Translation of "draft legal" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Draft article 13 Other legal persons
مشروع المادة 13 الأشخاص الاعتباريون الآخرون
The Moral and Legal Sub Committee has produced a draft family code.
لقد وضعت اللجنة الفرعية للنواحي اﻷخﻻقية والقانونية مشروع قانون لﻷسرة.
The draft Code secures the basic legal guarantees for job placement for the worker.
ويكفل مشروع القانون الضمانات القانونية الأساسية لتعيين العامل.
The proposed draft Constitution will provide a legal basis for subsequent democratic transformations and reforms.
ومشروع الدستور المقترح سيوفر اﻷساس القانوني للتحوﻻت واﻹصﻻحات الديمقراطية الﻻحقة.
Mr. Mitrović (Serbia and Montenegro) said that draft articles 1 and 18 contemplated four possible legal regimes of application of the draft convention.
66 السيد ميتروفيتش (صربيا والجبل الأسود) قال إن مشروعي المادتين 1 و18 يتوخيان أربعة نظم قانونية ممكنة لتطبيق مشروع الاتفاقية.
The variability of the draft convention's scope of application could entail legal uncertainty for the sector.
كما يمكن أن تؤدي متغيرية نطاق انطباق الاتفاقية إلى عدم يقين قانوني لذلك القطاع.
Such a provision would enhance legal certainty regarding the scope of application of the draft convention.
ومثل هذا الحكم من شأنه أن يعزز اليقين القانوني فيما يتعلق بنطاق انطباق مشروع الاتفاقية.
Both draft conventions would be an important addition to the international legal framework to eliminate terrorism.
وسيكون مشروعا الاتفاقيتين إضافة هامة إلى الإطار القانوني الدولي للقضاء على الإرهاب.
That fact should be taken as a caveat concerning the final legal form of the draft articles.
ويجب أن تعتبر هذه الحقيقة تحذيرا بشأن الشكل القانوني النهائي لمشاريع المواد.
It was therefore crucial that the text of the draft protocol should leave no room for legal ambiguity.
ومن بالغ الأهمية بالتالي ألا يترك نص مشروع البروتوكول أي مجال للغموض القانوني.
This draft resolution will pave the way for a universal legal order for the world apos s oceans.
مشروع القرار هذا سيمهد الطريق لوجود نظام قانوني عالمي شامل لمحيطات العالم.
Consequently, the draft bill of a statutory law that would regulate these powers was left without a legal basis.
ونتيجة لذلك، ت رك مشروع القانون التشريعي، الذي كان يتوخى تنظيم هذه الصلاحيات، دون أساس قانوني.
The Legal Assistance Centre was commissioned by the then Department of Women Affairs to draft the first country report.
(17) مركز المساعدة القانونية أسسته إدارة شؤون المرأة التي كانت قائمة حينذاك لإعداد أول تقرير قطري.
In the second case, the question arose as to the sense of including in the draft a provision defining the correlation between an international legal instrument and non international legal instruments.
وفي الحالة الثانية، تبرز مسألة تتعلق بمعنى إدخال حكم في المشروع يعر ف العلاقة بين الصك القانوني الدولي والصكوك القانونية غير الدولية.
The legal protection available to personnel must therefore be strengthened, and completion of the draft protocol must be a priority.
ومن ثم ينبغي تعزيز الحماية القانونية المتاحة للموظفين وأن يكون استكمال مشروع البروتوكول موضع أولوية.
His delegation also supported the deletion of draft paragraph 1 (c), since it would create a situation of legal uncertainty.
64 ويؤيد وفده أيضا حذف مشروع الفقرة 1(ج) لأنه سيوجد حالة من عدم اليقين القانوني.
The Commission also formed a committee of legal experts to study the Personal Status Act and draft a family law.
كما قامت الهيئة بتشكيل لجنة من الخبراء القانونيين لدراسة قانون الأحوال الشخصية ووضع مشروع لقانون أسرة.
The draft resolution recognizes in practical terms the value of the Convention as a comprehensive legal framework for the oceans.
ويعترف مشروع القرار بشكل عملي بقيمة اﻻتفاقية باعتبارها إطارا قانونيا شامﻻ للمحيطات.
In 2002, the Office of Human Resources Management forwarded to the Office of Legal Affairs for review a draft job description of a proposed legal position at the United Nations Office at Nairobi.
وفي عام 2002، بعث مكتب إدارة الموارد البشرية إلى مكتب الشؤون القانونية مسودة توصيف وظيفي خاص بوظيفة قانونية مقترحة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وذلك لكي يستعرضها.
The draft resolution would make it possible to strengthen the legal and political framework for cooperation and assistance to that country.
ومشروع القرار هذا سوف يتيح تعزيز الإطار القانوني والسياسي لما يقد م لهذا البلد من تعاون ومساعدة.
The Commission should continue to focus on draft articles for a legal instrument while keeping the guidelines or principles option open.
وينبغي أن تواصل اللجنة تركيزها على مشاريع مواد لصك قانوني بينما تبقي الباب مفتوحا لخيار المبادئ التوجيهية أو المبادئ.
Legal clarity was crucial for the future implementation of the draft protocol in domestic courts and for universal accession to the instrument.
39 وقال إن الوضوح القانوني أمر حاسم بالنسبة لمستقبل تنفيذ مشروع البروتوكول في المحاكم المحلية والانضمام العالمي إلى الصك.
She trusted that the draft convention would achieve the same goal of legal certainty at the international level, thereby encouraging international trade.
