Translation of "do not constitute" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The Jews, the defense claimed, do not constitute a race. | فاليهود كما زعم الدفاع لا يشكلون جنسا قائما بذاته. |
These steps, however encouraging, do not by themselves constitute a new international agreement. | إن هذه الخطوات، وإن كانت مشجعة، ﻻ تشكل في حد ذاتها اتفاقا دوليا جديدا. |
Even so, such marginal forces do not yet constitute a system for redressing grievances. | ولكن حتى مع هذا، فإن مثل هذه القوات الهامشية لا ت ش ك ل حتى الآن نظاما قادرا على رفع المظالم. |
Simple murders and atrocities do not constitute... the gravamen of the charges in this indictment. | إن جرائم القتل البسيطة والفظائع لا تعادل... فداحة جرم التهم الموجهة |
Do they constitute war crimes against humanity? | هل يعتبروا جرائم حرب ضد الإنسانية |
Reaffirming that acts of racial violence and discrimination do not constitute legitimate expressions of opinion, but rather are offences, | وإذ تؤكد مجددا أن أعمال العنف والتمييز العنصريين ليست تعبيرا شرعيا عن الرأي، بل هي بالأحرى جرائم، |
Malaria and tuberculosis (TB) do not constitute major problems in Bahrain as neither disease is indigenous to the country. | الملاريا والسل (TB) لا تشكل مشاكل كبيرة في البحرين، لا المرض الأصليين للبلاد. |
My country supports these immunities so long as they do not constitute intervention in the domestic affairs of States. | إن بﻻدي تدعم هذه اﻻمتيازات والحصانات، على أﻻ تؤدي إلى التدخل في الشؤون الداخلية. |
The debate on what constitutes a family becomes sterile if we do not ensure that violence, poverty, inequality, exploitation and oppression do not constitute the basis of our families. | ويصبح النقاش حول اﻷسرة ومما تتكون عقيما إذا لم نضمن اﻻ تكون أشياء مثل العنف، والفقر، وعدم المساواة واﻻستغﻻل والقهر هي قوام أسرنا. |
Such MOTAPM will not constitute harm to persons. | ولا يمكن أن تضر مثل هذه الألغام بالأشخاص. |
I'd better not. It would constitute a bribe. | من الأفضل لا.أنها ستعتبر رشوه |
8. Reaffirms that acts of violence against others stemming from racism do not constitute expressions of opinion but rather offences | 8 تؤكد من جديد أن أعمال العنف ضد الآخرين النابعة من العنصرية لا تشكل تعبيرا عن رأي بل هي بالحري جرائم |
The authorities should ensure that disciplinary measures employed in prisons do not constitute torture or cruel, inhuman or degrading treatment. | 111 يجب على السلطات أن تكفل ألا تشكل التدابير التأديبية المستخدمة في السجون نوعا من التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Positive action and differential, preferential treatment to offset the effects of racist or sexist segregation therefore do not constitute discrimination. | وعليه، فإن الإجراءات الإيجابية والمعاملة المتفاوتة أو التفضيلية الرامية إلى التخفيف من آثار الإقصاء العنصري أو الجنسي لا تشكل تمييزا (). |
Together, they do constitute a real challenge to people of faith. | ويشكل الجانبان تحديا حقيقيا لأهل الإيمان الحقيقي. |
Such a preliminary order does not constitute an award. | ولا يشكل ذلك الأمر الأو لي قرار تحكيم. |
Reaffirming that acts of racial violence and discrimination do not constitute legitimate expressions of opinion, but rather unlawful acts or offences, | وإذ تؤكد مجددا أن أعمال العنف والتمييز العنصريين ليست تعبيرا شرعيا عن الرأي، بل هي أعمال غير قانونية أو جرائم، |
quot As I have already stated, the events in Cyprus do not constitute an internal matter of the Greeks of Cyprus. | quot وكما سبق وذكرت، فإن اﻷحداث في قبرص ليست شأنا داخليا من شؤون اليونانيين في قبرص. |
Fortunately, none of them is yet transformational for the global economy, and together they do not yet constitute a disruptive critical mass. | ولكن مما يدعو إلى التفاؤل أن أيا منها لم يصبح بعد قادرا على تغيير طبيعة أو مظهر الاقتصاد العالمي، ولم تشكل هذه المخاطر مجتمعة الكتلة الحرجة الهد امة ب عد. |
It does not constitute a precedent and should not be viewed as such. | وهي ﻻ تشكل سابقة، وﻻ ينبغي النظر إليها على هذا النحو. |
But where exactly do we draw that line? How many murders constitute genocide? | ولكن أين بالضبط نرسم هذا الخط وكما عدد جرائم القتل التي قد تشكل إبادة جماعية الآلاف مئات الآلاف الملايين |
The Biological and Toxin Weapons Convention, and consequently associated domestic legislation do not specify schedules' of biological agents that could constitute biological weapons. | واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، وبالتالي التشريع الداخلي المرتبط بها، لا تشير تحديدا إلى قوائم بالعوامل البيولوجية التي يمكن أن تشك ل أسلحة بيولوجية. |
Dutch citizens who sexually abuse children in other countries where these acts do not constitute an offence may be prosecuted in the Netherlands. | ومن الجائز أن ي قاضي، في هولندا، المواطنون الهولنديون الذين يقومون بإيذاء الأطفال جنسيا في بلدان أخرى لا تعتبر أن هذه الأفعال تدخل في عداد الجرائم. |
He had not objected to its adoption, but that should not constitute a precedent. | وقال منهيا حديثة انه لم يعترض علي إقرار المشروع، ولكن ذلك لا ينبغي أن يمثل سابقة. |
Nor do we understand those terms to constitute an expression of support for such. | كما أننا لا نفهم أن تلك التعبيرات تشكل تأييدا لذلك. |
