Translation of "directly involved" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Directly - translation : Directly involved - translation : Involved - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sometimes, governments have become directly involved in providing insurance. | في بعض الأحيان تعمل الحكومات بشكل مباشر في توفير التأمين. |
is directly involved in vector control application of DDT | معنية مباشرة في استخدام الـ دي.دي.تي لمكافحة ناقلات الأمراض |
So, of course, I ain't involved in it directly. | لذلك، بالطبع لن اكون متورطا فيها بشكل مباشر |
People may be involved directly or indirectly, upstream or downstream. | ويمكن إشراك عامة الناس بصفة مباشرة أو غير مباشرة وفي مرحلة ما قبل التنفيذ وأثناءه. |
A primary metabolite is directly involved in normal growth , development, and reproduction. | يوجد هناك مستقلبات أولية primary metabolite وهي المساهمة بشكل مباشر في عمية النمو والتطور والتكاثر. |
As a coordinating body, the Agency was not directly involved with implementation. | وبي ن أن الوكالة، بوصفها هيئة تنسيقية، لا ت عنى بشكل مباشر بالتنفيذ. |
I did not have the right information. I was not directly involved. | لم يكن لدي المعلومات الصحيحة . لم يتم إشراكي بشكل مباشر. |
UNODC is involved directly in work against trafficking in persons in the region. | 38 ويشترك المكتب بشكل مباشر في العمل من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص في المنطقة. |
Women in Latvia are involved directly and indirectly in solving the gender equality problems. | 95 وتعمل المرأة في لاتفيا بصفة مباشرة وغير مباشرة في حل قضايا المساواة الجنسانية. |
General Assembly resolutions also recommend that young people be directly involved in decision making processes. | وتوصي قرارات الجمعية العامة بأن يشارك الشباب مباشرة في عمليات صنع القرار. |
The Santa Rosa process lasted about 10 months and directly involved more than 200 leaders. | ودامت الأعمال زهاء 10 أشهر واشترك فيها بصورة مباشرة أكثر من 200 شخصية. |
Although neither Hu nor Wen were directly involved in the crackdown, they nonetheless must tread carefully. | ورغم عدم تورطهيو أوون بصورة مباشرة في فرض تلك الإجراءات الصارمة فيتعين عليهما أن يتصرفا بقدر عظيم من الحذر فيما يتصل بهذا الأمر. |
Should patients and their families be directly involved in the development of classifications? If so, how? | هل يشارك المرضى وأسرهم بصورة مباشرة في وضع التصنيفات وإذا كان ذلك ممكنا فكيف يتم وإن لم يكن ممكنا فكيف نفي بمتطلبات المصداقية العلمية والمسئولية العامة |
We increasingly see that they tend to work through regional organizations or get them involved directly. | ونرى بصورة متزايدة أنها تتجه إلى العمل عن طريق المنظمات الإقليمية أو تشترك معها مباشرة. |
37. UNV is most directly involved in human rights through its efforts in democratic institution building. | ٣٧ ويعمل برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان بصفة مباشرة من خﻻل الجهود التي يبذلها لبناء المؤسسات الديمقراطية. |
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved. | ليس فقط انت بل انا ايضا كنت المعني |
Being a regional economic organization BSEC is not directly involved in peace keeping or conflict management activities. | إن منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود (المنظمة)، باعتبارها منظمة اقتصادية إقليمية، لا تشارك مشاركة مباشرة في أنشطة حفظ السلام أو إدارة الصراعات. |
We recognize that the Secretary General has initiated specific moves to have the United Nations directly involved. | ونحن على علم بأن اﻷمين العام بادر بالقيام بخطوات محددة حتى يكون لﻷمم المتحدة دور مباشر. |
Secondly, there was no need for the Organization to become directly involved in the settlement of every conflict. | واﻷمر الثاني هو أن المنظمة ﻻ تحتاج إلى اﻻشتراك مباشرة في تسوية كل صراع. |
