Translation of "do not comprise" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Though very outspoken, purists do not comprise the majority on Tatoeba. | على الرغم من الصراحة الشديدة ، شديدي التدقيق لا يشكلون الاغلبية في موقع تاتويبا. |
We do not suggest that there should be any hard and fast prescription of the elements that would comprise successive levels of autonomy. | وإننا ﻻ نقول إنه ينبغــي أن تكون هناك وصفة جامدة وسريعة للعناصر التـــي تتألف منها مستويات الحكم الذاتي المتعاقبة. |
These areas comprise | وتتألف هذه المجالات من التالي |
The Working Group shall not comprise more than five members of the Committee. | 2 يتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة على الأكثر. |
These activities could comprise | ويمكن أن تشتمل هذه اﻷنشطة على ما يلي |
2. The Working Group shall not comprise more than five members of the Committee. | ٢ يتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة على اﻷكثر. |
Other reserves comprise the following | تتأل ف الاحتياطيات الأخرى مما يلي |
The 31,868 bedoun claims comprise | تتألف مطالبات البدون البالغ عددها 868 31 مطالبة مما يلي |
What is significant is not the group per se, but those individuals who comprise it. | ذلك أن المهم ليس هو المجموعة في حد ذاتها، وإنما الأفراد الذين يشكلونها. |
Uyghurs comprise the majority in Kashgar. | الأويغور يمثلون الاغلبية في كاشغر. |
(v) Deferred charges normally comprise expenditure items that are not properly chargeable to the current financial period. | '5 النفقات المؤجلة تتكون عادة من بنود النفقات التي لا ينبغي تقييدها في الفترة المالية الحالية. |
How many days comprise a leap year? | من كم يوم تتالف السنة الكبيسة |
Eliminations comprise two elements as shown below | تتألف المحذوفات من العنصرين المبي نين أدناه |
(a) Funds reported under this heading comprise | (أ) تشمل الصناديق المبل غ عنها في هذا البند ما يلي |
A village may comprise several related families. | وقد تشمل القرية الواحدة بضع أسر تربطها صلة القربى. |
These practices comprise the ways people do particular things (such as watching television, or eating out) in a given culture. | تشكل هذه الممارسات طرق أداء بعض الناس نحو القيام بفعل أشياء معينة (مثل مشاهدة التلفزيون، أو تناول الطعام في الخارج) في ثقافة معينة. |
These corporations comprise the bulk of transnational business. | وتضم هذه الشركات الجزء اﻷكبر من اﻷعمال التجارية عبر الوطنية. |
They comprise a significant minority, loud and well organized. | وهم يشكلون أقلية لا يستهان بها، فهي أقلية مسموعة ومنظمة. |
These attributes comprise the essentials of a resilient system. | تشتمل هذه السمات على المكونات الأساسية لأي نظام مرن. |
These motions comprise the internal energy of a substance. | ت شك ل هذه الحركات طاقة حركية في المادة. |
The principal outputs of the investment promotion component comprise | 18 وتشمل النواتج الرئيسية لمكون ترويج الاستثمار ما يلي |
Voluntary contributions comprise only one element of total income. | وتشمل التبرعات عنصرا واحدا فقط من مجموع الإيرادات. |
Workers in these factories comprise a large percentage of immigrants. | العمال في هذه المعامل يشكلون نسبة كبيرة من المهاجرين. |
The specific services provided under this programme component will comprise | واو 11 وسوف تشمل الخدمات النوعية المقد مة في إطار هذا البرنامج ما يلي |
The resources foreseen under this Programme comprise the following items | حاء 8 وتشمل الموارد المتوقعة في هذا البرنامج البنود التالية |
