Translation of "document distribution" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Distribution - translation : Document - translation : Document distribution - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sr. Document distribution clerk GS PL 1 | كاتب أقدم لتوزيع الوثائق |
The late distribution of this document is due to technical reasons. | تأخر توزيع الوثيقة لأسباب فنية. |
In response to questions, the representative of the Secretariat explained that simultaneous distribution referred to both hard copy distribution and electronic posting on the Official Document System (ODS). | 54 شرح ممثل الأمانة العامة في معرض رده على الأسئلة أن التوزيع المتزامن يشير إلى توزيع النسخ الورقية وإدراج الوثائق في نظام الوثائق الرسمية. |
Technical measures such as DRM may not be used to control or obstruct distribution or editing of the document. | لا يمكن استخدام التحكم الإلكتروني مثل إدارة الحقوق الرقمية لإعاقة توزيع أو تعديل المستند أو الوصول إليه. |
The hyperbolic distribution The hyperbolic secant distribution The Johnson SU distribution The Landau distribution The Laplace distribution The Lévy skew alpha stable distribution or stable distribution is a family of distributions often used to characterize financial data and critical behavior the Cauchy distribution, Holtsmark distribution, Landau distribution, Lévy distribution and normal distribution are special cases. | hyperbolic توزيع hyperbolic secant توزيع Johnson SU توزيع توزيع لابلاس توزيع ليفي skew alpha stable أو مستقر توزيع هو عائلة من توزيعs عادة ما تستعمل في to characterize البيانات المالية و critical behavior the توزيع كوشي، توزيع هولتسمارك، توزيع لاندو، توزيع ليفي و التوزيع الطبيعي حالات خاصة. |
We should be grateful, if you could provide for the distribution of this statement as a document of the Security Council. | نرجو، مع اﻻمتنان، أن تتفضلوا بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would be grateful if you would provide for the distribution of this letter as a document of the Security Council. | وسأغدو ممتنا إذا ما تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would be grateful if you would provide for the distribution of this letter as a document of the Security Council. | وسأكون ممتنا لو عملتم على توزيع هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would be grateful if you would provide for the distribution of this letter as a document of the Security Council. | وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة باعتبارها من وثائق مجلس اﻷمن. |
I should be grateful if you would provide for the distribution of this letter as a document of the Security Council. | وأكون ممتنا لو عملتم على توزيع هذه الرسالة بوصفها وثيقة لمجلس اﻷمن. |
(a) If the study is being issued as a document of an intergovernmental body, it is given general distribution, which in itself constitutes publication and assures the official distribution that separate publication would provide. | )أ( إذا كانت الدراسة تصدر كوثيقة من وثائق إحدى الهيئات الحكومية الدولية فإنها تحظى بتوزيع عام، وهو ما يشكل نشرا في حد ذاته ويؤمن التوزيع الرسمي الذي كان سيكفله المنشور المستقل. |
Access to United Nations databases by depository libraries will be promoted, where feasible, to ensure rapid, complete and cost effective document distribution. | وسيجري تشجيع إمكانية وصول المكتبات الوديعة إلى قواعد بيانات الأمم المتحدة، حيثما أمكن، من أجل كفالة توزيع الوثائق بصورة سريعة وتامة وفعالة من حيث التكاليف. |
I would be grateful if you would provide for the distribution of the present letter as a document of the Security Council. | وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة، بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Concerning the distribution of the progress report to donor countries and agencies, the Secretary of the Board pointed out that the document in its current form was a restricted document for examination by the Board and followed the same distribution sequence as the approved 1992 1993 programme budget of the Institute. | ٤٠ وفيما يتعلق بتوزيع التقرير المرحلي على البلدان والوكاﻻت المانحة، أوضحت أمينة المجلس أن الوثيقة بشكلها الحالي هي وثيقة محدودة التوزيع معدة لينظر فيها المجلس وتتبع نفس التعاقب التوزيعي المعتمد لميزانية المعهد البرنامجية للفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣. |
(d) Planning and developing efficient and cost effective document reproduction and distribution services for ECA and other United Nations agencies in the compound | (د) تخطيط وتطوير خدمات متسمة بالكفاءة وفعالة من حيث التكلفة لإنتاج وتوزيع وثائق اللجنة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى الموجودة في مبنى اللجنة |
Distribution | توزيعةcollection of article headers |
Distribution | توزيعة |
I would be grateful if you would provide for the distribution of this letter and its annex as a document of the Security Council. | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would be grateful if you would provide for the distribution of this letter and its annex as a document of the Security Council. | وسأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would be grateful if you would provide for the distribution of this letter and its annex as a document of the Security Council. | وأغدو ممتنا لو انكم كفلتم توزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would be grateful if you would provide for the distribution of this letter and its annex as a document of the Security Council. | وأغدو ممتنا إذا قمتم بترتيب توزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would be grateful if you would provide for the distribution of this letter and its annex as a document of the Security Council. | وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would be grateful if you would provide for the distribution of this letter and its annex as a document of the Security Council. | وسأغدو ممتنا لو تكرمتم باتخاذ الﻻزم نحو تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would be grateful if you would provide for the distribution of this letter and its annex as a document of the Security Council. | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would be grateful if you would provide for the distribution of this letter and its annex as a document of the Security Council. | وسأكون ممتنا لو عملتم على توزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would be grateful if you would provide for the distribution of this letter and its annex as a document of the Security Council. | وسأغدو ممتنا إذا تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would be grateful if you would provide for the distribution of this letter and its annex as a document of the Security Council. | وسأكون ممتنا اذا ما عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would be grateful if you would provide for the distribution of this letter and its annexure as a document of the Security Council. | وأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would be grateful if you would provide for the distribution of this letter and its annexure as a document of the Security Council. | وسأغدو ممتنا لو قمتم باتخاذ ما يلزم لتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would be grateful if you would provide for the distribution of this letter and its annex as a document of the Security Council. | وسوف أكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ الترتيبات الﻻزمة لتوزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would be grateful if you would provide for the distribution of this letter and its annex as a document of the Security Council. | أكون ممتنا إذا ما رتبتم لتوزيع هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would be grateful if you would provide for the distribution of this letter and its annex as a document of the Security Council. | وأكون ممتنا لو عملتم على توزيع هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
The Gaussian minus exponential distribution is a convolution of a normal distribution with (minus) an exponential distribution. | غاوسي minus exponential توزيع is a convolution of a طبيعي توزيع with (minus) an exponential توزيع. |
I would be grateful if you would provide for the distribution of this letter and the annex thereto as a document of the Security Council. | وأكون ممتنا لو تكرمتم باتخاذ مايلزم نحو تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would kindly request distribution of the present letter as a document of the General Assembly, under agenda item 148, and of the Security Council. | وأرجو التفضل بتوزيع هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ١٤٨ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن. |
Geographical distribution | 1 التوزيع الجغرافي |
Geographical distribution | ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Distribution services | 3 خدمات التوزيع |
Income distribution | توزيع الدخل |
Gender distribution | البيان السابع عشر (تتمة) |
Geographical distribution | باء التوزيع الجغرافي |
Distribution services | حق الامتياز 4 |
Distribution list | تحرير عنوان المراسلة |
Distribution Lists | حذف كل العناوين المختارة. |
Distribution List | قائمة التوزيع |
Related searches : Distribution Document - Document Creation - Document Retrieval - Document Template - Scope Document - Updated Document - Training Document - Scoping Document - Underlying Document - Release Document - Payment Document - Live Document