Translation of "during this meeting" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

During the meeting, President Aristide expressed his opposition to this initiative.
وفي هذا اللقاء أعرب الرئيس أريستيد عن معارضته لهذه المبادرة.
We will be taking into account the views expressed during this meeting.
وسنأخذ في الحسبان الآراء المعبر عنها أثناء هذه الجلسة.
The Palestinian Liberation Organization was founded during this meeting on 2 June 1964.
وقد تم تأسيس منظمة التحرير الفلسطينية خلال هذا الاجتماع في يوم 2 يونيو، 1964.
Below are some further examples of the rejection of Iraqi requests during this meeting
وفي أدناه نماذج أخرى لحاﻻت رفض لطلبات عراقية خﻻل هذا اﻻجتماع
During this meeting, Franz's son was quietly studying Latin in a corner of the room.
وفي خلال هذا الاجتماع، كان ابن فرانز يدرس اللغة اللاتينية بهدوء في ركن الغرفة.
This change was announced in March 2006, during a presentation at a Disney shareholders meeting.
هذا التغيير، وأعلن في آذار مارس 2006، خلال عرض المساهمين في ديزني.
The issue of forced returns of refugees to Somaliland was also raised during this meeting.
55 وأثيرت أثناء الاجتماع أيضا مسألة عودة اللاجئين القسرية إلى صوماليلاند .
In order to be productive, we will be making only general comments during this meeting.
ولكي نكون مثمرين سنكتفي بالإدلاء بتعليقات عامة في هذه الجلسة.
It would be my hope that this draft resolution could be voted upon during this afternoon apos s meeting, if we have an afternoon meeting, or at tomorrow morning apos s meeting.
ويحدوني اﻷمل في أن يكون باﻹمكان التصويت على مشروع القرار هذا خﻻل جلسة عصر اليوم، إن كانت هناك جلسة، أو في جلسة صباح غد.
The efforts made during this meeting will make a significant contribution to High level Plenary Meeting to be held in September 2005.
والجهود التي تبذل خلال هذه الجلسة ستسهم إسهاما كبيرا في الاجتماع الرفيع المستوى الذي ستعقده الجمعية العامة بكامل هيئتها في أيلول سبتمبر 2005.
I want to assure you, as I did during our meeting this morning, of my delegation's fullest cooperation during your tenure of office.
وأريد أن أؤكد لكم، كما فعلت أثناء اجتماعنا هذا الصباح، كامل تعاون وفدي خلال فترة ولايتكم.
During the meeting, follow up activities to the third IAC meeting were announced.
وأعلن خلال الاجتماع عن أنشطة متابعة للاجتماع الثالث للمجلس الاستشاري للاستثمار.
During this meeting also issues related to definitions, chapter II of the Coordinator's paper can be discussed.
5 ويمكن أيضا مناقشة القضايا المتصلة بالتعاريف، الواردة في الفصـل الثاني مـن ورقـة المنسق، في أثناء هذا الاجتماع.
My colleague from Mali suggested this morning that the statements made during that meeting should be distributed.
وقد اقترح زميلي من مالي هذا الصباح توزيع البيانات التي أدلي بها في تلك الجلسة.
Inspection meeting During this meeting the reader reads through the work product, part by part and the inspectors point out the defects for every part.
اجتماع الفحص يتصفح القارئ خلال هذا الاجتماع منتج العمل، جزء تلو جزء ويشير مسؤولو الفحص إلى عيوب كل جزء.
The following action was taken during the eighth meeting
4 واتخذت الإجراءات التالية خلال الاجتماع الثامن
Contributions of UNEP before and during the International Meeting
(و) الجولة الثانية من المشاورات غير الرسمية، جرت في 7 و8 و11 و12 تشرين الأول أكتوبر 2004 في مقر الأمم المتحدة وقام بتنسيقها السيد ماكي.
ITS IN SESSIONAL MEETING HELD DURING THE FORTIETH SESSION
المعقــود أثنـاء انعقاد الدورة اﻷربعين لمجلس اﻹدارة،
The document that is to be adopted during this Meeting will be a step in the right direction.
إن الوثيقة التي سيتم اعتمادها خلال هذا الاجتماع ستكون خطوة في الاتجاه الصحيح.
During this sixtieth anniversary session of the United Nations, Sri Lanka reaffirms its cooperation in meeting Court's objectives.
وأثناء هذه الدورة في الذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة، تعيد سري لانكا تأكيد تعاونها في تحقيق أهداف المحكمة.
Several delegations welcomed the High Commissioner's transparent presentation on this issue during the informal consultative meeting of 20 September.
فرحبت عدة وفود بالعرض الشفاف من جانب المفوض السامي لهذه القضية أثناء الاجتماع التشاوري غير الرسمي المعقود في 20 أيلول سبتمبر.
This summary focuses on the substantive discussions, which were structured according to the following thematic sessions during the meeting
(أ) دور تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تنمية السياحة
During the informal meeting, NGOs raised many issues of concern.
455 وخلال الاجتماع غير الرسمي، أثارت المنظمات غير الحكومية العديد من القضايا المثيرة للقلق.
ON ITS IN SESSIONAL MEETING HELD DURING THE FORTIETH SESSION
