Translation of "duly signed document" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Document - translation : Duly - translation : Duly signed document - translation : Signed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(Signed) Duly BRUTUS (Signed) Edmond MOROLO | )توقيع( دولي بروتوس )توقيع( ادموند ميرولـد |
Well, there it is, duly signed and legally procured. | حسنا, ها هو الآن قم بالتوقيع عليه رسميا و بالقانون |
This information is duly reflected in document A 60 345. | وترد هذه المعلومات على نحو واف في الوثيقة A 60 345. |
That information is duly reflected in document A 59 874. | ووردت تلك المعلومات على النحو الواجب في الوثيقة A 59 874. |
She worked as a packer in a lemon packing firm from 11 January 1993 to 10 July 1993 and duly signed the document ending her employment contract. | كما أنها عملت كعاملة تعبئة في مصنع لتعبئة الليمون خلال الفترة من 11 كانون الثاني يناير 1993 و10 تموز يوليه 1993، ووقعت مستند إنهاء عقد عملها حسب الأصول. |
You already signed the document. | لأنك قمت بالموافقة والتوقيع عليها |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto, have signed this Convention. | وإثباتا لما تقدم وق ع على هذه الاتفاقية المفوضون الموقعون أدناه، المأذون لهم حسب الأصول بالتوقيع عليها. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries, being duly authorized thereto, have signed this Agreement. | واثباتا لذلك، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب اﻷصول، بتوقيع هذا اﻻتفاق. |
They signed this document, and it's called an informed consent document. | فقد وقعوا هذه الوثيقة المسم اة وثيقة الموافقة مع العلم (بنتائج التجربة) |
IN WITNESS WHEREOF the undersigned being duly authorized by their Governments have signed this Treaty. | وإثباتا لما تقدم، قام الموقعون أدناه، المفوضون حسب اﻷصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذه المعاهدة، |
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their Governments, have signed this Protocol. | واثباتا لما تقدم، قام الموقعون أدناه، المفوضون حسب اﻷصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذا البروتوكول. |
In witness whereof the undersigned, being duly authorized by their Governments, have signed this Treaty. | وإثباتا لما تقدم، قام الموقعون أدناه، المفوضون حسب اﻷصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذه المعاهدة، |
In witness whereof the undersigned, being duly authorized by their Governments, have signed this Protocol. | واثباتا لما تقدم، قام الموقعون أدناه، المفوضون حسب اﻷصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذا البروتوكول. |
In witness whereof, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement. | وإثباتا لما تقد م، قام الموق عان أدناه، المفو ضان بذلك حسب الأصول من جانب حكومتيهما، بالتوقيع على هذا الاتفاق. |
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized to that effect, have signed the present Convention. | وإثباتا لما تقدم، قام الموقعون أدناه، المفوضون بذلك حسب اﻷصول، بالتوقيع على هذه اﻻتفاقية. |
IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Convention. | وإثباتا لما تقدم، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب الأصول من قبل حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية. |
Unfortunately, they were not duly taken into account in the document submitted to the parties. | ولكنها لﻷسف لم تؤخذ كما ينبغي بعين اﻻعتبار في الوثائق المقدمة للطرفين. |
In witness whereof, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Convention. | وإثباتا لما تقدم، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون ذلك حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية. |
IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized by their respective Governments, have signed the present Convention. | وشهادة على ذلك، وق ع هذه الاتفاقية المفوضون حسب الأصول من ق بل حكوماتهم الواردة توقيعاتهم أدناه. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Convention. | وإثباتا لما تقدم، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون ذلك حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Protocol. | وإثباتا لما تقدم، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون ذلك حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذا البروتوكول. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Protocol. | وإثباتا لما تقد م، قام المفو ضون الموق عون أدناه، المخو لون ذلك حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذا البروتوكول. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Convention. | وإثباتا لذلك، قام الموقعون أدناه، المفوضون بذلك حسب الأصول من حكوماتهم، بتوقيع هذه الاتفاقية المعروضة للتوقيع في مقر الأمم المتحدة في نيويورك في 2005. |
