Translation of "drunken man" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Drunken - translation : Drunken man - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A young girl... and a drunken, foolish old man.
فتاة صغيرة وعجوز سكير احمق
While in his cups, the fellow was somewhat indiscreet. A drunken man is untrustworthy.
بينما هو بين كؤوسه ، كان زميلى طائشا إلى حد ما ، إن الرجل المخمور غير جدير بالثقة
Drunken
سكرانName
Drunken?
مخمور .. !
They grope in the dark without light. He makes them stagger like a drunken man.
يتلمسون في الظلام وليس نور ويرنحهم مثل السكران
No man gives himself up to his enemies like a drunken apple woman. What's afoot?
لا يسلم الرجل نفسه لأعدائه مثل إمرأة مخمورة ، ما هى خطتك
Drunken beast!
وحشسكران!
Drunken driving.
القيـادة في حـالة س كر.
DRUNKEN ANGEL
الملاك الثمل
Drunken Hottentot.
إفريقى جنوبى سكير
They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
يتمايلون ويترنحون مثل السكران وكل حكمتهم ابتلعت .
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
يتلمسون في الظلام وليس نور ويرنحهم مثل السكران
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
يتمايلون ويترنحون مثل السكران وكل حكمتهم ابتلعت .
A drunken Cat
قطة ثملة
You drunken sot.
أيها الوغد السكير
DRUNKEN ANGEL THE END
الملاك الثمل النهاية
You stupid, drunken fool!
ايها الغبى السكير الاحمق!
He's a lazy, drunken, worthless
لقد أصبح كسولا وسكيرا ، وعديم القيمة
This is the drunken faun.
هذا إله الحقول الثمل.
Beat it, you drunken goons!
ابتعدا أيها الأحمقان المخموران !
That's... bilge. Some drunken crank.
هذا مقرف.بعض الأشخاص الثملين.
He was arrested for drunken driving.
اعتقل لقيادته و هو سكران.
40,000,000 B.C. The Drunken Monkey Hypothesis
٤٠،٠٠٠،٠٠٠ قبل الميلاد . افتراضية القرود المخمورة
You were drunken, too? Slow down.
لقد كنت في حاله سكر اخفضي صوت اكلك
Isn't that drunken swine sober yet?
ألم يفـق هذا الخنزير السكران حت ى الآن
Come back here, you drunken fool!
عد إلى هنا أيها الأحمق الثمل
Such strange and troubled drunken dreams.
غريب وملى بالاشياء المقلقة
No, you're not, you drunken whelp.
لا ، لن تفعل أيها الجرو الثمل
For they that sleep sleep in the night and they that be drunken are drunken in the night.
لان الذين ينامون فبالليل ينامون والذين يسكرون فبالليل يسكرون.
The policeman arrested him for drunken driving.
اعتقله الشرطي لقيادته تحت تأثير الكحول.
Drunken Union soldiers talk and I listen.
جنود الاتحاد يشربون ويتكلمون وانا استمع
What kind of drunken fantasy is this?
أي نوع من الخيال قد يسب به الشراب
You march like a drunken gooney bird.
انت تسير مثل طائر ابله ثمل .
A drunken injun playin Fourth of July.
أحد الهنود المخمورين يلعب الرابع من يوليو .
Goodbye, Polyphemus, you drunken son of Neptune.
وداعا، يا بوليفيموس يا ابن نيبتون السكير
He's always like this. This means he's drunken.
انه دائما هكذا , هذا يعني انه في حاله سكر .
Take your hands off me, you drunken fool.
إرفع يديك عني أيها الثمل الأحمق
You think I was just a drunken idiot?
هل ظننت أننى مجرد مخمور أبله
4. Never get into a drunken stupor with anyone.
رابعا...لا تشربي وتثملي مع اي شخص
You can't just be a gang of drunken raiders.
لا يمكنكم أن تكونوا مجرد عصابة من الجنود المخمورون
Concerning the prophets. My heart within me is broken, all my bones shake I am like a drunken man, and like a man whom wine has overcome, because of Yahweh, and because of his holy words.
في الانبياء انسحق قلبي في وسطي. ارتخت كل عظامي. صرت كانسان سكران ومثل رجل غلبته الخمر من اجل الرب ومن اجل كلام قدسه.
Who would ever include a drunken guy in a sample?
من قد يضمن شخصا مخمورا في عينة
Oh shut up you drunken fool. Spread them with plague.
اخرس ايها الثمل الاحمق انشروا فيهم الطاعون
Better sleep with a sober cannibal than a drunken Christian.
النوم بشكل أفضل مع أكلة لحوم البشر من المسيحية الرصين المخمورين.
Get down, you drunken fool. You're my second in command.
أجلس يا سكران يا أحمق أنت التالي لي في القيادة

 

Related searches : Drunken Revelry - Drunken Sailor - Drunken Brawl - Drunken Driving - Drunken Stupor - Was Drunken - Drunken People - Drunken Reveler - Drunken Reveller - Drunken Rage - Man Man Man - Man