The Albanian national is believed by Macedonian police to have been directly involved in arms smuggling into Macedonia. | وتعتقد الشرطة المقدونية أن المواطن اﻷلباني كان متورطا بشكل مباشر في تهريب اﻷسلحة إلى مقدونيا. |
The Secretary General will also meet with high government officials directly involved in the preparations for the Conference. | وسيلتقي اﻷمين العام للمؤتمر أيضا بكبار المسؤولين الحكوميين المشتركين مباشرة في عمليات التحضير للمؤتمر. |
It follows two controversial wars (although the current nominees were not directly involved in the 2006 war with Hezbollah). | فقد جاءت في أعقاب حربين مثيرين للجدال (رغم أن المرشحين الحاليين لم يتورطوا بشكل مباشر في حرب 2006 ضد حزب الله). |
The need to teach those provisions to soldiers and others directly involved in armed conflict should also be emphasized | وينبغي أيضا التأكيد على الحاجة إلى تدريس هذه اﻷحكام للجنود وغيرهم من اﻷفراد المشاركين بصورة مباشرة في النزاع المسلح. |
Therefore they are not directly involved in the decision making like they used to be when they were in Bahrain. | لذلك هم الآن لايشاركون مباشرة في صنع القرار مثلما كان عليه الحال عندما كانوا في البحرين. |
The UPDF is directly involved in rescuing children who have been abducted by the so called Lord's Resistance Army (LRA). | وثمة آلية لإعادة إدماج هؤلاء الأطفال في المجتمع. |
Our readiness to offer Cyprus as a venue for such meetings has already been conveyed to the parties directly involved. | وكنا قد أبلغنا الطرفين المعنيين مباشرة باستعدادنا لعرض قبرص مكانا ﻻنعقاد هذه اﻻجتماعات. |
The offices most directly involved contribute to the common effort in a collective manner, but with clear and distinct responsibilities. | وتساهم المكاتب المعنية بطريقة مباشرة جدا في الجهود المشتركة بصورة جماعية، ولكن في إطار مسؤوليات واضحة ومحددة. |
Governments are reminded that nominees should be directly involved in functions affecting human rights, particularly in the administration of justice. | ويجري تذكير الحكومات بضرورة أن يكون المرشحون مشتركين مباشرة في أنشطة تتصل بحقوق اﻹنسان وﻻ سيما في مجال إقامة العدل. |
Governments are reminded that nominees should be directly involved in functions affecting human rights, particularly in the administration of justice. | ويجري تذكير الحكومات بأن المرشحين ينبغي أن يكونوا على صلة مباشرة بالمهام التي تمس حقوق اﻹنسان، ﻻ سيما في اقامة العدل. |
Because I think everything that we're involved in our clothing, our cars, our roads, and everything are directly a result. | لاني اعتقد ان كل شيء نشترك فيه من ملابسنا و سياراتنا وطرقنا وكل شيئ هو نتيجة مباشرة. |
At the time, the Bank of Zambia was deeply involved both directly and through Commercial Banks in International Finance and Trade. | وفي ذلك الوقت، كان مصرف زامبيا منخرطا بشكل كبير، بصورة مباشرة ومن خلال المصارف التجارية على حد سواء، في الشؤون المالية والتجارية الدولية. |
Similar cooperative arrangements can be envisaged for projects for agriculture and forestry, where large companies are directly involved in rural areas. | وقد ي ت و خى وضع ترتيبات تعاونية مماثلة لمشاريع الزراعة والحراجة، حيث كبريات الشركات منخرطة مباشرة في المناطق الريفية. |
If other small maritime countries wish to be involved directly with this programme, additional resources should be found for this purpose. | وإذا كانت هناك رغبة من قبل دول بحرية صغيرة أخرى في المشاركة في هذا البرنامج على نحو مباشر، فإنه ينبغي إيجاد موارد إضافية لهذا الغرض. |
He was directly involved in the holding of American hostages in Iran, though exactly how much so remains a matter of dispute. | ولـقد شارك على نحو مباشر في احتجاز الرهائن الأميركيين في إيران، لكن مدى مشاركته في ذلك الحدث يظل محل خلاف حتى الآن. |
