Translation of "durable solution" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Enhanced international cooperation towards a durable solution | تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشاكل |
Enhanced international cooperation towards a durable solution | تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم |
But the more durable solution is already inside the country. | ولكن الحل الأكثر دواما موجود داخل البلاد بالفعل. |
The Office will attempt to find a durable solution to their plight. | وسيسعى المكتب الى إيجاد حل دائم لمحنتهم. |
In Bosnia Herzegovina, EU Turkey cooperation is fundamental to achieving a durable solution. | وفي البوسنة والهرسك يشكل التعاون بين الاتحاد الأوروبي وتركيا أهمية جوهرية في التوصل إلى حل دائم. |
It notes that any compensation should be part of a comprehensive and durable solution. | ويلاحظ المجلس أن أي تعويض يقدم في هذا الصدد ينبغي أن يكون جزءا من حل شامل ودائم. |
In some circumstances, however, resettlement might be the only option for a durable solution. | بيد أنه ربما تصبح إعادة التوطين، في ظل بعض الظروف، الخيار الوحيد من أجل إيجاد حل دائم. |
The principle of voluntary repatriation was a durable solution and should be strictly upheld. | وقال إن مبدأ العودة الطوعية هو حل دائم وينبغي دعمه بقوة. |
Pending the identification of a durable solution, basic care and maintenance will be provided. | وسيتم توفير الرعاية واﻹعالة اﻷساسية لهم إلى أن يعيﱠن حل دائم لحاﻻتهم. |
Similarly, an overwhelming number of both Israelis and Palestinians want a durable two state solution. | وعلى نحو مماثل فإن عددا هائلا من الإسرائيليين والفلسطينيين يرغبون في التوصل إلى حل دائم يقوم على وجود دولتين. |
It is in our collective interest, therefore, that an early and durable solution be found. | ولذلك من مصلحتنا الجماعية أن يتم إيجاد حل مبكر ودائم له. |
Resettlement continued to be an important durable solution for certain individuals and groups of refugees. | وظلت إعادة التوطين حلا دائما هاما لبعض أفراد وجماعات اللاجئين. |
The Office continued during 1992 to promote vigorously the preferred durable solution of voluntary repatriation. | وخﻻل عام ٢٩٩١، واصلت المفوضية الترويج بشدة للحل الدائم المفضل المتمثل في العودة الطوعية إلى الوطن. |
22A. Local integration in the country of first asylum is the next preferred durable solution. | ٢٢ ألف ١٧ والدمج المحلي لبلد اللجوء اﻷول هو الحل الدائم المفضل الثاني. |
53. Voluntary repatriation has long been regarded as the preferred durable solution to refugee situations worldwide. | ٣٥ ـ ما فتئت العودة الطوعية إلى الوطن تعتبر الحل الدائم المفضل لحاﻻت الﻻجئين في جميع أنحاء العالم. |
57 240. Enhancing international cooperation towards a durable solution to the external debt problems of developing countries | 57 240 تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية |
56 184. Enhancing international cooperation towards a durable solution to the external debt problems of developing countries | 56 184 تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية |
62 186. External debt and development towards a durable solution to the debt problems of developing countries | 62 186 الديون الخارجية والتنمية نحو حل دائم لمشاكل ديون البلدان النامية |
55 184. Enhancing international cooperation towards a durable solution to the external debt problem of developing countries | 55 184 تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية |
However, some groups of countries continue to struggle for a durable solution to their serious debt problems. | بيد أن هناك بعض فئات البلدان التي لا تزال تكافح لإيجاد حل دائم لمشاكل مديونيتها الخطيرة. |
Voluntary repatriation continued to make considerable progress and remained the preferred durable solution for refugees in Africa. | 54 استمر إحراز تقدم كبير في مجال العودة الطوعية إلى الوطن وظلت هذه العودة تشكل الحل الدائم المفضل للاجئين في أفريقيا. |
57 240 Enhancing international cooperation towards a durable solution to the external debt problems of developing countries | 57 240 تعزيز التعاون الدولي من أجل إيجاد حل دائم لمشاكل الديون الخارجية للبلدان النامية |
The High Commissioner has offered both States the services of the Office in finding a durable solution. | وعرضت المفوضة السامية على كلتا الدولتين خدمات المفوضية للتوصل إلى حل دائم. |
53. Voluntary repatriation has long been regarded as the preferred durable solution to refugee situations world wide. | ٣٥ ـ ما فتئت العودة الطوعية إلى الوطن تعتبر الحل الدائم المفضل لحاﻻت الﻻجئين في جميع أنحاء العالم. |
The silence of arms should be used urgently to find the basis for a durable political solution. | إن سكوت قعقعة السﻻح ينبغي اﻻستفادة منه على وجه اﻻستعجال لوضع اﻷساس الذي يقوم عليه الحل السياسي الدائم. |
