Translation of "disapproval with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Disapproval - translation : Disapproval with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I imagined we'd meet with some slight disapproval. | تصورت أننا سوف نستقبل ببعض الممانعة |
Yeah, there's disapproval from everyone... | هناك حق الرفض لكل شخص |
Disapproval of Congress is growing, and people s satisfaction with representative democracy has decreased. | كما بدأ رفض الكونجرس في التصاعد، وتضاءل رضا الناس عن الديمقراطية النيابية. |
The first is traditional disapproval of debt. | الأول يتلخص في الرفض التقليدي للدين. |
It has consistently voiced disapproval of settlement activities. | كما أعربت على نحو منتظم عن استنكارها للأنشطة الاستيطانية. |
There is still a clear disapproval towards drug consumption. | لا يزال هناك رفض واضح نحو استهلاك المخدرات. |
Do I detect a look of disapproval in your eye? | يمكنني الكشف عن نظرة استنكار في عينيك |
Those before them also denied the truth and how was My disapproval ? | ولقد كذب الذين من قبلهم من الأمم فكيف كان نكير إنكاري عليهم بالتكذيب عند إهلاكهم ، أي أنه حق . |
Those before them also denied the truth and how was My disapproval ? | ولقد كذ ب الذين كانوا قبل كفار مكة كقوم نوح وعاد وثمود رسلهم ، فكيف كان إنكاري عليهم ، وتغييري ما بهم من نعمة بإنزال العذاب بهم وإهلاكهم |
And certainly those before them rejected ( the truth ) , then how was My disapproval . | ولقد كذب الذين من قبلهم من الأمم فكيف كان نكير إنكاري عليهم بالتكذيب عند إهلاكهم ، أي أنه حق . |
And certainly those before them rejected ( the truth ) , then how was My disapproval . | ولقد كذ ب الذين كانوا قبل كفار مكة كقوم نوح وعاد وثمود رسلهم ، فكيف كان إنكاري عليهم ، وتغييري ما بهم من نعمة بإنزال العذاب بهم وإهلاكهم |
Then I took hold of those who disbelieved . So how terrible was My disapproval ! | ثم أخذت الذين كفروا بتكذيبهم فكيف كان نكير إنكاري عليهم بالعقوبة والإهلاك ، أي هو واقع موقعه . |
Then I took hold of those who disbelieved . So how terrible was My disapproval ! | ثم أخ ذ ت الذين كفروا بأنواع العذاب ، فانظر كيف كان إنكاري لعملهم وحلول عقوبتي بهم |
It is not intended to imply any approval or disapproval of any particular company. | ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة غير مسؤولين عن أي ضرر أو فقدان أو تحامل من أي نوع يترتب نتيجة لاستيراد أو حظر استيراد لهذه المادة الكيميائية. |
There is widespread disapproval of Putin s autocratic style and of his government s human rights record. | ذلك أن السخط على أسلوب بوتن الاستبدادي في الحكم وسجل حكومته في مجال حقوق الإنسان أصبح منتشرا في أوروبا على نطاق واسع. |
Back at home, mass disapproval of Putin s corrupt administration is rapidly turning into open contempt. | وفي روسيا، يتحول الرفض الجماعي لإدارة بوتن الفاسدة بسرعة إلى ازدراء صريح. |
Those who have gone before you also belied ( their Messengers ) then how was My disapproval ! | ولقد كذب الذين من قبلهم من الأمم فكيف كان نكير إنكاري عليهم بالتكذيب عند إهلاكهم ، أي أنه حق . |
Then did I punish those who disbelieved , so how was the manifestation of My disapproval ? | ثم أخذت الذين كفروا بتكذيبهم فكيف كان نكير إنكاري عليهم بالعقوبة والإهلاك ، أي هو واقع موقعه . |
Those who have gone before you also belied ( their Messengers ) then how was My disapproval ! | ولقد كذ ب الذين كانوا قبل كفار مكة كقوم نوح وعاد وثمود رسلهم ، فكيف كان إنكاري عليهم ، وتغييري ما بهم من نعمة بإنزال العذاب بهم وإهلاكهم |
Then did I punish those who disbelieved , so how was the manifestation of My disapproval ? | ثم أخ ذ ت الذين كفروا بأنواع العذاب ، فانظر كيف كان إنكاري لعملهم وحلول عقوبتي بهم |
The Council expresses its disapproval with regard to the ceasefire violations and the continuing acts of violence in Darfur, particularly those reported in recent weeks. | وفي هذا المقام، يعرب المجلس عن استنكاره لانتهاكات وقف إطلاق النار واستمرار أعمال العنف في دارفور، لا سيما تلك التي جرى الإبلاغ عنها في الأسابيع الأخيرة. |
With the AKP having demonstrated its disapproval of Erdoğan s undemocratic behavior, its new leadership could begin to rebuild its legitimacy as a party that respects minority rights. | وبعد أن أبدى حزب العدالة والتنمية عدم موافقته على سلوك أردوغان المنافي للديمقراطية، فإن قيادات الحزب الجديدة تستطيع أن تبدأ إعادة بناء شرعيته كحزب يحترم حقوق الأقليات. |
