Translation of "diversity of languages" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
A publication entitled United for Respect for Diversity was published and translated in local languages. | وأ صدرت منشورا بعنوان متحدون من أجل احترام التنوع وترجم إلى اللغات المحلية. |
Lullabies can become a path by which babies are exposed to the diversity of languages in the world. | بإمكان التهويدات أن تصبح ممر ا للأطفال إلى مختلف لغات العالم. |
In 2000, the Organization of Writers in Indigenous Languages issued a declaration on Mexico's ethnic, linguistic and cultural diversity. | وفي عام 2000 أصدرت منظمة الك ت اب الذين يكتبون باللغات الأصلية إعلانا بشأن التنوع الإثني واللغوي والثقافي في المكسيك. |
Colombia's cultural diversity is reflected in its rich linguistic heritage, represented by more than 60 indigenous languages. | ينعكس التنوع الثقافي في كولومبيا من خلال الغنى في تراثها اللغوي المتمثل بأكثر من 60 لغة يتكلمها السكان الأصليون. |
Recognizing that the United Nations pursues multilingualism as a means of promoting, protecting and preserving diversity of languages and cultures globally, | إذ تدرك أن الأمم المتحدة تسعى لتحقيق تعدد اللغات بوصفه وسيلة لتعزيز حماية تنوع اللغات والثقافات والمحافظة عليه على الصعيد العالمي، |
Recognizing that the United Nations pursues multilingualism as a means of promoting, protecting and preserving diversity of languages and cultures globally and that genuine multilingualism promotes unity in diversity and international understanding, | وإذ تسلم بأن الأمم المتحدة تطبق تعدد اللغات كوسيلة لتعزيز تنوع اللغات والثقافات وحمايته والمحافظة عليه عالميا، وبأن تعدد اللغات الحقيقي يعزز الوحدة في ظل التنوع والتفاهم الدولي، |
Recognizing that the United Nations pursues multilingualism as a means of promoting, protecting and preserving diversity of languages and cultures globally and that genuine multilingualism promotes unity in diversity and international understanding, | وإذ تسل م بأن الأمم المتحدة تأخذ بتعددية اللغات كوسيلة من وسائل تعزيز تنوع اللغات والثقافات على الصعيد العالمي وحمايتها والمحافظة عليها، وبأن التعددية الحقيقية للغات تعزز الوحدة في إطار التنوع والتفاهم الدولي، |
(j) To raise public awareness of the value and importance of cultural diversity, and, in particular, to encourage, through education and the media, knowledge of the positive value of cultural diversity, inter alia, as regards languages | (ي) توعية الجمهور بقيمة وأهمية التنوع الثقافي ولا سيما التشجيع، من خلال التثقيف ووسائط الإعلام، على معرفة القيمة الإيجابية للتنوع الثقافي، فيما يتعلق بجملة أمور، من بينها اللغات |
GV Radio will bring our listeners content from all over the world and in different languages, reflecting the diversity of our global community. | سيقدم راديو الأصوات لمستمعيه محتوى من جميع أنحاء العالم وبلغات مختلفة مما يعكس التنوع في تجمعنا العالمي. |
Linguistic diversity is under threat more than half of the 7000 languages spoken in the world may die out over the next few generations. | التنوع اللغوي مهدد أكثر من نصف سبع آلاف لغة يتكلم بها في العالم ستندثر |
Play increases creativity and resilience, and it's all about the generation of diversity diversity of interactions, diversity of behaviors, diversity of connections. | ان اللعب ينمي الابداع ويساهم في استيعاب الحياة واكتساب المرونة مع صعابها ان اللعب هو التمايز .. |
Does loss of minority languages through their assimilation into the dominant contact languages resulting in a loss of diversity, lead to social integration as is commonly believed? His longitudinal studies of Kui speaking tribal Kond children give a firm negative answer. | وتعطي دراساته المطولة المتعلقة بأطفال قبائل كوند، المتحدثين بلغة كويي، إجابة سالبة قطعية. |
Another media outreach partnership with Discovery and UNESCO highlights cultural diversity and endangered languages in 20 television spots broadcast around the world. | وتسلط شراكة أخرى للاتصال الإعلامي مع قناة ديسكفري واليونسكو الضوء على التنوع الثقافي واللغات المهددة بالانقراض، وذلك من خلال 20 برنامجا تليفزيونيا قصيرا يذاع في مختلف أنحاء العالم. |