وأعربت عن ثقتها في أن مشروع الاتفاقية سيحقق نفس الهدف، الخاص باليقين القانوني، على المستوى الدولي، وبذلك سيشجع التجارة الدولية.
Although the draft article referred to susceptibility to suspension or termination, none of the subsequent provisions explicitly defined the legal consequences thereof.
ومع أن مشروع المادة يشير إلى إمكانية التعليق أو الإنهاء، فإن أيا من الأحكام التي تلي هذا التعريف لا يعر ف صراحة التبعات القانونية المترتبة على ذلك.
In adopting the draft resolutions, the General Assembly has upheld the legal, political and moral values long held by the international community.
وباعتماد مشاريع القرارات تكون الجمعية العامة قد نصرت القيم القانونية والسياسية واﻷدبية التي يتمسك بها المجتمع الدولي منذ زمن طويل.
The draft remains seriously flawed from a human rights perspective and contains no legal safeguards for a fair implementation of the law.
ولذلك ﻻ يزال المشروع مشوبا بالقصور من منظور حقوق اﻹنسان ﻷنه ﻻ يتضمن أي ضمانات شرعية لتنفيذ القانون بصورة عادلة.
international legal instruments and legal studies . 5
والدراسات القانونية ـ
Needless to say, the adoption of the draft Convention would constitute a major achievement providing States and their courts with greater legal certainty.
وليس من شك في أن الموافقة على مشروع الاتفاقية الذي يعد إنجازا هاما ، سيقدم قدرا أكبر من الأمن القانوني لجميع الدول ومحاكمها.
Other amendments to the institution of habeas corpus and the draft new code of criminal procedure are being discussed with the legal community.
وهناك إصﻻحات أخرى تجري مناقشتها مع اﻷوساط القضائية )تعديﻻت في نظام اﻹحضار ومشروع القانون الجديد لﻻجراءات الجنائية(.
The draft convention would fill a legal vacuum, and Germany agreed that a working group should be set up to consider its text.
ونوه إلى أن مشروع اﻻتفاقية سيسد فجوة قانونية وأن المانيا توافق على ضرورة انشاء فريق عامل للنظر في نص اﻻتفاقية.
Legal
قانونيName
Legal
قانوني
Legal
الخبرة القانونية
international legal instruments and legal studies 132 bis.
٦ نشر الدول والمنظمات الدولية للصكوك القانونية الدولية والدراسات القانونية
He meant back beyond that mountain of trash, back in the legal city, of legal buildings, with legal leases and legal rights.
وقصد بالعودة، إلى ما وراء جبال القمامة، العودة للمدن القانونية، ذات المباني القانونية، بعقود الإيجار القانونية والحقوق القانونية.
As a result, the husbands, the abusers, have to enter the legal process and be punished according to provisions stated in the draft Act.
وكنتيجة لذلك، فيجب أن يدخل الأزواج ، المعتدون، في العملية القانونية وأن يعاقبوا وفقا للأحكام المبينة في مشروع القانون.
Although the draft statute contained provisions governing the right of the suspect to legal assistance, it said nothing about the status of defence counsel.
وعلى الرغم من أن مشروع النظام اﻷساسي يتضمن أحكاما ترعى حق المتهم في الحصول على مساعدة محام، فإنها ﻻ تقول شيئا عن الوضع القانوني للمحامي.
Under Secretary General for Legal Affairs, The Legal Counsel
كذلك لا يجوز تقديم نص البيان بدلا من تقديم تصويبات.
Under Secretary General for Legal Affairs, The Legal Counsel
التسهيلات المتصلة بالوثائق
Head of legal firm with nine other legal practitioners.
رئيس مكتب قانوني قوامه ٩ ممارسين قانونيين آخرين.
Legal Adviser, Chinese Centre of Legal Consultancy, Beijing, China.
مستشار قانوني، المركز الصيني لﻻستشارات القانونية، بيجينغ، الصين.
The ongoing negotiations on the two draft conventions before the Committee could provide a wider legal basis for a more effective global response to terrorism.
20 وقال إن مشروعى الاتفاقيتين اللتين طرحتهما اللجنة للنقاش سيوفران إطارا قانونيا أشمل يتيح للمجتمع الدولى مجابهة أكثر فعالية ضد الإرهاب.
Legal experts similarly studied the articles of the Penal Code relating to so called honour crimes and a draft for their amendment has been proposed.
كما قام خبراء قانونيين بدراسة المواد المتعلقة بما يسمى جرائم الشرف في قانون العقوبات وتم اقتراح مشروع لتعديلها.
First, the draft principles offered a legal regime that was general and residual in character and without prejudice to the relevant rules of State responsibility.
فمشاريع المبادئ هيأت أولا نظاما قانونيا اتسم بأنه كان عاما وفضفاضا في طابعه دون مساس بالقواعد ذات الصلة من مسؤولية الدول.
The draft conventions submitted by New Zealand and Ukraine formed a sound basis for the drafting of an agreed international legal instrument on the subject.
وذكر أن مشروعي اﻻتفاقيتين اللذين قدمتهما نيوزيلندا وأوكرانيا يشكﻻن أساسا سليما من أجل سن صك قانوني دولي يتفق عليه بشأن الموضوع.

 

Related searches : Legal Draft - Draft Legal Framework - Draft Legal Documents - Draft Translation - Concept Draft - Military Draft - Early Draft - Latest Draft - Consultation Draft - Draft Statement - Draft Submission - Zero Draft