Translation of "draw lessons" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We must therefore draw the necessary lessons. | لذلك يجب أن نستخلص الدروس الﻻزمة. |
It is never too late to draw lessons. | إن الوقت لم يفت بعد بتاتا ﻻستخﻻص الدروس. |
It is important that other countries draw the right lessons. | ومن الأهمية بمكان أن تستخلص البلدان الأخرى الدروس الصحيحة. |
We must draw the appropriate conclusions from those two lessons. | وينبغــي أن نستخلــص اﻻستنتاجات الﻻزمة من هذين الدرسين. |
One can draw two lessons from this collective form of escapism. | بوسع المرء أن يستخلص درسين من هذا الشكل من أشكال الهروب الجماعي من الواقع. |
It is equally important that we draw lessons from the Holocaust. | ولا يقل أهمية أن نستخلص العبر من المحرقة. |
We must, however, draw lessons from the experience acquired through these various operations. | بيد أنه يجب علينا أن نستخلص العبر من التجربة التي اكتسبناها من هذه العمليات المختلفة. |
They will draw upon the lessons identified by the CEO evaluation and their recommendations. | وستعتمد هذه البرامج على الدروس المستفادة من تقييم مكتب التخطيط اﻻرشادي وعلى توصياته. |
Yet its lessons are universal, and my delegation feels that we should draw on them. | غير أن دروسها دروس عالمية ويرى وفد بلدي أنه يجب أن نستفيد منها. |
But it is important to draw the right lessons from the experience of these other states. | ولكن من الأهمية بمكان أن نستخلص الدروس الصحيحة من تجارب هذه الدول الأخرى. |
In order to be successful, the Commission needs to draw on lessons from international peace efforts. | ولكي تنجح في ذلك، تحتاج اللجنة إلى استقاء الدروس من جهود السلام الدولية. |
The Commission is working to draw lessons from the early experience of the newly industrializing economies. | واللجنة تعمل اﻵن على استخﻻص دروس من التجارب السابقة لﻻقتصادات الحديثة العهد بالتصنيع. |
China and the US can draw important lessons from the strengths and weaknesses inherent in both systems. | وبوسع كل من الصين والولايات المتحدة أن تستخلص دروسا مهمة من مواطن القوة ونقاط الضعف الكامنة في كل من النظامين. |
There are at least three lessons to draw from these musings of a one time university history student. | هناك ما لا يقل عن ثلاثة دروس نستطيع استخلاصها من هذه تأملات شخص كان ذات يوم يدر س التاريخ في الجامعة. |
The Administration should draw lessons from that experience and hold managers accountable for their inaction or delayed action. | وينبغي أن تستخلص الإدارة الدروس من هذه التجربة، وتحميل المديرين مسؤولية عدم اتخاذهم الإجراء اللازم أو تأخير هذا الإجراء. |
Zhao s book will doubtlessly inspire more debates on what lessons we should draw from June Fourth. These are necessary debates. | لا شك أن كتاب زهاو سوف يكون ملهما للمزيد من المناقشات بشأن الدروس التي يتعين علينا أن نستخلصها من أحداث الرابع من يونيو حزيران . |
UNHCR will conduct an evaluation (operational review) to draw on the lessons learned for future operations linked to natural disasters. | 340 وستجري المفوضية تقييما (استعراض العمليات) للاستعانة بالدروس المستفادة في العمليات المتعلقة بالكوارث الطبيعية في المستقبل. |
The lessons captured in this case study draw heavily on the experiences and outcome of a five day participatory workshop. | وتستند الدروس المستخلصة في هذه الدراسة اﻹفرادية استنادا كبيرا إلى الخبرات المعروضة في حلقة عمل تشاركية دامت خمسة أيام وإلى نتائج هذه الحلقة. |
We would like to draw attention to two lessons in particular which have been of great significance to our countries. | وأود أن أسترعي اﻻنتباه إلى درسين بصفة خاصة يكتسيان دﻻلة كبيرة بالنسبة لبلداننا. |
But the lessons that the government may draw from the crisis may not be the best guides for the long term. | ولكن الدروس التي قد تستخلصها الحكومة من الأزمة قد لا تكون الدليل التوجيهي الأفضل على الأمد البعيد. |
One must be careful when attempting to draw lessons from the experience of small countries that sometimes have very particular characteristics. | ينبغي لنا أن نتوخى الحذر عندما نحاول استخلاص الدروس من تجارب الدول الصغيرة التي تتسم في بعض الأحيان بخصائص تتفرد بها. |
These measures are modeled on those put in place during the presidential elections and draw on lessons learned during those elections. | وقد صيغت هذه التدابير على غرار التدابير التي اتخذت خلال الانتخابات الرئاسية وبناء على الدروس المستفادة خلال تلك الانتخابات. |
For decentralization in the forest sector, one can draw lessons from similar processes in other sectors such as health and education. | ويمكن استخلاص دروس من عمليات مشابهة في قطاعات أخرى مثل الصحة والتعليم لخدمة أغراض اللامركزية في قطاع الغابات. |
Haiti is our poorest member in the region and is perhaps the example from which it is best to draw lessons. | إن هايتي هي أفقر عضو في منطقتنا وربما تكون أفضل نموذج ت ستقى منه الدروس. |
