Translation of "distanced from" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
and from which the cautious shall be distanced . | وسيجنبها يبعد عنها الأتقى بمعنى التقي . |
and from which the cautious shall be distanced . | وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به . |
Obama has distanced himself from the US mission to liberate the world by force. | فقد نأى أوباما بنفسه عن مهمة الولايات المتحدة المتمثلة في تحرير العالم بالقوة. |
While Bush is not on the ballot, Romney has not really distanced himself from the Bush administration s policies. | ورغم أن اسم بوش لن ير د على ورقة الاقتراع، فإن رومني لم ينأ بنفسه حقا عن سياسات إدارة بوش. |
As a result, the United Nations has been distanced from the solution to the crisis in Bosnia and Herzegovina. | ونتيجة لذلك، ابتعدت اﻷمم المتحدة عن حل اﻷزمة في البوسنة والهرسك. |
I am not saying, 'throw in terrorist everywhere'. But that it might mean that you have distanced yourself too much from the piece. | لا أقول ضع كلمة إرهابي في كل مكان وإنما خروج النص بهذا الشكل قد يعني أنك أبعدت نفسك كثيرا عن القطعة التي تكتبها. |
However, the application of such regulations has proven quite difficult for females working in production lines, far from home or with children in distanced day care center. | على أنه تبين أن تطبيق هذا النظام صعب للعاملات في خط الانتاج، ولديهن أطفال في مراكز بعيدة لرعاية الأطفال. |
By making it possible to build cities anywhere and any place, they've actually distanced us from our most important relationship, which is that of us and nature. | بإتاحة بناء المدن في أي مكان هي فعليا أبعدتنا عن أهم علاقة و هي نحن و الطبيعة. |
Acts of vandalism and looting were also registered, prompting the government to impose a night curfew as of 22 January. Protesters, however, have distanced themselves from these acts. | سجلت أيض ا حالات نهب وتخريب، مما جعل الحكومة تفرض حظر التجوال ليل ا، بداية من 22 كانون الثاني يناير، ومع ذلك لم يلتزم المحتجون كثير ا بهذه الإجراءات. |
When this bizarre statement, with its racist undertones, threatened to become a scandal, Romney quickly distanced himself from it. He did not want to be seen as a racist. | لقد كان من الممكن ان يؤدي هذا التصريح العجيب وابعاده العنصرية لفضيحة وهذا جعل رومني ينأى بنفسه سريعا عنه فهو لم يكن يريد ان ينظر اليه على انه عنصري ولكن كيف يمكن ان يكون هناك تفسير اخر لحنينه الغريب لتمثال شيرشل nbsp |
When this bizarre statement, with its racist undertones, threatened to become a scandal, Romney quickly distanced himself from it. He did not want to be seen as a racist. | لقد كان من الممكن ان يؤدي هذا التصريح العجيب وابعاده العنصرية لفضيحة وهذا جعل رومني ينأى بنفسه سريعا عنه فهو لم يكن يريد ان ينظر اليه على انه عنصري ولكن كيف يمكن ان يكون هناك تفسير اخر لحنينه الغريب لتمثال شيرشل |
The Government of Yugoslavia notes with the greatest concern that officially Turkey has never publicly distanced itself from the positions of Sandjak separatists, whose activities it tolerates in its territory. | وتﻻحظ حكومة يوغوسﻻفيا ببالغ القلق أن الرسميين اﻷتراك لم يحاولوا قط أن ينأوا بأنفسهم عن المواقف التي يتخذها انفصاليو سندياك، الذين تتسامح تركيا مع أنشطتهم في أراضيها. |
While the Board distanced itself from the pyramid, KF continued to promote it, and food pyramids were developed in other Scandinavian countries, as well as West Germany, Japan and Sri Lanka. | في حين أن المجلس نأى بنفسه عن الهرم، واصلت KF الترويج له، ووضعت الأهرامات الغذائية في البلدان الإسكندنافية الأخرى، وكذلك ألمانيا الغربية واليابان وسيريلانكا. |
