Translation of "divert from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Divert - translation : Divert from - translation : From - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

From him will you divert yourself .
فأنت عنه ت ل ه ى فيه حذف التاء الأخرى في الأصل أي تتشاغل .
Demining should not divert attention from other important activities in that field.
وينبغي لتطهير الألغام ألا يصرف الانتباه عن الأنشطة الهامة الأخرى في ذلك المجال.
A triumph to divert them?
إنتصار ألهاهم
Now let's divert let's go away from our rectangle analogy or our rectangle examples.
الآن دعنا نحول دعونا نبتعد عن المستطيل او مثال المستطيل
They wouldn't drop dummies unless it was to divert our attention from something else.
بالتأكيد لن يقومو بإلقاء الدمى إلا إذا أرادو تشتيت إنتباهنا عن شيء آخر
Withdrawal from Gaza should not be allowed to divert attention from what is happening in the West Bank.
ولا يجب السماح للانسحاب من غزة أن يحو ل الانتباه عما يحدث في الضفة الغربية.
Subsidizing their own farmers would divert money from education, health, and urgently needed development projects.
ذلك أن تقديم الإعانات للمزارعين في الصين من شأنه أن يحول التمويل من التعليم، والصحة، ومشاريع التنمية الضرورية.
Devils divert men from the right way , while they think that they are rightly guided .
وإنهم أي الشياطين ليصدونهم أي العاشين عن السبيل أي طرق الهدى ويحسبون أنهم مهتدون في الجمع رعاية معنى من .
Devils divert men from the right way , while they think that they are rightly guided .
وإن الشياطين ليصدون عن سبيل الحق هؤلاء الذين يعرضون عن ذكر الله ، فيزي نون لهم الضلالة ، ويكر هون لهم الإيمان بالله والعمل بطاعته ، ويظن هؤلاء المعرضون بتحسين الشياطين لهم ما هم عليه من الضلال أنهم على الحق والهدى .
Security Council reform should not be allowed to once again divert attention from other areas.
وينبغي ألا يسمح لإصلاح مجلس الأمن بأن يحرف الانتباه مرة أخرى عن ميادين أخرى.
who divert themselves with idle chatter
الذين هم في خوض باطل يلعبون أي يتشاغلون بكفرهم .
who divert themselves with idle chatter
فهلاك في هذا اليوم واقع بالمكذبين الذين هم في خوض بالباطل يلعبون به ، ويتخذون دينهم هزو ا ولعب ا .
Should We divert this Good Counsel from you because you are a people immersed in extravagance ?
أفنضرب نمسك عنكم الذكر القرآن صفحا إمساكا فلا تؤمرون ولا تنهون لأجل أن كنتم قوما مسرفين مشركين لا .
Should We divert this Good Counsel from you because you are a people immersed in extravagance ?
أفن ع ر ض عنكم ، ونترك إنزال القرآن إليكم لأجل إعراضكم وعدم انقيادكم ، وإسرافكم في عدم الإيمان به
The occurrence of new refugee problems should not divert attention from old ones. He commended the
وقال إن نشأة مشاكل جديدة متعلقة بالﻻجئين ﻻ ينبغي أن تحول اﻻهتمام عن المشاكل القديمة.
Never again will we have to divert scarce and much needed resources from development to armaments.
ولن نضطر مرة أخرى إلى تحويل مواردنا النادرة والتي نحن في مسيس الحاجة إليها من التنمية إلى التسلح.
These Libyan proposals are nothing more than attempts to divert attention from their refusal to comply.
وهذه اﻻقتراحات الليبية ليست أكثر من محاوﻻت لصرف اﻻهتمام عن رفضها اﻻمتثال .
Ironically, Glass Steagall itself arose in the 1930 s from commercial bankers efforts to divert regulators attention from other remedies.
