Translation of "does not imply" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Does - translation : Does not imply - translation : Imply - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But that does not necessarily imply constancy.
ولكن هذا لا يعني بالضرورة الاستقرار والثبات.
Yet their implementation does not necessarily imply literal response.
غير أن تنفيذها ﻻ يقتضي بالضرورة استجابة حرفية.
This does not imply that such elements are not eligible for protection.
ولا يعني ذلك أن مثل هذه العناصر لا تستحق الحماية.
Recognition of the latter does not imply recognition of a state.
فالاعتراف في الحالة الأخيرة لا يعني الاعتراف بدولة.
This does not imply that expressions of declining confidence in government are not problematic.
وهذا لا يعني أن المظاهر المعبرة عن انحدار الثقة في الحكومة لا تمثل مشكلة.
This strategy does not imply a pre specified target zone for exchange rates.
إن هذه الإستراتيجية لا تعني وجود منطقة مستهدفة محددة سلفا لأسعار الصرف.
But the MAP process does not imply an automatic right to NATO membership.
بيد أن خطة عمل العضوية لا تعني الحق التلقائي في الالتحاق بعضوية حلف شمال الأطلنطي. بل إن الأمر على العكس من ذلك.
Mention of firm names or commercial products does not imply endorsement by UNIDO.
وليس من شأن ذكر أسماء شركات أو منتجات تجارية أن يعني تزكيتها من جانب اليونيدو.
Does that imply that it is wrong to be ambitious? Of course not.
فهل يعني ذلك أن من الخطأ أن نكون طموحين الجواب كلا بالطبع.
I hope counsel does not mean to imply that this court is bigoted.
أتمنى ألا يعنى المحامى ضم هذه المحكمة إلى المتعصبين
The current crisis in evolutionary science does not imply complete rejection of this paradigm.
ولا تعني الأزمة الراهنة التي يمر بها العلم النشوئي الرفض التام لهذا النموذج.
Reproduction of this appendix does not imply any official endorsement by the United Nations.
يعني استنساخ هذا التذييل أي إقرار رسمي من جانب اﻷمم المتحدة.
The right to national self determination does not imply an assertion of de jure independence.
ذلك أن الحق في تقرير المصير الوطني لا يعني التأكيد على الاستقلال بحكم القانون.
The equal enjoyment of rights and freedoms does not imply identical treatment in every case.
17 ولا تعني المساواة في التمتع بالحقوق والحريات معاملة متماثلة في جميع الحالات().
A stronger financial stability role does not imply that the IMF would itself become a supervisor.
إن الاضطلاع بدور أقوى في الحفاظ على الاستقرار المالي لا يعني أن صندوق النقد الدولي سوف يتحول إلى جهة إشرافية.
This does not imply that non governmental and private sector participation is not fully acknowledged in the national reports.
وﻻ يعني هذا أن مشاركة المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ﻻ تنال اﻻعتراف الوافي في التقارير الوطنية.
4. Support for voluntary activities does not imply support for government downsizing or for replacing paid employment.
4 دعم الأنشطة التطوعية لا يعني ضمنا دعم الحكومة في تقليصها لليد العاملة أو إحلال التطوع محل العمالة المأجورة.
But the continuing success of the floating exchange rate system does not imply a smooth ride in 2011.
ولكن النجاح المستمر لنظام تعويم أسعار الصرف لا يعني أن الرحلة عبر عام 2011 سوف تكون سلسة.
However, inclusion does not imply that all Parties to the Convention have banned or severely restricted this chemical.
غير أن إدراج المادة لا يعني أن هذه المادة محظورة أو مقيدة بشدة لدى جميع الأطراف في الاتفاقية.
The right of nations to self determination does not imply the right of rulers to dispose of their people.
وحق الشعوب في تقرير مصائرها لا يعني أبدا أن يتصرف الحكام وفق أهوائهم في مصائر هذه الشعوب.
This does not imply kowtowing to every American view and whim or foregoing efforts to strengthen European defense cooperation.
وهذا لا يعني إبداء التزلف والتملق لكل وجهة نظر أو نزوة أميركية أو جهود سابقة لتعزيز التعاون الدفاعي الأوروبي.
We have repeatedly stated that accepting the decision in principle does not mean going back to the drawing board, and it does not imply that we are introducing a precondition.
وأعلنـا مرارا أن قبول القرار من حيث المبدأ لا يعني طـرح المسـألة من جـديد، ولا يستلزم أننا بصدد طرح شرط مسبق.
The value of improvisation in the face of novel threats does not imply that existing rules should be peremptorily discarded.
إن أهمية الارتجال الإبداعي في التعامل مع التهديدات الجديدة علينا لا يعني أننا نستطيع أن نتجاهل القواعد القائمة بالكامل.
China s leaders need to be persuaded that conceding this point does not imply letting Taiwan move towards de jure independence.
ولابد من إقناع قادة الصين بأن التسليم بهذه النقطة لا يعني السماح لتايوان بالتحرك نحو الاستقلال بحكم القانون.
Consequently, in any case the issue is about an organized group, which does not imply an establishment of an organization.
وعليه، يتعلق الأمر في جميع الأحوال بجماعة منظمة، وهو ما لا ينطوي على إنشاء منظمة.
quot This signature does not in any way imply recognition of Israel or entry into any relationship with it. quot
quot إن هذا التوقيع ﻻ يعني بتاتا اﻻعتراف باسرائيل أو اقامة أي عﻻقة معها quot .
