتتضاعف محنة منطقة الفرنك بفعل السياسات الاقتصادية والنقدية المشوهة والمختلة. |
The effects of POPs exposure include birth defects, cancers, and dysfunctional immune and reproductive systems. | ومن بين التأثيرات الناجمة عن الملوثات العضوية الثابتة العيوب الخلقية، والسرطانات، واختلال النظام المناعي والنظام الإنسالي. |
The end of bilateralism stems also from the dysfunctional political systems of both Palestine and Israel. | إن توقف التوجه الثنائي ينبع أيضا من الاختلال الوظيفي الذي يعاني منه النظام السياسي سواء في فلسطين أو إسرائيل. |
There is no indication that the markets are dysfunctional and overstating the differences between countries creditworthiness. | ولا يوجد ما يشير على أن الأسواق تعاني من خلل وظيفي وتبالغ في تقدير الفوارق بين الجدارة الائتمانية للبلدان المختلفة. |
Americans are behaving like a dysfunctional family by shielding sex criminals in their midst through silence. | والحقيقة أن الأميركيين يتصرفون كما تتصرف أي أسرة مختلة حين يوفرون الحماية لمرتكبي جرائم الجنس بينهم بالتزام الصمت. |
But the real source of Iran s dysfunctional economy is the country s peculiar political and economic power sharing. | ولكن المصدر الحقيقي للخلل الاقتصادي في إيران يتلخص في نظام تقاسم السلطة السياسية والاقتصادية الغريب في إيران. |
They also sustained, against all odds, a democracy that, however imperfect and dysfunctional, is nonetheless amazingly vibrant. | كما نجحت هذه الدولة، رغم كل الصعاب، في بناء نظام ديمقراطي يتسم بقدر مذهل من النشاط، رغم نقائصه واختلاله الوظيفي. |
We must replace our current system of contracts and conditions of service, which are dysfunctional and demoralizing. | كما يتعين علينا أن نستبدل نظامنا الحالي القائم على التعاقدات وشروط الخدمة، الذي أصبح يتسم بالاختلال الوظيفي وإعاقة القدرة على الحركة. |
After World War II, it was a beaten and devastated nation with a history of dysfunctional nationalism. | بعد الحرب العالمية الثانية كانت ألمانيا عبارة عن دولة محطمة مخربة يلاحقها تاريخ طويل من القومية العاجزة. |
As in continental Europe, productivity has suffered from a combination of insufficient profitability and dysfunctional capital markets. | وكما هي الحال في أوروبا القارية، فقد عانت الإنتاجية من مزيج من انخفاض الربحية والخلل في أسواق رأس المال. |
In addition, measures are needed to ensure that decentralization does not lead to fragmented and dysfunctional landscapes. | وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من اتخاذ تدابير لضمان ألا تقود اللامركزية إلى تجزئة المناظر الطبيعية وإفقادها وظائفها. |
So, you can imagine how traumatized and how dysfunctional the houses are where our children come from. | لذا تستطيعون أن تتخيلوا كيف هم مصدومون وكيف هو مختل وظيفيا حال المنازل التي يأتي منها الأطفال |
I don't need to elaborate for this audience, how dysfunctional it is, from Washington to European Capitals! | لا أحتاج أن أفسر لهذا الحضور مدى اختلال ذلك النظام، من واشنطن إلى العواصم الأوروبية. |
My dysfunctional self could actually plug in to another self, not my own, and it felt so good. | ذاتي المضطربة كانت فعليا تندمج بذات أخرى لا أملكها. وكان لهذا شعور جيد. |
A bloated and dysfunctional financial system had misallocated capital and, rather than managing risk, had actually created it. | فقد أساء النظام المالي المتضخم المختل تخصيص رأس المال، وكان بدلا من إدارة المخاطر يتسبب في نشوئها. |
As a dysfunctional US government peers into the abyss, China America s largest foreign creditor has much at stake. | وبينما تحدق حكومة الولايات المتحدة المختلة في الهاوية، فإن الصين أيضا ــ الدائن الأجنبي الأكبر للولايات المتحدة ــ أصبح لديها الكثير على المحك. |
A moment of truth is looming for both sides of this co dependent, and ultimately dysfunctional, economic relationship. | إن لحظة الحقيقة باتت قريبة بالنسبة لطرفي هذه العلاقة الاقتصادية القائمة على الاعتماد المتبادل والمختلة في نهاية المطاف. |
The Commission on Human Rights is dysfunctional and devoid of credibility deliberations on human rights have suffered accordingly. | أما لجنة حقوق الإنسان فلا تقوم بوظائفها وهي مجردة من المصداقية ولذلك، تأثرت المناقشات الخاصة بحقوق الإنسان بصورة سلبية. |
The Commission on Human Rights is dysfunctional and devoid of credibility deliberations on human rights have suffered accordingly. | أما لجنة حقوق الإنسان، فلا تقوم بوظائفها وهي مجردة من المصداقية ولذلك، تأثرت المناقشات الخاصة بحقوق الإنسان بصورة سلبية. |
Related searches : Dysfunctional Family - Dysfunctional Markets - Become Dysfunctional - Dysfunctional Families - Dysfunctional Relationship - Dysfunctional Behaviour - Dysfunctional Effects - Dysfunctional Thoughts - Dysfunctional System - Dysfunctional Cells - Dysfunctional Uterine Bleeding - To Be Dysfunctional - A Dysfunctional Family