Translation of "diseases and conditions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Diseases flourished in the chaotic wartime conditions. | زادت الأمراض في تلك الظروف الفوضوية للحرب. |
Many registered diseases, taken together, increase the level of lost work days related to work conditions respiratory diseases, hypertension and ischaemic diseases of the heart and locomotor system diseases. | فهناك أمراض عديدة تؤدي معا إلى ارتفاع عدد أيام العمل الضائعة بسبب ظروف العمل الأمراض التنفسية وارتفاع ضغط الدم وأمراض القلب الإسكينية وأمراض الجهاز الحركي. |
In the case of genetics, those incidents are diseases and conditions. | وفي حالة علم الوراثة والجينات فإن تلك الأحداث تتمثل في الأمراض والحالات. |
They are the most common potentially fatal diseases of those living in substandard conditions. | وهي أكثر اﻷمراض انتشارا التي يحتمل أن تفتك بالذين يعيشون في ظروف دون المستوى. |
Diseases leading to impairments are on the increase, owing to lack of vaccines and poor sanitary conditions. | كما أن اﻷمراض المفضية الى العاهات آخذة في اﻻزدياد بسبب نقص اللقاحات وسوء اﻷحوال التصحاحية. |
Certain conditions of a perinatal nature 67.7 per cent Congenital malformations, deformations and chromological abnormalities 12.6 per cent Diseases of circular system 2.1 per cent Symptoms, signs and other abnormal and laboratory findings and diagnosis that are not categorized 6 per cent Certain infectious diseases 3.9 per cent Other diseases, conditions and injuries 7.8 per cent. | الأعراض والعلامات وغير ذلك من النتائج غير الطبيعية والتشخيصات المختبرية التي لم ت صن ف 6 في المائة |
They include diarrhoeal diseases, acute respiratory infections, undernutrition, different forms of child abuse and poor conditions of women. | وهي تشمل أمراض اﻹسهال، وإصابات الجهاز التنفسي الحادة وسوء التغذية، واﻷشكال المختلفة ﻹساءة معاملة اﻷطفال والظروف السيئة للمرأة. |
43. Meanwhile, increased displacement and subsequent living in overcrowded conditions exacerbated the risk of exposure to epidemic diseases. | ٤٣ بيد أن النزوح المتزايد مع ما يرافقه من عيش في ظروف اﻻزدحام فاقم من خطر التعرض لﻷمراض الوبائية. |
According to Saudi Arabia, its monitoring and assessment studies provide evidence of increased diseases and medical conditions among its population. | وتفيد المملكة بأن دراساتها المتعلقة بالرصد والتقييم توفر أدلة على ازدياد الأمراض والحالات الطبية فيما بين سكانها. |
12. Diarrhoeal diseases affect all populations consuming contaminated food or water or subject to other unsanitary conditions. | ١٢ تصيب أمراض اﻻسهال كل السكان الذين يتناولون اﻷغذية أو المياه الملوثة أو الذين يتعرضون لظروف أخرى غير تصحاحية. |
8. As regards social conditions, Djibouti is facing a serious health situation with widely prevalent epidemic diseases. | ٨ وفيما يتعلق باﻷحوال اﻻجتماعية، تواجه جيبوتي حالة صحية خطيرة، حيث تنتشر اﻷمراض الوبائية على نطاق واسع. |
Deprived socio economic conditions, inadequate supply of hygienically acceptable drinking water, inadequate waste management and improper housing conditions all increase the risk of the outbreak and spread of many contagious diseases. | فظروف الحرمان الاجتماعية الاقتصادية، وعدم كفاية الإمداد بالمياه الصالحة للشرب، وعدم إدارة النفايات بصورة ملائمة، والعيش في مساكن غير لائقة كلها عوامل تزيد من خطر تفشي وانتشار أمراض معدية عديدة. |
Integrated disease control has made it possible to create conditions for reducing morbidity, mortality and complications from priority diseases, by treating | أتاحت المكافحة المتكاملة للمرض تهيئة الظروف التي تتيح تخفيض حدة الاعتلال والوفاة ومضاعفات الأمراض ذات الأولوية في الاهتمام بها |
All were said to be sick with malaria and to suffer from skin diseases resulting from lack of hygiene and very poor sanitary conditions. | ويقال إنهم مصابون جميعا بالمﻻريا وبأمراض جلدية ناتجة عن نقص النظافة وتردي اﻷوضاع الصحية. |
Chronic and hereditary diseases | 6 أمراض مزمنة ووراثية |
Heart disease, stroke, diabetes, spinal cord injury, muscular dystrophy, retinal eye diseases are any of these conditions relevant, personally, to you? | أمراض القلب،السكتة الدماغية،السكري، إصابة العمود الفقري ،الضمور العضلي، أمراض شبكية العين هل اي من هذه الحالات تؤثر في حياتك شخصيا |