And that again proves that when you're talking about unintended consequences, it's not that easy to know the right lessons to draw. | وهذا يثبت مرة اخرى انه حينما نتحدث عن العواقب الغير مقصودة فإنه ليس من السهولة بمكان ان نستخلص منها العبر والدروس |
Let us draw the right lessons from Kenya socio economic progress remains our best tool to prevent conflict in the long run. | علينا أن نستقي الدروس السليمة من كينيا لابد أو يظل التقدم الاجتماعي الاقتصادي على رأس الأدوات القادرة على منع الصراع على الأمد البعيد. |
We hope that the countries concerned will draw lessons from history, pursue peaceful development and prevent the recurrence of such a tragedy. | ونأمل من البلدان المعنية أن تستخلص العبر من التاريخ وأن تسعى إلى التنمية السلمية وأن تحول دون تكرار مثل هذه المآسي. |
And that again proves that when you're talking about unintended consequences, it's not that easy to know the right lessons to draw. | وهذا يثبت مرة اخرى انه حينما نتحدث عن العواقب الغير مقصودة فإنه ليس من السهولة بمكان |
(t) In close consultation with peacekeeping missions, carefully analyse the elements leading to the reported fraud and properly take the necessary punitive measures, draw lessons and share those lessons systematically with other peacekeeping missions (para. | (ر) بالتشاور الوثيق مع بعثات حفظ السلام، الاعتناء بإجراء تحليل للعناصر المؤدية إلى ارتكاب الغش المبل غ عنه واتخاذ التدابير التأديبية اللازمة بشكل مناسب واستخلاص الدروس وتبادلها بشكل منهجي مع البعثات الأخرى لحفظ السلام (الفقرة 204). |
So, while we understand very well what may have produced the financial crisis, we find ourselves helpless to draw usable lessons from it. | لذا فعلى الرغم من فهمنا الكامل للأسباب التي أدت إلى الأزمة المالية فإننا نجد أنفسنا عاجزين عن استخلاص أي دروس منها. |
In that light, the Regional Assistance Mission to the Solomon Islands (RAMSI) is a shining example from which the Commission could draw lessons. | وفي ضوء ذلك، تشكل بعثة تقديم المساعدة الإقليمية إلى جزر سليمان مثالا ناصعا يمكن للجنة أن تستخلص منه دروسا. |
From now on, dear sister it's work, work, work lessons, lessons, lessons. | من الان يا أختي العزيزة سيكون هناك عمل, عمل, عمل دروس, دروس, دروس |
At this juncture, I wish to draw some lessons from the experiences of my own country on this subject of the rights of indigenous minorities. | وفي هذا المنعطف، نود أن نستمد بعض الدروس من تجارب بلدنا بشأن موضوع حقوق اﻷقليات اﻷصلية هذا. |
Lessons | الدروس |
At school I shall have drawing lessons and French lessons... and history and music lessons. | فى المدرسة سأتلقى دروسا فى الرسم و دروسا فى الفرنسية و التاريخ و الموسيقى |
The Secretary General might draw on lessons learned in recent United Nations peace keeping missions to recommend ways of making more effective Secretariat planning and operations. | ويمكن لﻷمين العــام أن ينتفع بالدروس المستفادة من بعثات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة لحفظ السلم في التوصية بسبل لجعل تخطيط اﻷمانــة العامة وعملياتها أكثـر فعالية. |
The Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations, in close consultation with peacekeeping missions, carefully analyse the elements leading to the reported fraud and properly take the necessary punitive measures, draw lessons and share those lessons systematically with other peacekeeping missions. | (ج) يمثل مبالغ مشطوبة من حسابات القبض بمبلغ 808 29 دولارات، وتكاليف النقل والموظفين بمبلغ 189 133 دولارا، والتكاليف المصرفية بمبلغ 448 4 دولارا. |
Lessons Learned | جيم الدروس المستفادة |
Lessons learned | 2 الدروس المستفادة |
Organizational lessons | رابعا الدروس التي استخلصها البرنامج |
Ignore Lessons | الدروس |
Selected lessons | الرقم من م دخلات الدرجة |
Take lessons. | أخذ دروسا . |
4. Urges the international community to draw lessons from the experience of the initiative to address the year 2000 problem in dealing with complex global technical problems. | 4 تحث المجتمع الدولي على استخلاص العبر من تجربة هذه المبادرة لحل مشكلة عام 2000 في معالجة المشاكل التقنية العالمية المعقدة. |
We must draw lessons from this and prevent its recurrence in the follow up to the Summit Outcome (resolution 60 1) and in promoting United Nations reform. | وينبغي أن نستخلص الدروس من ذلك ونحول دون تكرار ما حدث لدى متابعة نتائج اجتماع القمة (القرار 60 1) ولدى النهوض بإصلاح الأمم المتحدة. |
Related searches : Draw Lessons Learned - Draw Lessons From - Teaching Lessons - Learn Lessons - Language Lessons - School Lessons - Learning Lessons - Driving Lessons - Attend Lessons - Drum Lessons - Lessons Identified - Flying Lessons - Additional Lessons