Entrepreneurs and managers swallow their anger and show their disapproval only by silently speeding up their relocation decisions. | لكن رجال الأعمال والمديرين يبتلعون غضبهم، ولا يبدون اعتراضهم إلا من خلال التعجيل بقرارات نقل الإنتاج في صمت. |
He couldn't stick the thing at any price, and I had been living ever since in an atmosphere of bally disapproval till I was getting jolly well fed up with it. | لم يستطع العصا شيء بأي ثمن ، وأنا كان يعيش منذ ذلك الحين في جو من الرفض بالي حتى أنني كنت كذلك الحصول على جولي فاض بها الكيل. |
She expressed disapproval in that regard, and indicated that women were working together to tackle that point in the National Assembly. | وأعربت الممثلة عن عدم رضاها عن ذلك وذكرت أن النساء يعملن معا لمعالجة هذه المسألة في الجمعية الوطنية. |
Abroad, Egyptian lawmakers were so exercised over the prospect of the French head of state sharing a bed with his girlfriend that several vented their disapproval on the floor of the parliament. | وفي الخارج، كان الساسة المصريون في غاية الانزعاج إزاء فكرة مشاركة رئيس الدولة الفرنسي فراشا واحدا مع عشيقته، حتى أن العديد منهم أعربوا عن رفضهم لذلك في البرلمان. |
Perhaps, but can t children be encouraged to do things because they are intrinsically worthwhile, rather than because of fear of parental disapproval? | ربما كان الأمر كذلك، ولكن ألا نستطيع أن نشجع الأطفال على القيام بأشياء لأنها جديرة بالاهتمام في جوهرها، بدلا من الخوف من استهجان الوالدين |
and the inhabitants of Midian , to Moses they also belied . I respited the unbelievers , then I seized them , and how was My disapproval ! | وأصحاب مدين قوم شعيب وك ذب موسى كذبه القبط لا قومه بنو إسرائيل أي كذب هؤلاء رسلهم فلك أسوة بهم فأمليت للكافرين أمهلتهم بتأخير العقاب لهم ثم أخذتهم بالعذاب فكيف كان نكير أي إنكاري عليم بتكذيبهم بإهلاكهم والاستفهام للتقرير أي هو واقع موقعه . |
Community and family disapproval of women's work in the absence of male breadwinners is a major obstacle to women seeking wage employment.79 | ويمثل عدم التقب ل الذي يواجه به المجتمع والأسرة عمل المرأة في غياب عائلين من الرجال عقبة كأداء أمام النساء الباحثات عن عمل مأجور(79). |
Faced with this situation, the international community must forcefully make known its utter disapproval of the ongoing violence and its refusal, under any circumstances, to allow this violence to hamper South Africa apos s political transition. | وعلى المجتمع الدولي، في مواجهة لهذه الحالة، أن يعلن بقوة عن استنكاره الشديد للعنف المستمر، ورفضه في أية ظروف أن يسمح لهذا العنف بأن يعرقل اﻻنتقال السياسي لجنوب افريقيا. |
But I think from the point of view of a Neanderthal, there would have been a lot of disapproval of the wimpish choppers that we now have. | ولكن اعتقد من وجهة نظر فصيل النياندرتال أحد اسلاف البشر سيكون ذلك مرفوضا تماما خاصة فيما يتعلق بالبنية الحالة للأنياب التي نملكها |
The majority also notes that the group of Mr. Sjolie's supporters was small, and those opposing the speech were in the majority and able to voice their disapproval. | كما لاحظت الأغلبية أن جماعة مؤيدي السيد سيولي هي جماعة صغيرة في حين أن معارضي خطابه كانوا الأغلبية كما كانوا قادرين على التعبير عن معارضتهم. |
If the Commission recommends the disapproval of a plan of work or does not make a recommendation, the Council may nevertheless approve the plan of work in accordance with its rules of procedure for decision making on questions of substance. | وإذا أوصت اللجنة بعدم الموافقة على خطة عمل أو لم تقدم توصية بشأنها، جاز للمجلس مع ذلك أن يوافق على خطة العمل وفقا ﻷحكام نظامه الداخلي المنطبقة على اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية. |
Those before them also denied the Truth , yet they have not attained one tenth of what We had given them . They rejected My messengers , so how was My disapproval ? | وكذب الذين من قبلهم وما بلغوا أي هؤلاء معشار ما آتيناهم من القوة وطول العمر وكثرة المال فكذبوا رسلي إليهم فكيف كان نكير إنكاري عليهم العقوبة والإهلاك ، أي هو واقع موقعه . |
As well as those of Madyan and Musa ( too ) was rejected , but I gave respite to the unbelievers , then did I overtake them , so how ( severe ) was My disapproval . | وأصحاب مدين قوم شعيب وك ذب موسى كذبه القبط لا قومه بنو إسرائيل أي كذب هؤلاء رسلهم فلك أسوة بهم فأمليت للكافرين أمهلتهم بتأخير العقاب لهم ثم أخذتهم بالعذاب فكيف كان نكير أي إنكاري عليم بتكذيبهم بإهلاكهم والاستفهام للتقرير أي هو واقع موقعه . |