However, direct manipulation should not be confused with these other terms, as it does not imply the use of windows or even graphical output.
ومع ذلك، ينبغي ألا يحدث لبس بين المعالجة المباشرة وهذه المصطلحات الأخرى، حيث أنها لا تتضمن استخدام الإطارات أو حتى أي إخراج رسومي.
And does this imply that other schools in the district are adequately staffed?
هل هذا يدل على أن المدارس الأخرى في المنطقة لديها العدد الكافي من المدرسين
This does not imply that China must have a Democratic Spring before the renminbi becomes a leading international and reserve currency.
وهذا لا يعني ضمنا أن الصين لابد أن تتحول إلى ربيع للديمقراطية قبل أن يصبح الرنمينبي عملة دولية واحتياطية.
But this does not imply that Israel s neighbors have resigned themselves, in emotional terms, to its continued existence in their midst.
ولكن هذا لا يعني أن جيران إسرائيل استسلموا من الناحية العاطفية لاستمرار وجودها بينهم.
Consequently, ratification of a treaty does not imply an obligation that the State party is subject to the treaty's communications procedure.
وبالتالي فإن التصديق على معاهدة ما لا يستتبع أي التزام على الدولة الطرف بالخضوع لإجراء تقديم البلاغات المنصوص عليه في هذه المعاهدة.
The information below is reproduced as received and does not imply any opinion or endorsement by the Secretariat of the United Nations.
المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة
The information below is reproduced as received and does not imply any opinion or endorsement by the Secretariat of the United Nations.
المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة.
The information below is reproduced as received and does not imply any opinion or endorsement by the Secretariat of the United Nations.
المعلومـــات الـــواردة أدنــاه مستنسخة بالصيــغة الـتي وردت بهـا، ولا تعبر بأي حال عن رأي أو تأييد الأمانة العامة للأمم المتحدة.
Consequently, tolerance of violent behaviour does not necessarily imply abuse of the woman victim in the past (by father, mother or brother).
وعلى ذلك، فإن التسامح مع السلوك العنيف لا ينطوي بالضرورة على إيذاء المرأة المجني عليها في الماضي (من جانب الأب أو الأم أو الأخ).
The information below is reproduced as received and does not imply any opinion or endorsement by the Secretariat of the United Nations.
المعلومات الواردة أدناه مستنسخة بالصيغة التي وردت بها ولا تعبر بأي حال عن رأي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
The presentation of information in a consolidated format does not imply that resources may be utilized interchangeably from one operation to another.
وعرض المعلومات في شكل موحد ﻻ يعني ضمنا امكانية استخدام الموارد فيما بين العمليات.
As the provisions of this article imply, the law on citizenship does not establish any impediments to citizenship that are based on sex.
ونتيجة لذلك، لا يحول القانون دون الحصول على الجنسية بسبب نوع الجنس.
But that does not imply that such response will be evaluated and decided upon without taking into account the considerations of Member States.
ولكن ذلك لا يعني أن مثل تلك الاستجابة يمكن أن يتم تقييمها والبت فيها بدون مراعاة اعتبارات الدول الأعضاء.
Adhering to the consensus regarding this resolution does not imply that the Nordic countries have changed their stand on principle in this regard.
والتمسك بتوافق اﻵراء بشأن هذا القرار ﻻ يعــني أن بلــدان الشمال غيرت موقفها المبدئي في هذا الصدد.
What I want to know is what does this imply about this equation right here.
ما أريد أن أعرفه إلى ماذا ينوه هذا بالنسبة للمعادلة هذه هنا
In paragraph 1, the qualification of physical and mental integrity was not strongly supported, and it could imply a right of intervention that does not otherwise apply.
70 في الفقرة 1، لم تحظ بتأييد قوي الصفة المقيدة للسلامة بعبارة الجسدية والعقلية ، وهذا يمكن أن يدل ضمنا على حق التدخل الذي فيما عدا ذلك لا ينطبق.
While this does not necessarily imply a military role for Europe in Asia (although participation in peacekeeping missions should not be excluded), it does mean a more forceful diplomatic posture in support of mediation and multilateralism.
وفي حين لا يعني هذا بالضرورة اضطلاع أوروبا بدور عسكري في آسيا (ولو أن المشاركة في مهام حفظ السلام لا يجوز استبعادها)، فإنه يعني موقفا دبلوماسية أكثر قوة في دعم الوساطة والتعددية.
The real issue is how to achieve inclusiveness in the urban context Inclusion does not imply abdication of responsibility by formal structures of government.
والقضية الحقيقية هي كيف يمكن تحقيق الشمولية في المحيط الحضري لا يتضمن الشمول تنازل الهياكل الرسمية للحكومة عن مسؤولياتها.
Italians have shown their dislike for past legislation on drugs but this absolutely does not imply the liberalization of drug use or drug dealing.
وقد أبدى اﻻيطاليون عدم ارتياحهم الى التشريع الماضي بشأن المخدرات ولكن هذا ﻻ يعني إطﻻقا إباحة استخدام المخدرات أو اﻻتجار بها.

 

Related searches : Does This Imply - Does That Imply - Does Not - Need Not Imply - Not Imply Endorsement - Shall Not Imply - Do Not Imply - Must Not Imply - Does Not Vanish - Does Not Name - Does Not Eliminate