The countries that are involved in issues that are dealt with in informal Council consultations should be heard directly in those meetings. | ينبغي الاستماع إلى آراء البلدان المعنية بمسائل يجري تناولها في المشاورات غير الرسمية للمجلس، مباشرة في تلك الجلسات. |
As such, the Fund has not been directly involved in the implementation of resolution 47 119 pertaining to emergency assistance to Afghanistan. | ولم يشارك الصندوق، بهذه الصفة، مشاركة مباشرة في تنفيذ القرار ٤٧ ١١٩ المتعلق بتقديم مساعدة طارئة إلى أفغانستان. |
For this reason we are particularly pleased because peace will prove to be beneficial for those directly involved in this long conflict. | ولهذا نشعر بارتياح خاص فالسلم سيعود بالنفع دون شك على المرتبطين مباشرة بهذا النزاع الذي طال أمده. |
The last war in which Sweden was directly involved was in 1814, when Sweden by military means forced Norway into a personal union. | آخر الحروب التي خاضتها السويد بشكل مباشر كانت في عام 1814، عندما أجبرت السويد النرويج بالوسائل العسكرية على عقد اتحاد شخصي استمر حتى عام 1905. |
Furthermore, internal conflicts are increasingly more destructive, not only for those directly involved but also for neighbouring States and for the international community. | وفضﻻ عن ذلك، فإن الصراعات الداخلية تتزايد تدميرا باطراد، ﻻ فقد بالنسبة للمشتركين فيها مباشرة بل أيضا بالنسبة للدول المجاورة وبالنسبة للمجتمع الدولي. |
We share the longest land border with Serbia and we are not involved, either directly or indirectly, in the hostilities in former Yugoslavia. | إننا نشترك مع صربيا في أطول حدود برية، ولكننا ﻻ نتورط بشكل مباشر أو غير مباشر، في اﻷعمال العدائية في يوغوسﻻفيا السابقة. |
The Secretary General shares in the general consensus that the Secretariat units directly involved in peace keeping still need to be considerably strengthened. | واﻷمين العام يشارك في توافق اﻵراء العام الذي مفاده أن وحدات اﻷمانة العامة المشاركة بصورة مباشرة في عمليات حفظ السلم مازالت تحتاج الى تعزيز كبير. |
As for Qalibaf, the mayor of Tehran, he proudly confessed that he was directly involved in the violent crackdown on student protesters in 2003. | أما عن قاليباف، عمدة مدينة طهران، فقد اعترف متفاخرا بأنه كان ضالعا بشكل مباشر في القمع العنيف لحركة الاحتجاجات الطلابية في عام 2003. |
Qudwa is a dark horse candidate to succeed Abbas a possible compromise figure who has never been directly involved in security or military activities. | وي ع د القدوة الحصان الأسود بين المرشحين لخلافة عباس ـ وهو الشخص المناصر للتسوية، والذي لم يسبق له قط الاشتراك بشكل مباشر في أنشطة أمنية أو عسكرية. |
Regional Programme Managers Coordinators usually deal directly with government, civil society and private sector contacts, often without keeping UNDP country offices informed or involved. | 41 وعادة ما يتعامل مديرو منسقو البرامج الإقليمية تعاملا مباشرا مع جهات الاتصال في الحكومة أو المجتمع المدني أو القطاع الخاص، وغالبا ما يكون ذلك دون إبقاء المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي على علم أو على صلة بالأمر. |
Governments have initiated and been directly involved in policies for the acquisition adaptation of technology, indigenous development of technology, and its dissemination and assimilation. | وقد شرعت الحكومات، بل ودخلت مباشرة، في سياسات تتعلق باكتساب تكييف التكنولوجيا، وتطويرها على الصعيد المحلي، ونشرها واستيعابها. |
Related searches : Be Directly Involved - Get Directly Involved - Directly Contact - Directly After - Directly Applicable - Directly Associated - Reporting Directly - Directly Below - Directly From - Directly Adjacent - Directly Afterwards - Liaise Directly