Those before them also denied the Truth , yet they have not attained one tenth of what We had given them . They rejected My messengers , so how was My disapproval ? | وكذ ب الذين من قبلهم كعاد وثمود رسلنا ، وما بلغ أهل مكة ع شر ما آتينا الأمم السابقة من القوة ، وكثرة المال ، وطول العمر وغير ذلك من النعم ، فكذبوا رسلي فيما جاؤوهم به فأهلكناهم ، فانظر أيها الرسول كيف كان إنكاري عليهم وعقوبتي إياهم |
12. Where a dispute arises relating to the disapproval of a plan of work, such dispute shall be submitted to the dispute settlement procedures set out in the Convention. | ١٢ في حالة نشوء نزاع فيما يتصل بعدم الموافقة على خطة عمل، يحال هذا النزاع الى اجراءات تسوية المنازعات المنصوص عليها في اﻻتفاقية. |
She said that, for serious human rights violations, confidential proceedings were not appropriate and gave the example of the European Court of Human Rights decision to continue with a case, despite the applicant's disapproval, because of the importance of the issue raised. | وأضافت أن الإجراءات السرية لا تصلح في الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، وذكرت قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بمواصلة النظر في إحدى القضايا رغم رفض المدعي، وذلك بسبب أهمية المسائل المثارة. |
But if they violate their oaths after their covenant , and attack your religion with disapproval and criticism then fight ( you ) the leaders of disbelief ( chiefs of Quraish pagans of Makkah ) for surely their oaths are nothing to them so that they may stop ( evil actions ) . | وإن نكثوا نقضوا أيمانهم مواثيقهم من بعد عهدهم وطعنوا في دينكم عابوه فقاتلوا أئمة الكفر رؤساءه ، فيه وضع الظاهر موضع المضمر إنهم لا أيمان عهود لهم وفي قراءة بالكسر لعلهم ينتهون عن الكفر . |
But if they violate their oaths after their covenant , and attack your religion with disapproval and criticism then fight ( you ) the leaders of disbelief ( chiefs of Quraish pagans of Makkah ) for surely their oaths are nothing to them so that they may stop ( evil actions ) . | وإن ن ق ض هؤلاء المشركون العهود التي أبرمتموها معهم ، وأظهروا الطعن في دين الإسلام ، فقاتلوهم فإنهم رؤساء الضلال ، لا عهد لهم ولا ذمة ، حتى ينتهوا عن كفرهم وعداوتهم للإسلام . |
Our people views with disapproval and contempt the unlawful conduct emanating from the Government of the United States of America and also feels regret and amazement that the Government of a major Power that claims to be civilized is engaging in what resembles brigandry. | إن شعبنا ينظر باحتقار واستهجان الى التصرفات الخرقاء التي تصدر عن حكومة الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية، ويشعر أيضا باﻷسف واﻻستغراب ﻷن حكومة دولة كبرى تدعي التحضر تتصرف بما يشبه تصرفات قطاع الطرق. |
Back at home, mass disapproval of Putin s corrupt administration is rapidly turning into open contempt. What began just a few months ago as an attitude of protest has quickly become a social norm. | وفي روسيا، يتحول الرفض الجماعي لإدارة بوتن الفاسدة بسرعة إلى ازدراء صريح. وما بدأ قبل بضعة أشهر بوصفه موقفا احتجاجيا تحول بسرعة إلى نسق اجتماعي. |
While most of the Court's analysis focused on domestic considerations, the Justices also invoked a legal brief filed by the European Union that described the overwhelming disapproval of the practice in the world community. | وبينما رك ز أغلب تحليل المحكمة على اعتبارات محلية، فقد استشهد القضاة أيضا بملخص قانوني لقضية نظرتها محاكم الإتحاد الأوربي، حيث و ص ف هذا الملخص الرفض الساحق للممارسات التي تجري باسم المجتمع الدولي. |
The United States embargo is our way of signalling continuing strong disapproval of the Cuban regime apos s intransigence its unwillingness to move towards democracy or to respect the human rights of the Cuban people. | والحصار الذي تفرضه الوﻻيات المتحدة هو أسلوبنا لتوجيه رسالة نعبر بها عن استمرار رفضنا القوي لعناد النظام الكوبي عزوفه عن اﻻتجاه صوب الديمقراطية أو عن احترام حقوق اﻹنسان للشعب الكوبي. |
And those before them rejected ( the truth ) , and these have not yet attained a tenth of what We gave them , but they gave the lie to My apostles , then how was the manifestation of My disapproval ? | وكذب الذين من قبلهم وما بلغوا أي هؤلاء معشار ما آتيناهم من القوة وطول العمر وكثرة المال فكذبوا رسلي إليهم فكيف كان نكير إنكاري عليهم العقوبة والإهلاك ، أي هو واقع موقعه . |
Related searches : Met With Disapproval - Show Disapproval - Social Disapproval - Disapproval For - Voice Disapproval - Approval Or Disapproval - Interrelated With - Realized With - Represented With - Overlaps With - Associates With - Interactions With