Translation of "driven largely by" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Driven - translation : Driven largely by - translation : Largely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Many poverty reduction activities are still largely project driven. | فالعديد من أنشطة الحد من الفقر ما يزال يعتمد إلى حد بعيد على المشاريع. |
MADRID The attack by a Western led alliance on Muammar Gaddafi s forces in Libya is driven largely by principled motives. | مدريد ـ إن الهجوم الذي يشنه الآن تحالف يقوده الغرب على قوات القذافي في ليبيا جاء إلى حد كبير مستندا إلى دوافع مبدئية. |
The economies of the ESCWA member countries grow largely from without , driven by commodity prices and political tensions. | واقتصادات بلدان الإسكوا تنمو، إلى حد بعيد، من الخارج ، وتحركها قوي تتمثل في أسعار السلع والتوترات السياسية. |
By contrast, development in the Arab world, driven largely by oil revenues, has left the population under educated and economically marginalized. | وفي المقابل سنجد أن التنمية في العالم العربي، المدعومة إلى حد كبير بعائدات النفط، قد تركت السكان مهمشين اقتصاديا وعلى مستوى تعليمي متدن . |
Driven largely by collapsing domestic demand and production levels, but also by a shortage of affordable trade finance, trade volumes will fall by more than 10 this year. | فبسبب انهيار الطلب المحلي ومستويات الإنتاج، وأيضا بسبب العجز في التمويل التجاري بتكاليف معقولة، فإن حجم التجارة العالمية سوف يهبط بنسبة تتجاوز 10 هذا العام. |
OFDI has been driven largely by investment in resources as well as by investment opportunities in neighbouring countries as a result of privatizations (e.g. in Mozambique). | وكان الدافع الرئيسي للاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج هو الاستثمار في الموارد بالإضافة إلى فرص الاستثمار المتاحة في البلدان المجاورة نتيجة لعمليات الخصخصة (في موزامبيق على سبيل المثال). |
That largely explains the phenomenon of boat people prevalent among young people. Young people are driven to migrate. | وهذا يفسر إلى حد بعيد ظاهرة لاجئي القوارب السائدة في صفوف الشباب إنهم مدفوعون إلى الهجرة دفعا. |
That configuration has largely reversed in the past nine months as international capital flows, driven by investment opportunities and returns, return to a more normal pattern. | ولكن هذا التكوين تحول إلى الاتجاه المعاكس في الأشهر التسعة الماضية مع عودة تدفقات رؤوس الأموال الدولية إلى أنماطها الطبيعية، مدفوعة بفرص الاستثمار والعائدات. |
Growing world consumption of finished steel products was largely driven by the growth of demand in Asia, particularly in China, and, to a lesser extent, India. | ويعزى نمو الاستهلاك العالمي لمنتجات الصلب التامة الصنع إلى حد كبير إلى نمو الطلب في آسيا، ولا سيما في الصين، وبدرجة أقل الهند. |
These guys are driven by a lot of the same things that we're driven by. | هؤلاء الأشخاص، ت وج ه نفوسهم نفس الأشياء التي ت وج ه نفوسنا |
The other aspect of the problem is the long term increase in technology driven unemployment, largely owing to automation. | والجانب الآخر من المشكلة يتلخص في الزيادة الأطول أمدا في البطالة بسبب التكنولوجيا، والاعتماد على الآلة أكثر من البشر. |
I was driven by hunger. | كان الجوع يحركنى |
Some were driven by an honest mission to expand property ownership others were driven by greed. | فكان بعضهم مدفوعا بمهمة مخلصة لتوسيع الملكية العقارية وكان الجشع دافع آخرين. |
Asia s boom was driven largely by intraregional manufacturing linkages intermediate goods and parts were sourced from within Asia for assembly into final goods exported to advanced economies. | كان الرواج في آسيا مدفوعا إلى حد كبير بروابط التصنيع بين الإقليمية فكانت السلع والأجزاء الوسيطة تستجلب من داخل آسيا لكي يتم تجميعها في هيئة سلع نهائية تصدر إلى الاقتصادات المتقدمة. |
Against this background, it is likely that GDP growth rate in the African region will rebound by about 3.3 per cent in 1993, driven largely by a modest expansion in agricultural output. | ٢١ وانطﻻقا من هذا، يرجح أن يرتفع معدل نمو الناتج المحلي اﻹجمالي في المنطقة اﻻفريقية بنسبة ٣,٣ في المائة في عام ١٩٩٣ مدفوعا إلى حد كبير بتوسع متواضع في الناتج الزراعي. |