Actions were proposed on race related issues such as social and economic inequality, rights of indigenous peoples, languages, refugee and migrant settlement and cultural diversity. | واقترحت اللجنة إجراءات بشأن القضايا ذات الصلة بالعرق مثل اللامساواة على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي وحقوق الشعوب الأصلية واللغات وتوطين اللاجئين والمهاجرين والتنوع الثقافي. |
61. France stressed that all the United Nations languages must be treated equally at the Conference, and all documentation distributed in all official languages, so as to represent justly the linguistic and cultural diversity of the international community. | ٦١ وقالت إن فرنسا تشدد على أنه يجب معاملة جميع لغات اﻷمم المتحدة على قدم المساواة في المؤتمر، وأن يتم توزيع جميع الوثائق بجميع اللغات الرسمية، حتى يتسنى تمثيل التنوع الثقافي للمجتمع الدولي تمثيﻻ عادﻻ. |
Bearing in mind the cultural diversity of the country, with some 23 different languages spoken, members asked whether the educational programmes took those cultures into account. | ٥٦ ونظرا للتنوع الثقافي الذي يتسم به ذلك البلد، حيث يوجد به نحو ٢٣ لغة مختلفة، استفسر اﻷعضاء عما إذا كانت هذه الثقافات تؤخذ في اﻻعتبار في البرامج التعليمية. |
It includes ecosystem diversity, species diversity and genetic diversity. | وهو يضم تنوع النظم الإيكولوجية، وتنوع الأنواع، والتنوع الجينـي. |
And of His signs is the creation of the heavens and the earth , and the diversity of your languages and colors . In this are signs for those who know . | ومن آياته خلق السماوات والأرض واختلاف ألسنتكم أي لغاتكم من عربية وعجمية وغيرها وألوانكم من بياض وسواد وغيرهما ، وأنتم أولاد رجل واحد وامرأة واحدة إن في ذلك لآيات دلالات على قدرته تعالى للعالمين بفتح اللام وكسرها ، أي ذوي العقول وأولي العلم . |
And of His signs is the creation of the heavens and the earth , and the diversity of your languages and colors . In this are signs for those who know . | ومن دلائل القدرة الربانية خ ل ق السموات وارتفاعها بغير عمد ، وخ ل ق الأرض مع اتساعها وامتدادها ، واختلاف لغاتكم وتباين ألوانكم ، إن في هذا ل عبرة لكل ذي علم وبصيرة . |
At the same time, we are a country of enormous natural and human diversity, and practically all languages, nationalities, faiths and creeds are represented in our land. | 1 تتحمل الحكومات مسئولية كبيرة ويتعين عليها حماية الحقوق الأساسية لمواطنيها بما في ذلك حرية التدين. |
And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your languages and your colors . Indeed in that are signs for those of knowledge . | ومن آياته خلق السماوات والأرض واختلاف ألسنتكم أي لغاتكم من عربية وعجمية وغيرها وألوانكم من بياض وسواد وغيرهما ، وأنتم أولاد رجل واحد وامرأة واحدة إن في ذلك لآيات دلالات على قدرته تعالى للعالمين بفتح اللام وكسرها ، أي ذوي العقول وأولي العلم . |
And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your languages and your colors . Indeed in that are signs for those of knowledge . | ومن دلائل القدرة الربانية خ ل ق السموات وارتفاعها بغير عمد ، وخ ل ق الأرض مع اتساعها وامتدادها ، واختلاف لغاتكم وتباين ألوانكم ، إن في هذا ل عبرة لكل ذي علم وبصيرة . |
High levels of immigration in general have brought great linguistic diversity to Anglo America, with over 300 languages known to be spoken in the United States alone, but most languages are spoken only in small enclaves and by relatively small immigrant groups. | فقد جلبت المستويات العالية من الهجرة بصفة عامة تنوعا لغويا في أمريكا الأنجلوية، حيث أن هناك أكثر من 300 لغة يتم التحدث بها في الولايات المتحدة وحدها، ولكن معظم اللغات يتم يتحدث بها في مناطق صغيرة ومن مجموعات صغيرة نسبيا من المهاجرين. |
At this very moment, you can see around me a circle that represents a global community where there is diversity, diversity of thought, diversity of ideas, diversity of concepts. | أنا محاط في هذه اللحظة بالذات بحلقة تؤيد مجتمعا عالميا ، يقوم على التنوع تنوع الفكر، تنوع الأفكار، تنوع المفاهيم، |
Another of His signs is that He created the heavens and earth , and the diversity of your languages and colours . There truly are signs in this for those who know . | ومن آياته خلق السماوات والأرض واختلاف ألسنتكم أي لغاتكم من عربية وعجمية وغيرها وألوانكم من بياض وسواد وغيرهما ، وأنتم أولاد رجل واحد وامرأة واحدة إن في ذلك لآيات دلالات على قدرته تعالى للعالمين بفتح اللام وكسرها ، أي ذوي العقول وأولي العلم . |