ومن عجيب المفارقات هنا أن قانون جلاس ستيجال ذاته نشأ في ثلاثينيات القرن العشرين بسبب جهود البنوك التجارية لتحويل انتباه الأجهزة التنظيمية عن علاجات أخرى.
The electioneering campaign already launched may divert attention from critical issues of the Agreement which demand resolution.
وقد تصر ف الحملة الانتخابية التي انطلقت بالفعل النظر عن القضايا الحيوية الواردة في الاتفاق والتي يجب حلها.
Science, education, health and technology will advance as we divert human energies and resources away from conflict.
وستتقدم العلوم والتعليم والصحة والتكنولوجيا ونحن نحول الطاقات والموارد اﻹنسانية عن الصراع.
Persisting in such efforts would only divert us from our central priorities in the field of development.
واﻻستمرار في هذه الجهود من شأنه فقط أن يجرفنا عن اﻷولويات اﻷساسية في مجال التنمية.
So shall We divert the advice away from you , because you are a nation that exceeds the limits ?
أفنضرب نمسك عنكم الذكر القرآن صفحا إمساكا فلا تؤمرون ولا تنهون لأجل أن كنتم قوما مسرفين مشركين لا .
So shall We divert the advice away from you , because you are a nation that exceeds the limits ?
أفن ع ر ض عنكم ، ونترك إنزال القرآن إليكم لأجل إعراضكم وعدم انقيادكم ، وإسرافكم في عدم الإيمان به
I must stress, however, that we cannot divert our attention from UNMIK's lack of activity on the main issue.
ومع ذلك، يجب أن أشدد على أنه لا يمكننا أن نحول انتباهنا عن فشل بعثة كوسوفو في القيام بأنشطة بشأن القضية الرئيسية.
When food is scarce, they divert nutrients towards the really critical organ, the brain, and away from other organs
عندما يندر الطعام، فإنها تقوم بتحويل المواد الغذائية نحو الجهاز الأكثر حرجا، ألا وهو الدماغ، وتحرم منه أجهزة أخرى
Our nonexistent decoy, George Kaplan, created to divert suspicion from our actual agent, has fortuitously become a live decoy.
فخنا الغير موجود جورج كابلان الذى إختلق لإثارة الشك من عميلنا الحقيقى بالصدفة أصبح فخا حقيقيا
To divert the noble lords and ladies of Paris.
لتحويل اللوردات النبلاء وسيدات باريس
Indeed, many regard Netanyahu s Iran obsession as nothing more than a successful ploy to divert attention from the Palestinian issue.
بل إن العديد من المراقبين ينظرون إلى هوس نتنياهو بمسألة إيران بوصفه مجرد حيلة ناجحة لصرف الانتباه عن القضية الفلسطينية.
At the same time, Obama cannot allow these long term issues to divert his attention from crucial short term issues.
وفي الوقت نفسه، لا ينبغي لأوباما أن يسمح لهذه القضايا الطويلة الأجل بصرف انتباهه عن القضايا الحاسمة القصيرة الأجل.
While welcome, however, reform must not divert attention from the development issues that continued to preoccupy the whole of Africa.
واستدرك يقول إنه ولئن كان الإصلاح يلقى الترحيب، فإنه يجب ألا يصرف الانتباه عن قضايا التنمية التي تشغل بال أفريقيا بأسرها.
I'm going to divert and talk about bananas and chocolate.
سأنحرف واتحدث عن الموز والشكولاتة.
Your attention. This may be a ruse to divert us...
انتباه قد تكون هذه خديعة لتحويل
Believers , do not let your wealth and children divert you from remembering God . Wwhoever is diverted will suffer a great loss .
يا أيها الذين آمنوا لا تلهكم تشغلكم أموالكم ولا أولادكم عن ذكر الله الصلوات الخمس ومن يفعل ذلك فأولئك هم الخاسرون .
Believers , do not let your wealth and children divert you from remembering God . Wwhoever is diverted will suffer a great loss .