Driven by a passion for justice | يدفعه شغفه بالعدالة |
Driven by a desire for conquest... | وبدافع الرغبة في الغزو |
There was a widely shared view that economic growth, driven largely by the private sector, was the basis for mobilization of domestic financial resources for development and poverty reduction. | 12 وسـاد على نطاق واسع رأي مفاده أن النمـو الاقتصادي، الذي يحركه إلى حد بعيد القطاع الخاص، هو الأساس لتعبئة الموارد المالية المحليـة من أجل التنمية والحـد من الفقر. |
But China has attained much higher GDP growth than the OECD economies, driven largely by the rapid productivity gains that characterize the initial catch up phase of emerging market development. | ولكن الصين حققت نموا في الناتج المحلي الإجمالي أعلى كثيرا من اقتصادات دول منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، مدفوعا إلى حد كبير بمكاسب الإنتاجية السريعة التي ميزت مرحلة اللحاق الأولية في تنمية الأسواق الناشئة. |
First comes growth driven by foreign borrowing. | يعتمد الشكل الأول على الاقتراض من الخارج. |
Speculative booms are driven by psychological feedback. | إن رواج المضاربة تحركه عادة ردود فعل سيكولوجية. |
Development must be driven by national priorities. | ﻻ بد للتنمية أن تنقاد الى اﻷولويات الوطنية. |
Again, very much driven by the female. | مرة أخرى، وكثيرا جدا مدفوعا من قبل الإناث. |
Are you driven by significance or love? | أم الحب. نحن في حاجة لإشباع الـ6 إحتياجات, و لكن ايا كان |
Driven to cover by them murdering cowboys. | دفعوهم ليغطوا بواسطتهم قتل رعاة البقر . |
Driven by a brain that is suddenly fascinated by sex. | مدفوعين بدماغ أصبح للتو مفتونا بالجنس. |
Most electric generation is driven by heat engines. | أغلب التوليد الكهربي يكون مدفوع بواسطة محركات حرارية. |
But development was driven by hard strategic interests. | إلا أن ما يحرك عجلة التنمية هي المصالح الاستراتيجية الصلبة. |
Centralized forest policies that are driven by production. | وجود سياسات مركزية للغابات يحكمها الإنتاج. |
They're driven by this duty and this obligation. | إنهم منقادون لهذا الواجب والإلتزام. |
Each Wheel is driven by a separate motor | كل عجلة تدار بواسطة موتور منفصل |
Freeman Thomas says, I'm driven by my passion. | فريمان توماس يقول ان شغقي هو الذي يحركنى ـ |
He's a passionate creature, driven by animal instincts. | هو مخلوق عاطفي تقوده غرائز حيوانية |
MADRID The attack by a Western led alliance on Muammar Gaddafi s forces in Libya is driven largely by principled motives. Had it turned its back on the Libyan rebels, the West would have betrayed its very identity. | مدريد ـ إن الهجوم الذي يشنه الآن تحالف يقوده الغرب على قوات القذافي في ليبيا جاء إلى حد كبير مستندا إلى دوافع مبدئية. فلو أدار الغرب ظهره للثوار في ليبيا لأصبح بذلك خائنا لهويته ذاتها. |
These bursts are caused by shocks driven by coronal mass ejections. | وهذه الدفقات تسببها صدمات مدفوعة من اللفظ الكتلي الإكليلي . |
His face, by the way, is fully AI driven. | بالمناسبة وجهه مبرمج بالكامل عبر الذكاء الإصطناعي |
(iii) All salary increases now being driven by performance | '3 جعل الأداء أساسا لكل الزيادات في المرتبات |
Most of the increase is driven by cost increases. | وتعزى هذه الزيادة في معظمها إلى الزيادات في التكاليف. |
That relationship is not mainly driven by more crime. | أن تلك العلاقة ليست مترتبطة أو مقودة بزيادة معدلات الجريمة . |
You know to what we're driven by frustrated desire | ت ع رف احنا متساقين بالرغبة الم حبطة . |
An economy that's driven by new skills and ideas. | اقتصاد هذا مدفوعا مهارات وأفكار جديدة. |
His face, by the way, is fully Al driven. | بالمناسبة وجهه مبرمج بالكامل عبر الذكاء الإصطناعي |
You see, the book was not driven by reading. | تشاهدون، لم يكن الكتاب مدفوعا بالقراءة. |
OFDI was largely led by the manufacturing sector. | المؤسسات الصغيرة |
These projects are executed largely by contingent personnel. | ويقوم أفراد الوحدات بتنفيذ أجزاء كبيرة من هذه المشاريع. |
Related searches : Is Driven Largely - Driven By You - Car Driven By - Driven By Business - Driven By Quality - Driven By This - Driven By Legislation - Driven By Management - Driven By Exports - Driven By Reason - Increase Driven By - Driven By Motives