The country has been ruled by President Ismael Omar Guelleh since 1999 and although the government s official line has been largely pro American, the broader populace has increasingly distanced itself from this stance. | وإن كان النهج السياسي للبلاد، التي يترأسها إسماعيل عمر جلا ه منذ 1999، موالي ا موالاة كبيرة للسياسة الأمريكية، فإن التفاف الشعب حول هذا النهج في تراجع كبير. |
Our Committee can be very proud of the fact that the very high office that he occupies in Vienna has not distanced him from the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. | وبإمكان هذه اللجنة أن تفخر أشد الفخر بأن المنصب الرفيع للغاية الذي يشغله في فيينا لم يبعده عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
They also distanced themselves from fuller integration in other areas that could simply not be disregarded without causing a variety of dysfunctions elsewhere in the economy, as well as limitations of economic and political autonomy. | وأبعد نفسه أيضا عن اﻻندماج الكامل في مجاﻻت أخرى ﻻ يمكن إغفالها ببساطة دون إحداث اختﻻﻻت وظيفية شتى في مواضع أخرى من اﻻقتصاد فضﻻ عن تقييد اﻻستقﻻل اﻻقتصادي والسياسي. |
Although pursuing the goal of a socialist economy, the Labour Party distanced itself from the Communists (especially after the Communists' seizure of power in Czechoslovakia in 1948), and strengthened its foreign policy and defence policy ties with the US. | على الرغم من سعي حزب العمال تحقيق الهدف المتمثل في الاقتصاد الاشتراكي فإنه نأى بنفسه عن الشيوعيين (وخاصة بعد استيلاء السوفيات على السلطة في تشيكوسلوفاكيا في سنة 1948)، وعزز السياسة الخارجية وسياسة الدفاع مع الولايات المتحدة. |
This unique relationship for Neustria stressed how it had shrunk in size to definitely exclude the Île de France and Paris by this time, as it was distanced from the central authority of Charles the Bald and closer to that of Erispoe. | وقد أكدت هذه العلاقة الفريدة لنيوستريا على مدى تقلصها في الحجم بكل تأكيد بعد استبعاد جزيرة فرنسا وباريس في هذا الوقت، حيث تم استبعادها من السلطة المركزية لتشارلز الأصلع وصارت أقرب إلى اريسبو. |
Facts from history, from geography, from newspapers.. | حقائق من التأريخ، من الجغرافية، من الصحف |
Beef from Charollais, pork from Périgord lamb from Brittany, veal from Normandy. | لحم بقرى من شاروليز 0 لحم خنزير من بيريجورد000 حملان من بريطانيا ,لحم عجل من نورماندى0 |
Asparagus from Argenteuil, oranges from Valencia melons from Cavaillon, cabbage from Aubervilliers. | هليون من أرجنتيول0 برتقال من فالنسيا000 بطيخ من كفايلون0 كرنب من أوبلفيلرز0 |
It comes also from outside, from outside bodies, from non governmental organisations, from business and from industry. | ويأتي أيضا من الخارج ،من هيئات خارجية،من منظمات غير حكومية، |
Salmon from the Loire, sole from the Channel lobsters from Corsica oysters from Dieppe, sardines from Lorient. | السلمون من لويرى0 سمك موسى من شانيل000 سرطانات البحر من كورسيكا000 محار من دييب0 سردين من لوريينت 0 |
Fieen participants from seven countries took part two from Egypt two from Israel two from Jordan one from Lebanon four from Morocco two from the Palestinian Authority and two from Tunisia. | ،نانبل نم دحاو ،ندرD'ا نم نانثاو ،ليئار سا نم نانثاو ،رصم نم نانثا لود عب س نع نولثEE ر شع ة سمخ كرا ش ةودنلا يف ضورع JEدقت ىلا ءار بD.ا يعدو .سنوت نم نانثاو ،ةينيط سلفلا ةطل سلا نم نانثاو ،برغDEا نم ةعبرأو.اسنرف نم اعيمجاوناك هذه |