While it would definitely constitute an interference with the human right to physical integrity, as a proportional measure it would not constitute CIDT. | وبينما لا ريب في أن استخدام القوة يشكل إخلالا بحق الفرد في سلامته الجسدية، فإنه لن يصل إلى حد المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة إذا اندرج في إطار تدبير تناسبي. |
Moreover, they do not constitute an economic burden on the Republic, since they receive their pensions from the Ministry of Defence of the Russian Federation. | وعﻻوة على ذلك، فإنهم ﻻ يعتبرون عبئا اقتصاديا على الجمهورية، طالما أنهم يتقاضون معاشاتهم التقاعدية من وزارة الدفاع لﻻتحاد الروسي. |
When interdependence is balanced, it does not constitute a source of power. | وهذا يعني أن الاعتماد المتبادل، حين يتوازن، لا يشكل مصدرا للقوة. |
The mere maintenance of the status quo does not constitute a solution. | فمجرد اﻹبقاء على الحالة الراهنة ﻻ يعد حﻻ. |
It is recognized that the focus and coverage of evaluations conducted in a single year do not constitute a validation of the full field of results. | وغني عن القول أنه لا يجوز التعميم بناء على محط تركيز وشمول تقييمات أجريت خلال عام واحد. |
The statutes of the honorary board did not constitute a valid arbitration agreement. | ولا يشكل النظام الأساسي للمجلس الفخري اتفاق تحكيم صحيحا. |
(b) does not constitute an abuse of the right to submit such communications, | (ب) لا يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم مثل تلك البلاغات |
The defence submitted that their correspondence taken together did not constitute an agreement. | دفع الدفاع بأن مكاتباتهم مجتمعة لا تشكل اتفاقا . |
Any gender difference, if considered objectively, did not constitute discrimination based on sex. | وأي نوع من التفريق بين الرجل والمرأة، إذا نظر إليه موضوعيا، فلن يشكل تمييزا يقوم على أساس نوع الجنس. |
These steps are not a panacea nor a definitive listing, but they do constitute a common objective benchmark against which to measure progress in achieving nuclear disarmament. | ولا تمثل هذه الخطوات علاجا شاملا أو قائمة نهائية، لكنها تشكل بالفعل أساسا مرجعيا موضوعيا مشتركا يمكن بناء عليه، قيام التقدم المحرز لنزع السلاح النووي. |
Domestic statutes of limitations for other types of violations that do not constitute crimes under international law, including those time limitations applicable to civil claims and other procedures, should not be unduly restrictive. | 7 وينبغي لقوانين التقادم المحلية المتعلقة بأنواع أخرى من الانتهاكات لا تشكل جرائم ضد القانون الدولي، بما فيها الحدود الزمنية المطبقة على الدعاوى المدنية وغيرها من الإجراءات، ألا تكون تقييدية دون مبرر. |
Domestic statutes of limitations for other types of violations that do not constitute crimes under international law, including those time limitations applicable to civil claims and other procedures, should not be unduly restrictive. | 7 وينبغي لقوانين التقادم المحلية ألا تكون تقييدية دون مبرر فيما يتعلق بأنواع أخرى من الانتهاكات لا تشكل جرائم بموجب القانون الدولي، بما فيها الحدود الزمنية المطبقة على الدعاوى المدنية وغيرها من الإجراءات. |
Domestic statutes of limitations for other types of violations that do not constitute crimes under international law, including those time limitations applicable to civil claims and other procedures, should not be unduly restrictive. | خامسا ضحايا الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي |
(b) Does not constitute an abuse of the right of submission of such requests | (ب) ولا يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم طلبات كهذه |
A Bayrou victory, which is unlikely but not impossible, would constitute a triple revolution. | إن انتصار بايرو ، الذي قد لا يكون مرجحا إلا أنه ليس بالأمر المستحيل، سوف يشكل ثورة ثلاثية الأبعاد. |
Their problems would not constitute a major issue if Europe s financial system were robust. | ولن تمثل المشاكل التي تعانيها هذه البلدان قضية كبرى إذا كان النظام المالي الأوروبي قويا. |
In cases where this Act is not applicable financing can constitute complicity to crime. | وفي الحالات التي لا ينطبق فيها هذا القانون، يمكن أن يشكل التمويل تآمرا لارتكاب الجريمة. |
In cases where this Act is not applicable financing can constitute complicity to crime. | وفي الحالات التي لا يسري فيها هذا القانون، يمكن أن يشكل التمويل اشتراكا في جريمة. |
Now, I do not claim that the events of the past few weeks yet constitute the full cooperation that the Tribunal requires and that the international community demands. | والآن, فأنا لا أدعي أن الأحداث التي شهدتها الأسابيع القليلة الماضية تشكل ذلك التعاون الكامل الذي تتطلبه المحكمة ويطالب به المجتمع الدولي. |
17. Experiences from oil pollution studies in other parts of the world suggest that commercially caught fishery products do not constitute a health hazard to the average consumer. | ١٧ وتشير الخبرات المستقاة من دراسات التلوث النفطي في أنحاء أخرى من العالم الى أن منتجات مصائد اﻷسماك المصطادة تجاريا ﻻ تشكل خطرا صحيا على المستهلك العادي. |
Related searches : Not Constitute - Not Constitute Acceptance - Will Not Constitute - Not Constitute Notice - Shall Not Constitute - Does Not Constitute - Do Not - Do Not Switch - Do Not Adopt - Do Not Endorse - Do Not Presume - Do Not Overdo