Translation of "discharging responsibilities" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

In discharging its responsibilities, UNIKOM has received the cooperation of both sides.
وفي اﻻضطﻻع بمسؤولياتها حظيت البعثة بالتعاون من كﻻ الجانبين.
One of the main organs the Conference on Disarmament is discharging its difficult responsibilities with efficiency.
وأحد اﻷجهزة الرئيسية وأقصد مؤتمر نزع السﻻح يضطلع بمسؤوليته الصعبة بكفاءة.
12.26 The Office of the Secretary General assists the Secretary General and the Deputy Secretary General in discharging their management responsibilities.
12 26 ويساعد مكتب الأمين العام الأمين العام ونائب ه على الاضطلاع بمسؤولياتهما الإدارية.
The Committee shall prepare an annual report to the General Assembly that describes the work of the Committee in discharging its responsibilities.
6 ت عد اللجنة تقريرا سنويا يقدم إلى الجمعية العامة يصف ما قامت به اللجنة من أعمال في إطار اضطلاعها بمسؤولياتها.
I very much appreciate the pledge of cooperation extended to me personally and to the entire Committee in the discharging of our responsibilities.
وإنني مقدر جدا التعهد بالتعاون معي شخصيا ومع اللجنة بأكملها في الوفاء بمسؤولياتنا.
I'm discharging you. But why?
اننى افصلك ولكن, لماذا
I should like to express our gratitude to the Secretary General, Mr. Boutros Boutros Ghali, for his efforts in discharging his functions and vast international responsibilities.
كما أود أن أعبر عن شكرنــــا للجهود التي يبذلها السيد اﻷمين العام، الدكتــــور بطرس بطرس غالي، في تأدية مهامه والقيام بمسؤولياته الدولية الواسعة.
In discharging those responsibilities, the coastal States and the regional fisheries management organizations are afforded a wide range of discretion when choosing the most appropriate management measures.
ولدى الاضطلاع بهذه المسؤوليات، تتمتع الدول الساحلية والمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بإمكانية واسعة للتقدير أثناء اختيار التدابير الإدارية الأنسب.
In discharging his her responsibilities, the Assistant Secretary General is assisted by his her immediate Office, which coordinates inter office activities and monitors and follows up their implementation.
ويتلقى الأمين العام المساعد، في اضطلاعه بمسؤولياته، المساعدة من مكتبه المباشر الذي ينسق الأنشطة المشتركة بين المكاتب ويرصدها ويتابع تنفيذها.
10.13 The Office of the High Representative assists the Under Secretary General in discharging his responsibilities and provides overall administrative support services related to the programme of work.
10 13 ويساعد مكتب الممثل السامي وكيل الأمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته ويقدم خدمات الدعم الإداري العامة لبرنامج العمل ذي الصلة.
It also defined the general powers of the Procuracy and the Court in discharging their respective responsibilities at the investigation and pre trial stages of the criminal proceedings.
ويحدد أيضا الصﻻحيات العامة لكل من المدعي العام وهيئة القضاء في القيام بمسؤولياتهم في مرحلة التحقيق ومرحلة ما قبل المحاكمة.
They are a crucial step forward in addressing conduct issues in a systematic and comprehensive manner, and an essential resource to assist leadership in discharging managerial and command responsibilities.
وتشكيلها خطوة هامة إلى الأمام صوب معالجة المسائل السلوكية على نحو منهجي شامل، كما أنها مورد أساسي يساعد القيادات على النهوض بمسؤولياتها الإدارية والقيادية.
The NAM has reiterated its full confidence in the ability of the Director General and the Agency in discharging their duties and responsibilities in an impartial, effective and professional manner.
وتكرر حركة عدم الانحياز الإعراب عن ثقتها الكاملة في قدرة المدير العام والوكالة على النهوض بمهامهما ومسؤولياتهما على نحو محايد وفعال ومهني.
Any change should ensure the most favourable conditions for the discharging by the Security Council of its responsibilities under the Charter of the United Nations in terms of maximum efficiency.
وينبغي ﻷي تغيير أن يكفل أنسب الظروف لوفاء مجلس اﻷمن بمسؤولياته، المقررة بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، بأقصى درجات الكفاءة.
In discharging its responsibilities, the Security Council will take into account the said replies as well as the specific nature of the issue and the characteristics of the region concerned.
وسيراعي مجلس اﻷمن، لدى اضطﻻعه بمسؤولياته، الردود المذكورة، فضﻻ عن الطبيعة الخاصة للقضية وخصائص المنطقة المعنية.
In discharging their responsibilities, it is essential for them to address not merely questions of domestic implementation but also the reasons why the situation was not corrected at the domestic level.