Complex peacekeeping missions comprise the full scope of such personnel. | وتتألف بعثات حفظ السلام المتشابكة من كامل نطاق مثل هؤلاء الأفراد. |
These sources could comprise both assessed funds and earmarked contributions. | ويمكن لهذه المصادر أن تجمع بين اﻻشتراكات المقررة والمساهمات المخصصة. |
8.81 The programme of activities would comprise the following subprogrammes | ٨ ٨١ ويتألف برنامج اﻷنشطة من البرامج الفرعية التالية |
32. The military contingent personnel comprise infantry and support units. | ٣٢ وأفراد الوحدات العسكرية يشملون وحدات المشاة والدعم. |
The tribunal would comprise two chambers with three judges each. | وستتشكل المحكمة من غرفتين تتكون كل منهما من ثﻻثة قضاة. |
The third year of Laila brings about a wider range of participation to comprise other categories that do not have access to the internet, and still maintain the track line of the first year s theme. | يجلب العام الثالث من ليلى مجالا أوسع من المشاركة ليشمل اللواتي ليس لديهن القدرة على الاتصال بالانترنت، ويحافظ على الموضوع الأساسي منذ العام الأول. |
Do not do that, Nicky. Do not do that now. | لا تقم بهذا يا نيكى لاتفعل هذا الآن |
Human cells comprise genes of eukaryotic, bacterial, archaean, and viral origin. | إن الخلايا البشرية تتألف من جينات من أصل حقيقي النوى، أو بكتيري، أو عتيقي، أو فيروسي. |
Governments, even terrible ones, comprise the people who lead a country. | إن الحكومات، وحتى البالغة السوء منها، تضم الأشخاص الذين يتولون قيادة أي بلد. |
Several villages and townships would comprise one county or county history. | وسيضم العديد من القرى والبلدات تاريخ مقاطعة أو محافظة واحدة. |
During 2006 2009, the main outputs of this activity will comprise | 66 وستشتمل النواتج الرئيسية لهذا النشاط خلال الفترة 2006 2009 على ما يلي |
The rank and file now comprise as many women as men. | وتتساوى الآن أعداد النساء والرجال بين الحركيين على مستوى قاعدة الأحزاب. |
Phase III would comprise the actual disengagement, demobilization and integration process. | أما المرحلة الثالثة فتشمل العملية الفعلية لفض اﻻشتباك والتسريح واﻻدماج. |
8. The components of the methodology and criteria comprise the following | ٨ وتشمل عناصر المنهجية والمعايير ما يلي |
It will comprise one representative from each of the co sponsors. | وستضم هذه اللجنة ممثﻻ واحدا لكل مؤسسة من المؤسسات المشتركة في رعاية البرنامج. |
These activities will comprise regional seminars, advisory services and thematic workshops. | وسوف تتألف تلك اﻷنشطة من حلقات دراسية اقليمية، وخدمات استشارية وحلقات عمل موضوعية. |
Secondly, small island developing States often comprise more than one island. | ثانيا، تتألف الدول الجزرية الصغيرة النامية، في أغلب اﻷحيان، من أكثر من جزيرة واحدة. |
4. In most cases these refugee populations comprise very few men. | ٤ وفي معظم الحاﻻت، كان عدد الرجال قليﻻ جدا بين هؤﻻء الﻻجئين. |
Asylum seekers from the former Yugoslavia comprise 6,570 of this backlog. | ويشمل هذا الرقم اﻷخير ٠٧٥ ٦ طلب لجوء من يوغوسﻻفيا السابقة. |
Increasingly, producers are focusing on people who, if not at the bottom of the income pyramid, comprise the vast numbers nearer the base. | فالآن أصبح المنتجون يركزون بشكل متزايد على أفراد الطبقة التي وإن لم تكن في أصف هرم الدخل فإنها تضم عدد هائل من هؤلاء الأقرب إلى قاعدته. |
Related searches : Shall Not Comprise - Do Not - Will Comprise - May Comprise - That Comprise - Comprise From - Responsibilities Comprise - Comprise About - Costs Comprise - Comprise Both - Together Comprise - Could Comprise