Translation of "discrimination or harassment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Discrimination - translation : Discrimination or harassment - translation : Harassment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The competent authorities, educational institutions, and other legal agents will ensure effective mechanisms in protection against discrimination and sexual harassment and will not take any disciplinary or other punitive measures against that person because of the fact that he or she complained about discrimination, harassment, or sexual harassment, or testified about discrimination, harassment, or sexual harassment.
وسوف تكفل السلطات المختصة والمؤسسات التعليمية والفعاليات القانونية الأخرى آليات فعالة في الحماية ضد التمييز والتحرشات الجنسية ولن تتخذ أي تدابير تأديبية أو عقابية ضد الشخص الذي يشكي أو تشكي من التمييز أو التحرش الجنسي، أو يشهد بوقوع التمييز أو تحرش جنسي .
Legislation prohibiting discrimination and sexual harassment.
التشريعات التي تحظر التمييز والتحرش الجنسي.
The representative said that sexual harassment might constitute sexual discrimination under the Sex Discrimination Act.
وقالت الممثلة ان المضايقة الجنسية يمكن أن تشكل تمييزا جنسيا بموجب قانون التمييز بين الجنسين.
Sexual harassment is a form of discrimination based on sex.
أما التحرش الجنسي فهو شكل من أشكال التمييز القائم على الجنس.
it does not take adequate measures and efficient mechanisms of protection against discrimination based on gender, harassment and sexual harassment
(أ) لم يتخذ تدابير كافية وآليات فعالة للحماية من التمييز على أساس نوع الجنس والتحرشات والتحرشات الجنسية
The newly drafted Labour Law introduced specific definitions of direct discrimination, harassment (including sexual harassment) and indirect discrimination in line with the recent case law of the European Court of Justice.
وأدخل قانون العمل الذي جرت صياغته مؤخرا تعريفات محددة للتمييز المباشر والتحرش (بما فيه التحرش الجنسي) والتمييز غير المباشر وفقا للقانون القضائي الذي أصدرته محكمة العدل الأوروبية مؤخرا.
The Law on Equal Opportunities for Women and Men regulates the issue of harassment and sexual harassment as a form of discrimination.
وينظم قانون تكافؤ الفرص للمرأة والرجل مسألة التحرش والتحرش الجنسي، باعتبارهما شكلا من أشكال التمييز.
Several legislative amendments had been made since then, strengthening the sex discrimination and sexual harassment provisions.
وأدخلت عدة تعديﻻت تشريعية منذ ذلك الحين تدعم اﻷحكام المتعلقة بمكافحة التمييز بين الجنسين والمضايقات الجنسية.
A positive action for both would be for both sectors to support a comprehensive piece of legislation such as a Sex Discrimination Act or a Sexual Harassment Bill making illegal both direct and indirect discrimination.
وهناك اضطلاع إيجابي بتعلق بالقطاعين العام والخاص، ويتمثل في قيامهما بمساندة نص تشريعي شامل، من قبيل قانون التمييز بناء على نوع الجنس ومشروع قانون التحرش الجنسي، اللذين ينصان على عدم مشروعية التمييز، سواء كان مباشرا أو غير مباشر.
The Special Rapporteur continues to receive information on cases of harassment and discrimination against persons of Serbian origin.
١٠٢ مازال المقرر الخاص يتلقى معلومات بشأن حاﻻت المضايقة والتمييز اللذين يتعرض لهما اﻷشخاص المنتمون الى أصل صربي.
Standards of conduct issues include violations of International Civil Service Commission (ICSC) standards of conduct, harassment, discrimination and retaliation.
وتتضمن مسائل الاستحقاقات الإجازات والتأمين والمعاش التقاعدي ومنحة التعليم وبدل النقل والمشقة، واستحقاقات أخرى.
In this evaluation the themes of sexual harassment and aggression have been supplemented with the themes of bullying and discrimination.
وفي هذا التقييم، يلاحظ أن موضوعي المضايقات الجنسية والاعتداء سي ضاف إليهما موضوعا التسلط والتمييز.
The Division dealt with discrimination and harassment on the grounds of sex, marital status, pregnancy and family responsibilities, in various fields.
وعالجت الشعبة المسائل المتصلة بالتمييز والمضايقات القائمة على أساس الجنس، والحالة الزوجية، والحمل، ومسؤوليات الأسرة في مختلف المجالات.