وعند اضطلاعها بمسؤولياتها، من الجوهري ألا تكتفي فقط بمعالجة مسائل التنفيذ على المستوى المحلي، بل أيضا الأسباب التي حالت دون تصحيح الوضع على المستوى المحلي.
Assesses the Court's effectiveness and efficiency in discharging its responsibilities the adequacy and effectiveness of the internal control system and whether the procurement and inventory control systems assure economy and efficiency.
تقييم فعالية وكفاءة المحكمة في الاضطلاع بمسؤولياتها وكفاية وفعالية نظام الرقابة الداخلية وما إذا كانت نظم مراقبة المشتريات والجرد تكفل تحقيق وفورات وكفاءة.
He warns us that the financial situation could soon prevent the United Nations from discharging its essential responsibilities and undermine its political will and practical capacity to undertake any new activities.
وهو يحذرنا من أن الحالة المالية قد تمنع اﻷمم المتحدة قريبا من اضطﻻعها بمسؤولياتها اﻷساسية وتقوض إرادتها السياسية وقدرتها العملية على القيام بأية أنشطة جديدة.
8.131 In discharging these responsibilities, the Department will work closely with ECA and the Department of Public Information, which are also responsible for implementation of the programme of activities in their respective areas.
٨ ١٣١ ستقوم اﻹدارة أثناء قيامها بواجباتها بمواصلة العمل الوثيق مع اللجنة اﻻقتصادية ﻻفريقيا وإدارة شؤون اﻹعﻻم المسؤولتين أيضا عن تنفيذ برنامج اﻷنشطة كل في مجال اختصاصه.
I wish you every success in discharging your lofty functions.
وأتمنى لكم كل النجاح في اضطلاعكم بوظائفكم العالية المقام.
(x) Utilize, where necessary, the mass media for discharging its mandate
apos ١٠ apos أن تستعين، حيثما يقتضي اﻷمر، بوسائل اﻻتصال اﻻجتماعي للوفاء بوﻻيتها
While the United Nations is now capable of discharging its inner ring protection responsibilities in Baghdad, the multinational force will continue to provide middle ring and outer ring protection to the United Nations, including escort of convoys.
65 وفي حين أن الأمم المتحدة أصبحت قادرة الآن على الاضطلاع بما عليها من مسؤوليات في مجال حماية المحيط الداخلي ، ستمضي القوة المتعددة الجنسيات في توفير الحماية للأمم المتحدة في المحيط الأوسط و المحيط الخارجي بما فيها حراسة مواكبها.
In his capacity as Deputy to the Under Secretary General, the Assistant Secretary General also assists the Under Secretary General in discharging his responsibilities in the field of preventive diplomacy and peacemaking in the Americas, Asia and Europe.
كما يقوم اﻷمين العام المساعد أيضا، بصفته نائبا لوكيل اﻷمين العام، بمساعدة وكيل اﻷمين العام في أداء مسؤولياته في ميدان الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلم في اﻷمريكتين وآسيا وأوروبا.
The Executive Council further stressed the importance of cooperating with other international organizations, including the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, IHO, IMO and the International Seabed Authority in discharging its responsibilities under the Convention.
وشدد المجلس التنفيذي كذلك على أهمية التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخرى، بما في ذلك شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، والمنظمة الهيدروغرافية الدولية، والمنظمة البحرية الدولية، والسلطة الدولية لقاع البحار، في اﻻضطﻻع بمسؤولياتها بموجب اﻻتفاقية.
11. It would be worthwhile to explore whether the members of the international community as a whole are of the view that the current permanent members are indeed acting on their behalf and faithfully discharging the responsibilities conferred on them.
١١ ولسوف يكون من الجدير بالجهد استكشاف ما إذا كان أعضاء المجتمع الدولي ككل يرون أن اﻷعضاء الدائمين الحاليين يعملون حقا نيابة عنهم ويمارسون صدقا المسؤوليات المعهودة اليهم.
I would also like to convey our wholehearted congratulations to the Secretary General of our Organization, His Excellency Mr. Boutros Boutros Ghali, for the tireless and efficient efforts he has exerted in discharging his important responsibilities over the past year.
أود كذلك أن أتوجه بتهانينا القلبية إلى اﻷمين العام لمنظمتنا، سعادة السيد بطرس بطرس غالي، على جهوده الكفؤة التي ﻻ تكل في اﻻضطﻻع بمسؤولياته الهامة إبان السنة الماضية.
20. The representative of France said that the mid period assessment of the implementation of the Matignon Agreements had indicated that the three provinces of New Caledonia were already fully discharging the considerable responsibilities that they had been entrusted with.