All commitments, obligations and expenditures must first be signed ( certified ) by a duly designated certifying officer (rule 110.3). | ويجب أن تكون جميع الالتزامات والتعهدات والنفقات قد وقع ( صدق ) عليها أولا من جانب موظف تصديق يسمى حسب الأصول (القاعدة 110 3). |
Jodl signed this document during a ceremony in France. | جودل وقعت هذه الوثيقة خلال احتفال أقيم في فرنسا. |
IN WITNESS THEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Convention. | تتساوى في الحجية النصوص الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية لهذه الاتفاقية. |
IN WITNESS THEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Protocol. | وإثباتا لذلك، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذا البروتوكول. |
IN WITNESS THEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Convention. | وإثباتا لذلك، قام الموقعون أدناه، المفوضون بذلك حسب الأصول من حكوماتهم، بتوقيع هذه الاتفاقية. |
The document shall be signed by the chairman and the secretary. | ويوقع الرئيس وأمين اللجنة الوثيقة. |
On 3 September 1992, we signed the final document in Moscow. | ففي ٣ أيلول سبتمبر ٢٩٩١ وقعنا الوثيقة النهائية في موسكو. |
A similar document was also signed by the 14 contesting political parties. | كما وقعت اﻷحزاب السياسية اﻟ ٤١ وثيقة مماثلة. |
May I take it that the General Assembly duly takes note of the information contained in document A 59 861? | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في الوثيقة A 59 668 |
We were also pleased to observe that this significant issue was duly addressed in the United Nations summit outcome document. | ويسرنا أيضا أن نلاحظ أنه تم تناول هذه المسألة الهامة بصورة مناسبة في الوثيقة الختامية لاجتماع قمة الأمم المتحدة. |
May I take it that the General Assembly duly takes note of the information contained in document A 59 874? | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في الوثيقة A 59 874 |
There, they signed a historic document creating the Caribbean Free Trade Association (CARIFTA). | وهناك وقعوا وثيقة تاريخية منشئة ﻻتفاق التجارة الحرة في منطقة البحر الكاريبي. |
It therefore had to be ascertained whether or not the purported representative, who signed the complaint, was duly authorized to act on the complainant's behalf. | ولهذا السبب، كان يتعين التأكد م م ا إذا كان الممثل المد عى، الذي وقع على الشكوى، قد أ ذن لـه على النحو الواجب بالتصرف بالنيابة عن صاحب الشكوى. |
A fund in support of exports (FOEXCA) will be established at the Central American Bank for Economic Integration (CABEI) once the agreement is duly signed. | وسينشأ صندوق لدعم الصادرات )صندوق دعم الصادرات في أمريكا الوسطى( في مصرف أمريكا الوسطى للتكامل اﻻقتصادي بمجرد ما يتم التوقيع على اﻻتفاق على النحو المطلوب. |
The document was signed on December 7, 1944 in Chicago, U.S., by 52 signatory states. | وقع على الوثيقة في 7 ديسمبر 1944 في شيكاغو بالولايات المتحدة 52 دولة. |
The author signed the document freely, and did not claim to have made the declaration in the document under any constraint or compulsion whatsoever. | ووقع صاحب البلاغ المستند بملء إرادته، ولم يد ع أنه أدلى بالبيان الوارد فيه تحت أي ضغط أو إكراه من أي نوع. |
On 20 January 1989, the author signed a private document acknowledging a debt to the company. | وفي 20 كانون الثاني يناير 1989، وقع صاحب البلاغ مستندا خاصا يقر فيه بدين تجاه الشركة. |
An individual opinion signed by Committee member, Ms. Ruth Wedgwood is appended to the present document. | ويرد في تذييل هذه الوثيقة رأي فردي بتوقيع عضو اللجنة السيدة روث ودجوود. |
An individual opinion signed by Committee member Ms. Ruth Wedgwood is appended to the present document. | ويرد في تذييل هذه الوثيقة نص رأي فردي أبدته عضو اللجنة السيدة روث ودجوود. |
2. The Vienna Document 1992 builds on the confidence building measures of the Final Act signed at Helsinki on 1 August 1975, the Stockholm Document 1986 and the Vienna Document 1990. | ٢ وتضيف وثيقة فيينا لعام ١٩٩٢ الى تدابير بناء الثقة الواردة في وثيقة هلسنكي الختامية الصادرة في ١ آب اغسطس ١٩٧٥ ووثيقة ستوكهولم لعام ١٩٨٦ ووثيقة فيينا لعام ١٩٩٠. |
(Signed) (Signed) (Signed) | )توقيع( جان برنار ميريمى )توقيع( توماس رتشاردسون |
(Signed) (Signed) (Signed) | )توقيع( خوان أ. |
Related searches : Duly Signed - Signed Document - Is Duly Signed - Duly Signed Copy - Duly Signed Copies - Original Signed Document - Signed. - Duly Filed - Duly Organised - Duly Convened - Duly Empowered - Duly Stamped