(f) A continuing pattern of discrimination, harassment and prosecution with regard to the exercise of freedom of thought, conscience and religion
(و) تواصل التمييز والمضايقة والاضطهاد على نحو منتظم فيما يختص بممارسة حرية التفكير والضمير والديانة
Although there is no evidence of any form of systematic campaign of terror, there is a strong perception of harassment and discrimination.
فبالرغم من عدم توفر دليل على وجود أي شكل من أشكال حمﻻت اﻹرهاب المنتظمة، هناك انطباع قوي بحدوث مضايقات وتمييز.
The Law defines the situations amounting to harassment, i.e. sexual harassment.
ويحدد القانون الأوضاع التي تمثل تحرشا، أي تحرشا جنسيا.
Direct discrimination based on sex also means less favourable treatment of a person in connection with pregnancy and child birth, parenting, performance of family obligations or other circumstances related to gender, and sexual harassment.
ويعني التمييز المباشر أيضا معاملة أقل تفضيلا لشخص بسبب الحمل أو الولادة أو الأمومة أو أداء الالتزامات الأسرية أو الظروف الأخرى المتصلة بنوع الجنس، والتحرش الجنسي.
The State had undertaken to protect the rights of all children and adolescents under its jurisdiction and to afford them special protection against, inter alia, abandonment, sexual abuse or exploitation, discrimination, harassment, segregation, economic exploitation and cruel, inhuman or degrading treatment.
وأضافت أن الدولة تعهدت بحماية حقوق جميع الأطفال والمراهقين المقيمين تحت ولايتها وأن تقدم لهم حماية خاصة من أمور منها الت رك، والاعتداء أو الاستغلال الجنسي، والتمييز، والتحرش، والعزل، والاستغلال الاقتصادي، والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
No discrimination against persons or groups.
لا تمييز ضد أشخاص أو مجموعات.
Discrimination may be direct or indirect.
8 والتمييز قد يكون مباشرا أو غير مباشر
What measures have been taken or implemented to combat sexual harassment at work? Are there any programmes to have stronger enforcement of the Labour Protection Act of 1998 or strengthen its sexual harassment provisions?
18 ما هي التدابير التي ات خذت أو ن فذت لمكافحة التحرش الجنسي في العمل هل هناك أي برامج لإنفاذ قانون حماية العاملين الصادر عام 1998 بطريقة أكثر صرامة أو لتعزيز أحكامه الخاصة بمكافحة التحرش الجنسي
The Division was also responsible for promoting understanding and acceptance of the Act and publishing guidelines on prevention of gender discrimination and sexual harassment.
والشعبة مسؤولة أيضا عن تعزيز الفهم والقبول للقانون ونشر المبادئ التوجيهية لمنع التمييز بين الجنسين والمضايقات الجنسية.
Provisions dealing with sexual harassment and discrimination and establishing effective enforcement mechanisms are needed in the professional codes of conduct for judges and prosecutors.
وهناك حاجة إلى أحكام تعالج المضايقة الجنسية والتمييز وتنشئ آليات إنفاذ فعالة في مدونات السلوك المهنية للقضاة والمدعين العامين.
Whether we like to admit it or not harassment in all its forms stares, words or actions is widespread.
سواء أعجبنا الإقرار به أم لا التحرش في كل أشكاله نظرات، كلمات أو أفعال أمر شائع.
Prevention of Sexual Harassment
منع التحرش الجنسي
States parties should include in their reports information on sexual harassment, and on measures to protect women from sexual harassment and other forms of violence or coercion in the workplace.
ينبغي للدول الأطراف أن تضم ن تقاريرها معلومات عن المضايقة الجنسية، وعن التدابير المتخذة لحماية المرأة من المضايقة الجنسية وغير ذلك من أشكال العنف والإكراه في مكان العمل
Such cases entail, inter alia, threats or use of violence and harassment, including persecution and intimidation.
وتشمل هذه الحاﻻت، في جملة أمور، التهديدات باستخدام العنف أو استخدامه فعﻻ والمضايقة، بما في ذلك اﻻضطهاد والترويع.
In addition, assault and sexual harassment were penal offences, whether at home or at the workplace.
كما أن اﻻعتداء الجسماني على الغير والمضايقات الجنسية من الجرائم التي يعاقب عليها، سواء وقعت في المنزل أو في مكان العمل.