Another of His signs is that He created the heavens and earth , and the diversity of your languages and colours . There truly are signs in this for those who know . | ومن دلائل القدرة الربانية خ ل ق السموات وارتفاعها بغير عمد ، وخ ل ق الأرض مع اتساعها وامتدادها ، واختلاف لغاتكم وتباين ألوانكم ، إن في هذا ل عبرة لكل ذي علم وبصيرة . |
Famous for its diversity, human diversity. | المشهورة بتنوعها وتنوع ساكنيها من البشر |
Knowledge of languages | المعرفة باللغــات |
Languages of records | ويجوز أن تستند الترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى التي يقوم بها المترجمون الشفويون التابعون للأمانة إلى الترجمة المقدمة باللغة الرسمية الأولى. |
Languages of records | يقوم أي متكلم يخاطب اللجنة بلغة ليست من لغات العمل في الأحوال العادية بترتيب أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى لغات العمل. |
Languages of records | ويستند المترجمون الشفويون التابعون للأمانة، لدى الترجمة إلى اللغات الرسمية الأخرى، إلى تلك الترجمة الشفوية المقدمة بلغة العمل الأولى. |
In addition to these indigenous languages, there are the introduced and colonial languages of French and English which are the official languages and principal languages of education. | وبالإضافة إلى هذه اللغات الأصلية، هناك اللغتان المدخلتان والموروثتان عن عصر الاستعمار، وهما الفرنسية والانكليزية، اللتان تشكلان اللغتين الرسميتين، كما أنهما لغتا التعليم على نحو أساسي. |
The diversity of society is fully reflected in the diversity of our families. | إن تنوع المجتمع يتجسد في تنوع أسرنا. |
On the platform Twitter, 85 of the tweets are written in one of just eight languages, according to one study not exactly an accurate reflection of the planet's cultural and linguistic diversity. | وعلى تويتر، تنشر 85 من التغريدات بواحدة من ثمان لغات فقط، طبق ا لدراسة حديثة ولا يعكس ذلك بشكل صحيح التعدد الثقافي واللغوي على كوكب الأرض. |
A diversity of...everything | التنوع في. |
A song called Marrin Gamu, created for primary school children and teachers to promote the diversity and beauty of Australia's Aboriginal and Torres Strait Islander languages, is proving just that. | هذا ما تؤكده الأغنية Marrin Gamu التي ص م مت لأطفال ومعلمي المدارس الابتدائية لتعزيز تنوع وجمال لغات السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس في استراليا. |
Here, I should like to say a few words in French to show my country's attachment to and respect for cultures and languages in all their diversity. | وهنا أود أن أقول بضع كلمات بالفرنسية لكي أبين تمسك بلدي بالثقافات واللغات على اختلافها واحترامه لها. |
Languages are not carved in stone. Languages live through all of us. | اللغات ليست مطبوعة في الصخر، بل إنها تعيش فينا. |
See Languages of Sweden. | انظر لغات السويد. |
Loss of indigenous languages | فقدان لغات الشعوب الأصلية |
(v) Disseminate human rights education materials in sufficient numbers and in appropriate languages (in multilingual countries a thorough survey of the linguistic diversity in schools has to be done so that materials are developed in languages that are widely understood), and train relevant personnel in their use | '5 نشر مواد تثقيفية في مجال حقوق الإنسان بأعداد كافية وبلغات مناسبة (وفي البلدان المتعددة اللغات يتعين إجراء مسح شامل للتنوع اللغوي في المدارس لكي توضع المواد باللغات المفهومة على نطاق واسع)، وتدريب موظفين مناسبين لاستخدمها |
Most of the disappearing languages are indigenous languages, and most indigenous languages in the world would disappear according to these estimates. | 5 وغالبية اللغات المندثرة هي من لغات الشعوب الأصلية، وسوف تندثر غالبية لغات الشعوب الأصلية في العالم وفقا لهذه التقديرات. |
Languages | سادسا اللغات |
Languages | اللغات ودرجة إتقانها |
Languages | ثاني عشر الإلمام باللغات |
Related searches : Student Of Languages - Love Of Languages - Department Of Languages - List Of Languages - Knowledge Of Languages - Range Of Languages - Languages Of Instruction - Studies Of Languages - Teaching Of Languages - Languages Spoken - Other Languages - Multiple Languages - Supported Languages