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، لا ت ش غ ل كم أموالكم ولا أولادكم عن عبادة الله وطاعته ، ومن تشغ له أمواله وأولاده عن ذلك ، فأولئك هم المغبونون حظوظهم من كرامة الله ورحمته .
Of him you are neglectful and divert your attention to another ,
فأنت عنه ت ل ه ى فيه حذف التاء الأخرى في الأصل أي تتشاغل .
At times like this, you need to divert the fans' attention.
في اوقات مثل هدا , يجب عليك جذب انتباه المعجبين
In the 1960s, a plan was proposed to divert waters from the Ubangi to the Chari River which empties into Lake Chad.
في ستينيات القرن الماضي، تم اقتراح خطة لتحويل المياه من أوبانغي إلى نهر شاري التي تصب في بحيرة تشاد.
O believers , let not your possessions neither your children divert you from God 's remembrance whoso does that , they are the losers .
يا أيها الذين آمنوا لا تلهكم تشغلكم أموالكم ولا أولادكم عن ذكر الله الصلوات الخمس ومن يفعل ذلك فأولئك هم الخاسرون .
O believers , let not your possessions neither your children divert you from God 's remembrance whoso does that , they are the losers .
يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، لا ت ش غ ل كم أموالكم ولا أولادكم عن عبادة الله وطاعته ، ومن تشغ له أمواله وأولاده عن ذلك ، فأولئك هم المغبونون حظوظهم من كرامة الله ورحمته .
The priority attached to security and defence, which was accentuated by the Gulf crisis, continues to divert scarce resources away from development.
٩ واﻷولوية المعطاة لﻷمن والدفاع، اﻷمر الذي ازداد حدة بفعل أزمة الخليج، ما زالت تعمل على تحويل الموارد الشحيحة بعيدا عن التنمية.
Expenditure on armaments continues to consume resources and to divert spending away from human development needs in both developed and developing countries.
وﻻ تزال نفقات شراء اﻷسلحــة تستهلك الموارد وتحول اﻻنفاق بعيدا عن احتياجات التنميــة اﻹنسانية في البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء.
And do not follow the other paths , lest they divert you from His path . All this He has enjoined upon you , that you may refrain from wrongdoing .
وأن بالفتح على تقدير اللام والكسر استئنافا هذا الذي وصيتكم به صراطي مستقيما حال فات بعوه ولا تتبعوا السبل الطرق المخالفة له فتفر ق فيه حذف إحدى التاءين تميل بكم عن سبيله دينه ذلكم وصاكم به لعلكم تتقون
And do not follow the other paths , lest they divert you from His path . All this He has enjoined upon you , that you may refrain from wrongdoing .
ومما وصاكم الله به أن هذا الإسلام هو طريق الله تعالى المستقيم فاسلكوه ، ولا تسلكوا سبل الضلال ، فتفرقكم ، وتبعدكم عن سبيل الله المستقيم . ذلكم التوجه نحو الطريق المستقيم هو الذي وص اكم الله به لتتقوا عذابه بفعل أوامره ، واجتناب نواهيه .
But an excessive focus on vested interests can easily divert us from the critical contribution that policy analysis and political entrepreneurship can make.
ولكن الإفراط في التركيز على المصالح الخاصة من الممكن أن يحولنا بسهولة بعيدا عن المساهمة الحاسمة التي يمكن تقديمها من خلال تحليل السياسات وروح المغامرة السياسية.
Let not your properties or your children divert you from the remembrance of Allah . And whosoever does that , then they are the losers .
يا أيها الذين آمنوا لا تلهكم تشغلكم أموالكم ولا أولادكم عن ذكر الله الصلوات الخمس ومن يفعل ذلك فأولئك هم الخاسرون .

 

Related searches : Divert Away From - Divert Attention From - Divert From Landfill - Call Divert - Divert Away - Divert Valve - Divert Funds - Divert Traffic - Divert Flow - Divert Water - Divert Air - Divert Resources - Divert Waste