Translation of "liaise directly" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Directly - translation : Liaise - translation : Liaise directly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Human Rights Division will liaise directly with the National Counsel in implementing this recommendation. | وسوف تقوم شعبة حقوق اﻻنسان بالتنسيق مباشرة مع مكتب النائب فيما يتعلق بتنفيذ هذه التوصية. |
UNICEF will continue to liaise and support the United Nations Advisory Board for Water that reports directly to the Secretary General. | وستواصل اليونيسيف الاتصال بالمجلس الاستشاري للأمين العام المعني بالمياه والصرف الصحي الذي يقدم التقارير مباشرة إلى الأمين العام. |
This consultant could then directly liaise with the Panel's expert, whose mandate permits detailed investigation beyond the borders of Côte d'Ivoire. | وعندها يمكن لذلك الخبير الاستشاري أن يقيم اتصالا مباشرا مع خبير الفريق الذي يتيح له تكليفه القيام بتحقيق مفصل يتجاوز حدود كوت ديفوار. |
g. Liaise with Major Groups | (ز) إقامة الاتصالات مع المجموعات الرئيسية |
(ii) To liaise with bilateral donors on the formation of Joint Integrated Units | '2 الاتصال بالمانحين الثنائيين بشأن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة |
The Principal Officer will also liaise with major stakeholders and Security Council members. | ويقوم الموظف الرئيسي أيضا بالتنسيق مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، وأعضاء مجلس الأمن. |
1.208 To liaise and strengthen cooperation with other UN agencies and participate in intergovernmental fora. | 1 208 الاتصال مع بقية وكالات الأمم المتحدة وتقوية التعاون معها والمشاركة في المحافل الحكومية الدولية. |
(f) To liaise with the Secretary General apos s Office and Headquarters based Secretariat units. | )و( تأمين اﻻتصال مع مكتب اﻷمين العام ووحدات اﻷمانة العامة العاملة في المقر الرئيسي. |
A headquarters team would also liaise with and provide technical assistance to the Police Commission | كذلك سيتولى فريق تابع للمقر إقامة اتصاﻻت مع الهيئة الوطنية لشؤون الشرطة وتقديم المساعدة التقنية لتلك اللجنة |
(f) To liaise with field missions to ensure that training continues to meet mission needs and | (و) الربط مع البعثات الميدانية لضمان مواصلة التدريب من أجل تلبية احتياجات البعثات |
NFPs will liaise with drafters and oversee reports, assisted, as appropriate, by an expert or consultant. | وستتصل جهات الوصل الوطنية مع المسؤولين عن الصياغة وستشرف على التقارير، مستعينة في ذلك، عند الاقتضاء، بخبير أو استشاري. |
Therefore the early establishment of national committees is vital to initiate, liaise, focus and coordinate activities. | ولهذا إن إنشاء اللجان الوطنية في وقت مبكر حيوي بالنسبة للبدء في اﻷنشطة والربط بينها وتركيزها وتنسيقها. |
(a) To liaise with the Special Adviser with regard to the protection of indigenous peoples from genocide | (أ) أن يبقى على اتصال بالمستشار الخاص فيما يتعلق بحماية الشعوب الأصلية من جريمة الإبادة الجماعية |
(iii) On behalf of the Secretary General, liaise with the administrator of the standing fund for peacebuilding. | '3 الاتصال، باسم الأمين العام، بمدير الصندوق الدائم لبناء السلام. |
In addition, the Fund has allocated staff resources to liaise with other organizations with environmental competence and responsibilities. | وباﻹضافة إلى ذلك، خصص الصندوق موارد من الموظفين لﻻتصال بمنظمات أخرى لها اختصاص ومسؤوليات في مجال البيئة. |
Not directly. | 29,120 منذ قليل قام الرقيب بإلتقاط بعض الملاغم من المدمرات |
There is no representation of developing countries in the Committee, although it does liaise with developing and transition economies. | وليس هناك تمثيل للبلدان النامية في اللجنة، بالرغم من أنها تقيم بالفعل صلات مع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Send SMS directly | أرس ل SMSSave SMS to mobile phone memory |
Answer me directly. | أجبني بشكل مباشر |
Yes, yes, directly ... | نعم . نعم . حالا |
It is suggested that the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters liaise with OECD on these issues. | ويقترح أن تقوم لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية بالاتصال بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذه القضايا. |
