Translation of "during this duration" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Through this post and during the duration of the period for participation.
تندرج نشاطات المهرجان على الشكل التالي
of the panel during the biennium of one week apos s duration for
للفريق خﻻل فترة السنتين بواقع أسبوع واحد لكل اجتماع ٠٠٠ ٨٠
quot This Convention shall be of unlimited duration.
quot هذه اﻻتفاقية غير محدودة اﻷمد.
Duration
الأمد
Duration
المدة
Duration
المدة
Duration
المدة
Duration
زخارف
Duration
مدة
Duration
أنشئ تأثيرا للصفحة
Duration
المد ة
Duration
المدة )أيام
Highlight duration
مدة الإبراز
Fadeout duration
زوال لون الأطراف
Frame duration
دوام الإطار
Image duration
التكرار
Crossfade duration
محلول المد ة
Rotation duration
مدة الدوران Duration of rotation
Animation duration
مدة الحركة
Zoom duration
مدة التكبير Duration of zoom
Fading duration
مدة التلاشي Duration of fading
Rearrange duration
مدة إعادة التنظيم Duration of rearrangement
Appointment Duration
مدة الموعد
stroke duration
الإشباع
Has duration
لديه مد ة معيينة
Duration (months)
المـــدة )بالشهر(
Duration (months)
الجدول ٤ )تابع(
Support should be given for the conduct of high level meetings during that segment, whose duration should be extended.
وينبغي الموافقة على عقد اجتماعات رفيعة المستوى أثناء هذا الجزء، الذي يلزم تمديد فترته.
The duration of this phase was estimated at about 9 months.
وقدر أن تستغرق تلك المرحلة حوالي ٩ أشهر.
Duration of protection
زاي مدة الحماية
Duration of meetings
أما مركز توزيع الوثائق المخصص للوفود الواقع في الطابق السفلي الأول من مبنى الأمانة العامة (الغرفة S B1 060، الهاتف الفرعي (3 7373 فيكون مفتوحا لتلقي طلبات النسخ الإضافية خلال ساعات العمل، من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة.
Duration 3 days
المدة ثلاثة أيام
Flip animation duration
مدة حركة القلب Duration of flip animation
The optimistic duration
الـ
The pessimistic duration
الـ
Set chord duration
ضبط
Installation and duration
تنصيب اللجنة ومدة وﻻيتها
Duration of arrangements
)ل( مدة الترتيبات
The Committee recommends, therefore, that the staffing structure and the duration of staff presence during the liquidation period be reviewed.
وتوصي اللجنة، بناء على ذلك، بأن يعاد النظر في هيكل الموظفين ومدة وجود الموظفين خﻻل فترة التصفية.
Closely linked to this problem was the duration of the examination of submissions, which extends for long periods of time both during the sessions and during the intersessional periods, thus presenting difficulties for all members of the Commission.
50 وبهذه المشكلة تتصل اتصالا وثيقا المدة التي تستغرقها دراسة الطلبات المقدمة، والتي تمتد على فترات طويلة من الوقت أثناء الدورات وفي الفترات الفاصلة ما بين الدورات، مما يخلق صعوبات لجميع أعضاء اللجنة.
This would be an ongoing recruitment for the duration of the project.
وستكون تلك عملية إلحاق مستمرة طيلة مدة وجود المشروع.
The suggested three weeks' duration should allow this request to be accommodated.
وإن مدة الثلاثة أسابيع المقترحة من شأنها أن تسمح بتلبية هذا الطلب.
But this advantage is limited in duration, lasting two or perhaps three decades.
ولكن هذه الميزة محدودة بالزمن، فقد تدوم لعقدين أو ثلاثة عقود على الأكثر.
This principle shall also apply to the frequency, duration and scheduling of meetings.
وينطبق هذا المبدأ أيضا على تواتر اﻻجتماعات ومدتها وتحديد مواعيدها.
This Treaty shall be of unlimited duration and shall remain in force indefinitely.
المدة ١ هذه المعاهدة غير محددة المدة وتظل سارية إلى ما ﻻ نهاية له.

 

Related searches : During The Duration - Duration During Which - During This - For This Duration - During This Winter - During This Tenure - During This Task - During This Moment - During This Century - During This Evening - During This Holiday - During This Weekend - During This Application - During This Trip