ICD 10 The International Classification of Diseases (ICD) is an international standard diagnostic classification for a wide variety of health conditions. | التصنيف الدولي للأمراض ICD 10 التصنيف الإحصائي الدولي للأمراض (ICD) هو تصنيف تشخيصي قياسي دولي لمجموعة واسعة من الحالات الصحية. |
Heart disease, stroke, diabetes, spinal cord injury, muscular dystrophy, retinal eye diseases are any of these conditions relevant, personally, to you? | أمراض القلب،السكتة الدماغية،السكري، إصابة العمود الفقري ،الضمور العضلي، أمراض شبكية العين |
The leading three contagious diseases in BiH are respiratory diseases (varicela), intestine diseases (influenza), children's contagious diseases (varicela), intestine disease (enterocolitis). | والأمراض المعدية الثلاثة في البوسنة والهرسك هي أمراض الجهاز التنفسي (الجديري) والأمراض المعدية (الانفلونزا) وأمراض الأطفال المعدية مثل (الجديري) والالتهابات المعوية (التهاب القولون). |
Some conditions, such as neglected tropical diseases, are unique to developing countries, while others, like AIDS, tuberculosis, malaria, and maternal mortality, affect poor countries disproportionately. | تقتصر بعض الحالات، مثل الأمراض الاستوائية المهملة، على البلدان النامية، في حين تؤثر أمراض أخرى، مثل الايدز والسل والملاريا فضلا عن الوفيات بين الأمهات، على البلدان الفقيرة على نحو غير متناسب. |
The causes of these diseases are often directly or indirectly related to extremely poor environmental conditions, poor hygiene practices and limited access to potable water. | وتتعلق أسباب هذه الأمراض غالبا بصورة مباشرة أو غير مباشرة بشدة رداءة الظروف البيئية، ورداءة الممارسات الصحية ومحدودية الحصول على المياه الصالحة للشرب. |
The leading diseases in 2001 are circulatory diseases, with a structural index of 26.2 per cent, diseases of the respiratory system, 18.3 per cent and bone and muscular diseases, 9 per cent, etc. | وكانت الأمراض الرئيسية في عام 2001 هي أمراض الدورة الدموية حيث بلغ المؤشر الهيكلي للإصابة بها نسبة 26.2 في المائة، وأمراض الجهاز التنفسي نسبة 18.3 في المائة وأمراض العظام والعضلات نسبة 9 في المائة الخ. |
It notes that the main causes of child mortality are related to malaria, diarrhoeal diseases, acute respiratory diseases and vaccine preventable diseases. | وهي تلاحظ أن الأسباب الرئيسية لوفيات الأطفال تتصل بمرضي الملاريا والإسهال وبالأمراض التنفسية الحادة وبتلك التي يمكن اتقاؤها باللقاح. |
Together, these two diseases account for 29 of all deaths of children under five years old. That is more than double the total for HIV and malaria combined, and nearly as many as all other infectious diseases, injuries, and other post neonatal conditions put together. | ويشترك هذان المرضان في المسؤولية عن نحو 29 من كل الوفيات بين الأطفال دون سن الخامسة. وهذا أكثر من ضعف مجموع الوفيات الناجمة عن فيروس نقص المناعة البشرية والملاريا، وما يقرب من مجموع الوفيات الناجمة عن كل الأمراض المعدية الأخرى، والإصابات، وحالات ما بعد الولادة. |
Together, these two diseases account for 29 of all deaths of children under five years old. That is more than double the total for HIV and malaria combined, and nearly as many as all other infectious diseases, injuries, and other post neonatal conditions put together. | ويشترك هذان المرضان في المسؤولية عن نحو 29 من كل الوفيات بين الأطفال دون سن الخامسة. وهذا أكثر من ضعف مجموع الوفيات الناجمة عن فيروس نقص المناعة البشرية والملاريا، وما يقرب من مجموع الوفيات الناجمة عن كل الأمراض المعدية الأخرى، والإصابات، وحالات ما بعد الولادة. |
A number of highly communicable diseases are widespread, including tuberculosis, diarrheal diseases and malaria. | هناك عدد من الأمراض المعدية على نطاق واسع للغاية بما في ذلك السل وأمراض الإسهال والملاريا. |
I hope I've convinced you that for diseases like cancer, obesity and other conditions, there may be a great power in attacking their common denominator angiogenesis. | أتمنى أن أكون قد أقنعتكم أن للأمراض مثل السرطان, الس منة و أمراض أخرى, ممكن أن يكون لنا اليد العليا |