Well, we collect data from satellites, from airplanes, from ground vehicles, from people. | لذا، جمعنا البيانات من الأقمار الصناعية، من الطائرات من المركبات البرية، من الناس |
Twenty one participants from six countries took part ve participants from Egypt ve from Jordan two from Morocco ve from the Palestinian Authority one from Syria and three from Tunisia. | ،برغDEا نم ناتنثاو ،ندرD'ا نم ةسمخو ،رصم نم JFكراشم ةسمخ نادلب ةتس نم اكراشم نورشعو دحاو كراشو.سنوت نم ةثD'ثو ،ايروس نم JFكراشDEا نم دحاو ةينيطسلفلا ةطلسلا نم ةسمخو |
Clothing protects from the cold, from rain, from the sun. | محبوب و مسامح وجدير بالثقة |
Twentyfive from you. Thirtytwo from you, and thirty from you. | و25 منك و 32 منك و 30 منك |
is missing, in spite of all the help from the parents, from the family, from the relatives, from the neighbors, from the teachers, from the priests. | في حالة اخفاق رغم كل المساعدة |
Facts from history, from geography.. | حقائق من التأريخ، من الجغرافية |
from newspapers, from scientific textbooks.. | من الصحف، من الكتب الدراسية العلمية |
From England and from Thornfield. | من انجلترا و من ثورنفيلد |
Yeah, from Canada. From, uh... | ... نعم ، من كندا . |
Two came from Asia, 4 from Eastern Europe, 4 from Latin America and 26 from Africa. | جاء طلبان منها من آسيا، و ٤ من أوروبا الشرقية و ٤ من أمريكا الﻻتينية و ٢٦ من افريقيا. |
(i) Two from those elected from African States, two from those elected from Eastern European States and two from those elected from Western European and other States | '1' عضوان من ضمن المنتخبين من الدول الأفريقية وعضوان من ضمن المنتخبين من دول أوروبا الشرقية وعضوان من ضمن المنتخبين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى |
From me, from Lloyd, from Eve, Bill, Max and so on. | مني، من لويد ، من إيف من بيل ، و ماكس وغيرهم. |
Twelve participants from ve dierent Meda countries took part two participants from Israel three from Jordan two from Lebanon three from Morocco and two from the Palestinian Authority. | نادلب ة سمخ نم اكرا شم ر شع ينثا كرا ش ةثD'ثو ،ليئارسا نم نانثا اديDEا نادلب نم ةفلتخم نانثاو ،برغDEا نم ةثD'ثو ،نانبل نم نانثاو ندرD'ا نم ىلا ءار بD.ا يعدو .ةينيط سلفلا ةطل سلا نم دحاو ريبخ ءانثتساب ،ايناDEأ نم اواكو ضورع JEدقت.اسنرف نم |
I take images from our global imagination, from cliché, from things we are thinking about, from history. | لكني أستوحي الصور من خيال العالم من الكليشيه والأشياء التي نفكر بها من التاريخ |
21.6 is from natural gas, 1.6 is from petroleum, 19.4 is from nuclear, 5.8 is from hydro. | 21.6 من الغاز الطبيعي 1.6 من النفط 19.4 من الطاقة النووية |
And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan. | فتبعته جموع كثيرة من الجليل والعشر المدن واورشليم واليهودية ومن عبر الاردن |
From 1 June From 1 July | من ١ حزيران يونيه الى ٣٠ حزيران يونيه ١٩٩٤ |
Chinese. From here. Directly from here. | من الصين. من هنا. أنا من هنا مباشرة. |
From somewhere else, or from home? | من المنزل او من الخارج |
from the schools, from the factories. | منالمدارس، من المصـانع |
It's from me, and from Ollie. | مقدمه منى ومن أولى |
Related searches : Distanced Themselves From - Equally Distanced - Distanced Attitude - Distanced View - To Be Distanced - He Distanced Himself - Subtracted From - Recovering From - Reported From - Signed From - From Friday - Going From - Identified From