UNICEF agrees to liaise with UNOPS to ensure that financial procedures for direct construction adequately safeguard the interests of UNICEF. | 150 وتوافق اليونيسيف على التنسيق مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لكفالة حفاظ الإجراءات المالية المتعلقة بالبناء المباشر على مصالح اليونيسيف بالشكل الكافي. |
The Council hopes the United Nations operation and the African Union mission in Darfur will liaise closely with each other. | ومن رأي المجلس أنه ينبغي أن تكون كل من عملية الأمم المتحدة وبعثـة الاتحاد الأفريقــي فــي دارفور على اتصال وثيق بالأخرى. |
One of his tasks will be to liaise with military counterparts in the African Union, IGAD and other relevant institutions. | وسيكون من بين مهامه الاتصال بنظرائه العسكريين في الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية وسائر المؤسسات المختصة. |
Just tell me directly. | فقط أخبـــريني مباشرة |
I diss you directly | انا اكلمك بدون احترام مباشرة بوجهك |
Directly to the room. | طابت ليلتك ليلة سعيدة |
I'll be going directly. | سأذهب مباشرة. |
... you'renotto speakunless directly addressed. | يجب ألا تتحدث إلا إذا وجه الكلام لك مباشرة |
He'll be down directly. | سينزل مباشرة |
I'll be down directly. | سأكون بالأسفل فى الحال |
It'll be fixed directly. | سيتم إصلاحه في الحال |
It will, therefore, liaise with those organizations on available technical assistance programmes and projects to compile a comprehensive document outlining such programmes. | ولذلك، سوف تتصل المديرية التنفيذية بتلك المنظمات فيما يختص ببرامج ومشاريع المساعدات التقنية المتاحة، لكي تعد وثيقة شاملة تبين البرامج والمشاريع التي من هذا القبيل. |
NFPs will liaise with coordinators responsible for each chapter in order to check progress and to provide guidance and support as necessary. | وستتصل جهات الوصل الوطنية بالمنسقين المسؤولين عن كل فصل من أجل التحقق من التقدم المحرز وتقديم التوجيه والدعم عند اللزوم. |
(vi) Liaise with the Department for General Assembly and Conference Management, which will provide meetings services and support to the Peacebuilding Commission | '6 الاتصال بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات التي ستوفر الخدمات للاجتماعات وتقدم الدعم للجنة بناء السلام |
The incumbent will also liaise with Member States, especially Security Council members, other United Nations agencies, regional organizations and non governmental organizations. | وسيقوم أيضا بالتنسيق مع الدول الأعضاء، لا سيما أعضاء مجلس الأمن، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية. |
Responsible for institution building projects, it would include a team of legal and police observers who would liaise with their national counterparts | يتولى المسؤولية عن مشاريع بناء المؤسسات، وسيضم فريقا من المراقبين القانونيين ورجال الشرطة يقومون باﻻتصال بنظرائهم الوطنيين |
This will enable the Tribunal to liaise with the Netherlands authorities and take such action as may be necessary at the time. | ومن شأن ذلك أن يمكن المحكمة من اﻻتصال بالسلطات الهولندية واتخاذ ما تقتضيه الضرورة في هذا الوقت. |
I wanted to do something that was working directly with the world, directly with place. | أردت أن اقوم بشيئ كان يعمل مباشرة مع العالم، مباشرة مع المكان. |
Connect to the Internet directly. | اتصل بالإنترنت مباشرة. |
Connect to the Internet directly | اتصل بالإنترنت مباشرة |
These provisions are directly enforceable. | ويتم تطبيق هذه اﻷحكام بصورة مباشرة. |
Point directly at his forehead. | أشيري بإصبعك مباشرة إلى جبهته |
We can't see them directly. | لا يمكن أن نشاهدها مباشرة. |
lead directly to a job. | يؤدي مباشرة إلى وظيفة. (تصفيق) وقد اصطف ادارتي بالفعل المزيد من الشركات التي تريد |
Related searches : Liaise Directly With - Liaise Between - Closely Liaise - Liaise Further - Please Liaise - Liaise Closely - Will Liaise - Liaise With - Shall Liaise - Liaise With Client - We Will Liaise - Liaise With Stakeholders