Combating nutritional diseases and efficiencies. | مكافحة الأمراض والنقص التغذوي. |
I hope I've convinced you that, for diseases like cancer, obesity and other conditions, that there may be a great power in attacking their common denominator angiogenesis. | أتمنى أن أكون قد أقنعتكم أن للأمراض مثل السرطان, الس منة و أمراض أخرى, ممكن أن يكون لنا اليد العليا عن طريق مهاجمة القاسم المشترك بينهم , تولد الأوعية. |
Contagious diseases | الأمراض المعدية |
Infectious diseases | 1 الأمراض المعدية |
Infectious Diseases. | الأمراض المعدية |
Both in the structure of morbidity and the structure of mortality for children, the main causes are infectious parasitic diseases, respiratory illnesses and conditions arising in the perinatal period. | وأهم الأسباب الرئيسية لوفيات الأطفال واعتلالهم هي الأمراض المعدية، والطفيلية، وأمراض الجهاز التنفسي، والمشاكل التي تقع خلال الفترة السابقة على الولادة. |
Endemic diseases and illiteracy are increasing. | وحيث تنتشر الأمراض المستوطنة والأمية. |
Combat HIV AIDS and other diseases | مكافحة فيروس نقس المناعة البشرية المكتسبة الإيدز وغيره من الأمراض |
Specializes in viral and bacterial diseases. | تحديدا في الأمراض الفيروسية والبكتيرية. |
The three leading contagious diseases in Bosnia and Herzegovina are respiratory disease (influenza), contagious child diseases and entherocholitis. | وأهم الأمراض المعدية الثلاثة في البوسنة والهرسك هي الأمراض التي تصيب الجهاز التنفسي (الأنفلونزا) والأمراض المعدية التي تصيب الأطفال والالتهابات المعوية. |
65. A major concern regarding health conditions in Tokelau is the rapid rise in the incidence of non communicable diseases, such as hypertension, heart disease, diabetes and gout. | ٦٥ وأحد الشواغل الرئيسية فيما يتعلق بالظروف الصحية في توكيﻻو هو الزيادة السريعة في اﻷمراض غير المعدية، مثل ارتفاع ضغط الدم وأمراض القلب والسكر والتهاب المفاصل. |
9. Just as increases in tobacco consumption imply higher levels of tobacco related diseases and mortality, decreases in tobacco consumption lead progressively to a reduction in these conditions. | ٩ وكما أن الزيادة في اﻻستهﻻك تعني ضمنا مستويات أعلى من اﻷمراض والوفيات المرتبطة بالتبغ، فانخفاض استهﻻك التبغ يؤدي تدريجيا الى هبوط هذه الحاﻻت. |
Care for pregnant women includes the offer of standard screening of all women for conditions including the infectious diseases hepatitis B and syphilis, and since January 2004 also for HIV. | تتضمن الرعاية المقدمة للحامل تهيئة الفحص لجميع النساء لحالات تشمل المرضين المعديين التهاب الكبد ب والزهري، وفيروس نقص المناعة أيضا منذ كانون الثاني يناير 2004. |
Three other diseases, measles, pneumonia, and diarrheal diseases, are also closely associated with poverty, and are often included with AIDS, malaria, and tuberculosis in broader definitions and discussions of diseases of poverty. | كما أن هناك ثلاثة أمراض إضافية تشمل الحصبة, ذات الرئة وأمراض الإسهال عادة ما ترتبط ارتباطا وثيقا بالفقر وتجمل مع أمراض الإيدز والملاريا والسل في التعريف الأوسع والمناقشات حول أمراض الفقر. |
Objectives The focus of a public health intervention is to prevent and manage diseases, injuries and other health conditions through surveillance of cases and the promotion of healthy behaviors, communities and environments. | يتمثل هدف تدخل الصحة العامة في الوقاية من والتعامل مع الأمراض، الإصابات، والظروف الصحية الأخرى من خلال متابعة ومراقبة الحالات والارتقاء بالسلوكيات الصحية ودعمها وكذلك البيئة والمجتمع على السواء. |
Night emergencies, chronic diseases, poisoning and quarantine arrangements for diseases like leprosy were simply not attended to. | كما أنه ببساطة لم تلب الحاجة إلى توفير الرعاية لحالات الطوارئ الليلية والأمراض المزمنة والتسمم وترتيبات الحجر الصحي لأمراض مثل الجذام. |
Diseases Without Borders | أمراض بلا حدود |
Emerging Infectious Diseases | أمراض معدية جديدة |
Related searches : Diseases Or Conditions - Disorders And Diseases - Diseases And Illnesses - Pests And Diseases - Pest And Diseases - Diseases And Disorders - Illnesses And Diseases - Internal Diseases - Neglected Diseases - Diarrhoeal Diseases - Chest Diseases - Emerging Diseases - Related Diseases - Livestock Diseases