Sexual harassment directives were prepared and distributed throughout the police force, a special sexual harassment overseer was appointed and reports on sexual harassment within the police and cases of inappropriate treatment due to harassment are published.
ولقد وضعت توجيهات تتعلق بهذا التحرش ووزعت هذه التوجيهات على قوة الشرطة بكاملها، كما تم تعيين مشرف خاص لهذا الموضوع، ويجري نشر تقارير بشأن هذا التحرش على صعيد الشرطة وأيضا بشأن المعاملة غير اللائقة من جرائه.
Sexual Harassment in the Military
التحرش الجنسي في القوات المسلحة
Sexual Harassment within the Police
التحرش الجنسي في قوة الشرطة
Convention No. 111 Sexual harassment.
الاتفاقية رقم 111 التحرش الجنسي.
Alia Eshaq tried to clarify the meaning of harassment For clarification harassment includes everything which is said or done, and there is no Yemeni girl that hasn't been harassed, at least verbally!
ومافيش بنت مش بيتم التحرش بها لفظيا علي الاقل!
Organized psychiatry appears to have little interest in ECT, or is scared of harassment from patient advocates.
ويبدو أن الطب النفسي المنظم لا يبدي إلا أقل قدر من الاهتمام بالعلاج بالصدمات الكهربائية، أو ربما يخشى المضايقات التي قد يثيرها المدافعون عن المرضى.
That document also banned all physical and psychological violence, mutilation, early or forced marriage and sexual harassment.
وقد حظرت تلك الوثيقة أيضا جميع أنواع العنف البدني والنفسي، وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، والزواج المبكر أو الزواج بالإكراه، والتحرش الجنسي.
Legislation also exists on policies to combat racism, racial discrimination, xenophobia or other forms of intolerance, or to promote non discrimination and equality.
وهناك تشريعات أيضا فيما يتعلق بالسياسات الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وغير ذلك من أشكال التعصب، أو إلى تعزيز عدم التمييز والمساواة.
Condemns without reserve all manifestations of religious intolerance, incitement, harassment or violence against persons or communities based on ethnic origin or religious belief, wherever they occur
5 تدين دون تحفظ جميع مظاهر التعصب الديني أو التحريض أو المضايقة أو العنف ضد الأشخاص أو الطوائف على أساس الأصل العرقي أو المعتقد الديني أينما تحدث
Protection against harassment in the workplace
واو الحماية من المضايقة في مكان العمل
iv. Policy to combat sexual harassment
'4 سياسة مكافحة المضايقات الجنسية
(a) Harassment and physical ill treatment
)أ( المضايقة وسوء المعاملة جسديا
C. Sexual harassment . 28 29 11
جيم المضايقة الجنسية رابعا
Convention No. 111 Sexual harassment. In a direct request of 2004, the Committee noted that section 63 of the draft Labour Code prohibits dismissal of or sanctions against an employee for having refused quid pro quo sexual harassment by an employer, his or her representative or any other person.
الاتفاقية رقم 111 التحرش الجنسي.
The Ombudsman against Ethnic Discrimination is responsible for counteracting existing or suspected discrimination, mainly from a legal perspective.
أما مكتب أمين المظالم لمناهضة التمييز اﻹثني فهو مسؤول عن مجابهة حاﻻت التمييز القائمة أو المشتبه فيها، من الناحية القانونية بصورة رئيسية.
5. Condemns without reserve all manifestations of religious intolerance, incitement, harassment or violence against persons or communities based on ethnic origin or religious belief, wherever they occur
5 تدين دون تحفظ جميع مظاهر التعصب الديني أو التحريض أو المضايقة أو العنف ضد الأشخاص أو الطوائف على أساس الأصل العرقي أو المعتقد الديني أينما تحدث
All over the world, lesbian, gay, bisexual and transgender people of all ages face harassment and discrimination at work, at home, at school and in many other everyday situations.
في العالم بأسره، يواجه مثليون ومثليات، والمزدوجون جنسيا ومتحولون جنسيا ،من كل الأعمار، المضايقة و التمييز، في العمل وفي البيت وفي المدرسة وفي الكثير من مواقف حياتهم اليومية الأخرى

 

Related searches : Discrimination And Harassment - Harassment Or Bullying - Harassment Or Victimisation - Harassment Policy - Workplace Harassment - Sexual Harassment - Racial Harassment - Police Harassment - Harassment Free - Judicial Harassment - Psychological Harassment - Harassment Against