٢٠ وقال ممثل فرنسا إن التقييم الذي أجري في منتصف المدة بشأن تنفيذ اتفاقات ماتينيون قد أوضح أن مقاطعات كاليدونيا الجديدة الثﻻث تضطلع بالفعل وبصورة كاملة بالمسؤوليات الكبيرة الموكلة إليها.
But they currently have limited channels for discharging that responsibility and influencing global policies.
إلا أن هذه البلدان لا تملك اليوم القدر الكافي من القنوات التي تسمح لها بتحمل هذه المسؤولية والتأثير على السياسات العالمية.
Despite the disarmament of 15,600 former combatants in Ituri, the National Commission for Demobilization and Reinsertion continues to face difficulties in discharging its responsibilities, in particular the payment of demobilization allowances to ex combatants, which has led to increased discontent among them.
17 ورغم نزع سلاح 600 15 من المحاربين السابقين في إيتوري، لا تزال اللجنة الوطنية المكلفة بنـزع السلاح وإعادة الإدماج تواجه صعوبات في القيام بمسؤولياتها، لا سيما فيما يتصل بدفع بدلات التسريح للمحاربين السابقين، مما أدى إلى تزايد السخط بينهم.
quot In discharging its responsibilities in the prevention of breaches of peace and in the resolution of conflicts, the Security Council encourages coordinated action by other components of the United Nations system to remedy the underlying causes of threats to peace and security.
quot ويشجع مجلس اﻷمن، لدى أدائه لمسؤولياته في منع انتهاكات السلم وفي حل المنازعات، قيام العناصر اﻷخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة بالعمل المنسق من أجل معالجة اﻷسباب اﻷساسية لﻷخطار التي تهدد السلم واﻷمن.
In such cases the freight rate excludes the cost element for loading and or discharging.
وفي مثل هذه الحالات فإن أجرة الشحن لا تشمل تكاليف التحميل و أو التفريغ.
Main responsibilities
المسؤوليات الرئيسية
Core responsibilities
المسؤوليات الأساسية
Additional responsibilities
المسؤوليات الإضافية
Responsibilities included
وتشمل المسؤوليات
National responsibilities
المسؤوليات الوطنية
In the process of discharging their mandates, they may clarify the scope of a particular norm.
وقد تقوم هذه الإجراءات، في غمار الاضطلاع بولاياتها، بتوضيح نطاق قاعدة معينة.
In discharging your important duties, you can count on the support and cooperation of my delegation.
وبإمكانكم في تأديكم لواجباتكم الهامة أن تعتمدوا على دعم وفد بﻻدي وتعاونه معكم.
Likewise, any violent action designed to prevent the personnel from discharging their mandate is prohibited. quot
وبالمثل، يحظر القيام بأي عمل يتسم بالعنف يستهدف منع الموظفين من أداء الوﻻية المنوطة بهم quot .
Earlier in the month, he had sent 15 letters to the Heads of State or Government of Security Council members. He had told them that the financial situation might soon prevent the United Nations from discharging its responsibilities in respect of international peace and security.
٢٨ وقال إنه في أوائل هذا الشهر أرسل ١٥ رسالة إلى رؤساء الدول أو الحكومات اﻷعضاء في مجلس اﻷمن، وأنه قد أخبرهم فيها بأن الحالة المالية قد تمنع اﻷمم المتحدة قريبا من الوفاء بمسؤولياتها فيما يتعلق بالسلم واﻷمن الدوليين.
In discharging its main responsibilities in maintaining international peace and security, the Security Council should neither set itself apart from the other bodies of the United Nations nor set itself above them as if it were superior to all those other United Nations bodies.
إن مجلــس اﻷمن وهو يضطلع بمسؤولياته الرئيسيــة في صيانــــة السلم واﻷمن الدوليين يجب أﻻ ينأى بنفسه عن بقية أجهـــــزة اﻷمم المتحـــدة، وأﻻ يحاول أن ينصب من نفســـــه جهازا فوق كل أجهزتها.
Responsibilities included organizing
العنوان الحالي
Parental responsibilities (art.
باء مسؤولية الوالدين (المادة 18) 128 134 31
Parental responsibilities (art.
الكشف الصحي على مرافق الدار.
Competence and responsibilities
اﻻختصاصات والمسؤوليات

 

Related searches : Discharging Its Responsibilities - Discharging Managerial Responsibilities - Discharging Effect - Discharging Process - Discharging Duties - Discharging Line - In Discharging - Discharging Gas - For Discharging - Discharging Belt - Discharging Costs - Discharging Conveyor - Discharging System