عـن اجتماعهـا المعقـود خـﻻل الدورة اﻷربعيـن
ON ITS IN SESSIONAL MEETING HELD DURING THE FORTIETH SESSION
اجتماعها الذي عقد خﻻل الدورة اﻷربعين لمجلس اﻻدارة،
(2) The expert group meeting should be convened during 1994.
)٢( ينبغي أن يعقد اجتماع فريق الخبراء خﻻل عام ١٩٩٤.
That's why during the meeting the room stinks so much!
على ذيك في الاجتماع شحال تفوح هذيك الصالة
During that period, the International Meeting held ___ plenary meetings (1st to ___).
وخلال تلك الفترة، عقد الاجتماع الدولي ____ جلسات عامة (الجلسة الأولى إلى ____).
Representatives of FICSA and CCISUA participated during part of the meeting.
وشارك ممثلو اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة في جزء من اﻻجتماع.
At that meeting, a subregional action plan was prepared for adoption by a ministerial meeting later during 1994.
وفي ذلك اﻻجتماع، أعدت خطة عمل دون اقليمية ﻻعتمادها في اجتماع وزاري يعقد ﻻحقا خﻻل عام ٤٩٩١.
For convenience's sake, we thought that we would just indicate that the elections took place during the course of this meeting.
ورأينا من الملائم أن نشير فقط إلى أن الانتخابات جرت خلال تلك الجلسة.
Lang had stated that it was during this meeting that he had decided to leave for Paris but that the banks had closed by the time the meeting was over.
ذكر لانغ أنه اتخذ قرار المغادرة إلى باريس خلال هذا الاجتماع، لكن البنوك كانت مغلقة مع نهاية الاجتماع.
During this period,
اكبر من هذا التفوق و يميزني عن باقي الطالبات كلهم
As we announced during that meeting, Brazil has offered to host the third meeting of States members of the zone of peace and cooperation during the second half of 1994.
وكما أعلنا خﻻل ذلك اﻻجتمــاع فإن البرازيل عرضت استضافة اﻻجتماع الثالث للــدول اﻷعضاء في منطقة السلم والتعاون في النصف الثاني مــن عـام ١٩٩٤.
During this plenary meeting, the Delegation of Argentina expressed the following reserve with regard to operative paragraph 29 of the draft Declaration
وخلال هذه الجلسة العامة أعرب وفد الأرجنتين عن تحفظه ، فيما يتعلق بالفقرة 29 التنفيذية لمشروع البيان بالنسبة للآتي
During this meeting today, I expect us to reaffirm the recognition that poverty is a common challenge, requiring action by all parties.
وخلال هذه الجلسة اليوم، أتوقع أن نؤكد من جديد على الاعتراف بأن الفقر يشكل تحديا مشتركا، يقتضي عمـلا من جميع الأطراف.
During the discussion several delegations commended UNCTAD for organizing this meeting and the efforts to identify areas of cooperation with other organizations.
76 وفي أثناء المناقشة، أثنت عدة وفود على الأونكتاد لتنظيمه هذا الاجتماع وللجهود المبذولة لتحديد مجالات التعاون مع المنظمات الأخرى.
The meeting was followed by a private meeting during which Council members had an exchange of views with the Prosecutor.
وتلت هذه الجلسة جلسة خاصة تبادل أعضاء المجلس خلالها الآراء مع المدعي العام.
Greece hopes that all pending issues will be resolved during the next meeting.
وتأمل اليونان بأن تتم تسوية كل المسائل المتبقية في الاجتماع القادم.
The dialogue took place during the ninth plenary meeting, held on 22 July.
وأ قيم هذا الحوار خلال الجلسة العامة التاسعة المعقودة في 22 تموز يوليه.
During the same meeting on 28 April, New Zealand formulated the following statement
خلال نفس الجلسة في 28 نيسان أبريل، أصدرت نيوزيلندا البيان التالي
During the strategy meeting of the NIF, the partner countries participate as observers.
.تانامضلاو ، ةصاخلا مهسلأا قيدانص يف صصح ىلع
Kindly review whether the expenses incurred during this financial period are in accordance with the appropriations made by the Meeting of States Parties
برجاء استعراض ما إذا كانت النفقات المتكبدة خلال هذه الفترة المالية قد جرت وفقا للاعتمادات التي رصدها اجتماع الدول الأطراف
During last week's High level Plenary Meeting, we discussed, among other issues, the future of this Organization and what we expect from it.
في الاجتماع العام الرفيع المستوى المعقود في الأسبوع الماضي ناقشنا، في جملة أمور، مستقبل هذه المنظمة وما ننتظره منها.
The matter was also raised during a donors apos consultation meeting at Geneva on 17 June 1994, and in New York during a follow up donors apos meeting on 28 June 1994.
كما أثيرت هذه المسألة في اجتماع مشاورات للمانحين عقد في جنيف في ١٧ حزيران يونيه ١٩٩٤، وأثيرت في نيويورك خﻻل اجتماع المتابعة الذي عقده المانحون في ٢٨ حزيران يونيه ١٩٩٤.

 

Related searches : During This - This Meeting - During Your Meeting - During Yesterdays Meeting - During Our Meeting - During A Meeting - During The Meeting - During This Winter - During This Tenure - During This Task - During This Moment - During This Century - During This Evening - During This Holiday