Helping them to cope with the influx of refugees is necessary, but it is not a durable solution. | إن من الضروري مساعدة هذه الدول على التماشي مع تفاقم حالة اللجوء لديها، ولكن لا يمكننا اعتبار هذا الحل حلا طويل الأمد. |
(a) To continue its efforts aimed at finding a durable and peaceful solution to the problem in Darfur | (أ) مواصلة جهودها الرامية إلى إيجاد حل دائم وسلمي لمشكلة دارفور |
Reaffirming the importance and significance of voluntary repatriation as the most preferred durable solution to the refugee problem, | إذ تؤكد مجددا على أهمية ودﻻلة العودة الطوعية إلى الوطن بوصفها أفضل حل دائم لمشكلة الﻻجئين، |
The international community and its mediators should continue the efforts to achieve a negotiated, just and durable solution. | إن المجتمع الدولي ووسطاءه ينبغي أن يواصلوا بــــذل جهودهم من أجل تحقيق حل عادل وصلب يقوم على التفاوض. |
Both documents also called for a durable solution to the problem of external debt of the developing countries. | كما دعت الوثيقتان الى اعتماد حل دائم لمشكلة الديون الخارجية للبلدان النامية. |
Reaffirming the importance and significance of voluntary repatriation as the most preferred durable solution to the refugee problem, | إذ تؤكد مجددا أهمية ودﻻلة العودة الطوعية إلى الوطن بوصفها أفضل حل دائم لمشكلة الﻻجئين، |
Consequently Ecuador strongly advocated a fairer, more equitable and durable solution for developing countries still facing that crisis. | ومن ثم فإن اكوادور تدعو بشدة إلى إيجاد حل يتسم بالمزيد من العدل واﻹنصاف واﻻستدامة لصالح البلدان النامية التي ﻻ تزال تواجه هذه اﻷزمة. |
We will continue to work with members of the international community to find a durable and truly global solution. | وسنواصل العمل مع أعضاء المجتمع الدولي لإيجاد حل دائم وعالمي بالفعل. |
We therefore welcome the commitment by the international community to promote a comprehensive and durable solution to the problem. | لذلك نرحب بالتزام المجتمع الدولي بالتشجيع على إيجاد حل شامل ودائم للمشكلة. |
Cooperation between Thailand, the United States and UNHCR was a good example of a durable solution to protracted situations. | ولاحظت أن التعاون بين تايلند والولايات المتحدة والمفوضية يعتبر مثالا جيدا للسعي إلى حل دائم للحالات التي طال أمدها. |
However, while those measures helped to alleviate the situation, they did not in any way ensure a durable solution. | على أن هذه التدابير وإن كانت تساعد على التخفيف من حدة الحالة فإنها ﻻ تضمن بأي شكل حﻻ دائما. |
Given that the bulk of refugee flows occurred in developing countries, voluntary repatriation seemed the most viable and durable solution. | وبالنظر إلى أن الجانب الأكبر من تدفقات اللاجئين يحدث في البلدان النامية، تبدو الإعادة الطوعية إلى الوطن هي أكثر الحلول الدائمة قابلية للتحقيق. |
However, the international efforts should continue, and the basic requirements for a just and durable solution ought to be upheld. | مـــع ذلك، ينبغـــــي أن يستمر بــــذل الجهود الدولية، ويتعين دعم المتطلبات اﻷساسية من أجـــــل إيجاد حل عادل وثابت. |
At the same time, he stressed the need to address root causes in the search for a more durable solution. | وأشار في الوقت ذاته الى ضرورة معالجة اﻷسباب الجذرية ﻹيجاد حل أكثر استدامة. |
6. Needy refugees will continue to receive care and maintenance assistance pending the identification and attainment of a durable solution. | ٦ سيظل الﻻجئون المعوزون يحصلون على مساعدات الرعاية واﻹعالة ريثما يتم تحديد وبلوغ حل دائم. |
The US now has an opportunity to establish new ways to explore common ground and reach a more durable political solution. | إن الولايات المتحدة لديها الفرصة الآن لتدشين سبل جديدة لاستكشاف أرضية مشتركة والتوصل إلى حل سياسي أكثر دواما. |
We emphasize the urgent need for an effective, comprehensive, durable and development oriented solution to the debt problems of developing countries. | 23 إننا نؤكد الحاجة الماسة إلى إيجاد حل فعال شامل دائم إنمائي الوجهة لمشاكل ديون البلدان النامية. |
However, we note with concern that many African nations continue to struggle to find a durable solution to their debt problems. | بيد أننا نلاحظ مع القلق أن كثيرا من الدول الأفريقية ما زالت تناضل لإيجاد حل دائم لمشاكل ديونها. |
It is high time for all concerned to display realism and act with vision in search of a negotiated, durable solution. | وقد آن اﻷوان ﻷن يبدي كل من يعنيهم اﻷمر الواقعية وأن يعملوا ببصيرة سعيا وراء تسوية تفاوضية دائمة. |
The external financial side of the policy package has aimed to reach a durable solution to the excessive debt servicing obligations. | ١١ مابرح الجانب المالي الخارجي من مجموعة السياسة العامة يستهدف التوصل إلى حل دائم ﻻلتزامات خدمة الديون المفرطة. |
Related searches : Durable Construction - Most Durable - Extremely Durable - More Durable - Durable Equipment - Durable Press - Durable Products - Durable Finish - Ultra Durable - Very Durable - Durable Plastic - Durable Response - Durable Consumption