Translation of "difficulties could arise" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Moreover, similar difficulties may arise also when what is required is an omission.
علاوة على ذلك، قد تنشأ أيضا صعوبات مماثلة عندما يكون المطلوب هو الامتناع.
Guatemala has begun a process in which problems and difficulties will certainly arise.
لقد بدأت غواتيماﻻ عملية سيستمر فيها ظهور المشاكل والصعوبات.
Greater difficulties arise in regard to languages used solely by persons belonging to new minorities.
64 وتبر ز صعوبات أكبر فيما يتصل باللغات التي لا يستعملها سوى الأشخاص المنتمين إلى أقليات جديدة.
Lastly, legal difficulties might arise from an attempt to expand the scope of the Convention.
وأخيرا، ﻷنه يحتمل أن تسفر محاولة توسيع نطاق اﻻتفاقية عن مشاكل قانونية.
It is thought that these difficulties arise from dysfunction in the central nervous system (i.e., brain).
ومن المعتقد أن هذه الصعوبات تنشأ نتيجة خلل في الجهاز العصبي المركزي (أي الدماغ).
The only difficulties arise from the difference in cultures and languages between the different institutions evolved.
الصعوبة الوحيدة التي تواجهها البرتغال تنشأ عن الاختلاف في الثقافات واللغات بين مختلف المؤسسات المشاركة.
It explores briefly the content of the this right and the areas in which difficulties arise.
كما تكشف بإيجاز، مضمون هذا الحق والمجالات التي تشهد صعوبات.
Whenever difficulties arise on specific issues, they can be solved in a pragmatic and efficient way.
وكلما نشأت صعوبات بشأن مسائل محددة، أمكن تذليلها بطريقة عملية وفعالة.
All manner of new legal and constitutional difficulties constantly arise. Is an amendment to the EU treaty required?
وتنشأ كافة أشكال الصعوبات القانونية والدستورية الجديدة على نحو مستمر.
India's experience in telecom highlights the difficulties that can arise when implementing universal service obligations for private sector providers.
فتجربة الهند في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية تبرز الصعوبات التي يمكن أن تنشأ أمام مقدمي الخدمات من القطاع الخاص عند تنفيذ الالتزامات المتعلقة بتقديم الخدمات إلى الكافة.
However, the main difficulties arise in the organization of individual studies, when the experts are under severe practical constraints.
29 إلا أن الصعوبات الرئيسية تتعلق بالتنظيم الفردي للدراسات، في الوقت الذي يخضع فيه الخبراء لقيود عملية شديدة.
And they were unable to arise , nor could they defend themselves .
فما استطاعوا من قيام أي ما قدروا على النهوض حين نزول العذاب وما كانوا منتصرين على من أهلكهم .
And they were unable to arise , nor could they defend themselves .
فما أمكنهم الهرب ولا النهوض مما هم فيه من العذاب ، وما كانوا منتصرين لأنفسهم .
Indeed, catastrophe could arise simply from technical misadventure error rather than terror.
قد تحدث مصيبة حق ا بسبب فشل مغامرة فنية أي عن طريق الخطأ لا الإرهاب
I really wish to film a sageuk drama but I have to meet with all the difficulties that can possibly arise.
حقا اتمني تصوير دراما تاريخيه ولكن يجب علي أن أواجه جميع العوائق التي من الممكن ان تصادفني
At times, the conflicts arise along the fault lines of race or tribe and often they arise from the difficulties of reconciling tradition and faith with the diversity and interdependence of the modern world.
الصراعات تنشأ على طول خطوط الصدع العرق أو القبيلة وغالبا ما تنشأ عن الصعوبات التقاليد التوفيق والإيمان مع التنوع والاعتماد المتبادل في العالم المعاصر
The same issue could arise under article 2, paragraph 1, of the Covenant.
ونفس المسألة قد تطرح في إطار الفقرة ١ من المادة ٢ من العهد.
76. Financial difficulties that arise from sanctions may comprise those relating to suspended capital flows or aid, where applicable, and debt servicing.
٧٦ والصعوبات المالية التي تنجم عن الجزاءات قد تشمل تلك المتصلـــة بتعليق التدفقات الماليـــة أو المعونـــة، حيثما ينطبق ذلك، وبخدمة الدين.
In Italy, the difficulties arise from banks continued lending to domestic companies, especially small and medium size enterprises (SMEs), while GDP has stagnated.
وفي إيطاليا، تنشأ الصعوبات من استمرار البنوك في إقراض الشركات المحلية، وبخاصة الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم، بينما أصاب الناتج المحلي الإجمالي الركود.
Her Indian physical features, while not pronounced, could lead to difficulties .
ثم إن ملامحها الهندية، وإن لم تكن واضحة قد تفضي إلى صعوبات .
The Tribunal has, however, carefully considered more serious inconsistencies and difficulties with the complainant's evidence which are addressed as they arise in this decision.
وباستثناء بعض الفروق الأقل أهمية، هناك صعوبات هامة تتعلق بالادعاءات الرئيسية .
Consequently, if a single set of staff assessment rates were to be developed for use in determining the pensionable remuneration for all categories of staff, based on either single or dependency rates, a number of difficulties could arise.
ونتيجة لذلك فقد ينشأ عدد من المصاعب في حالة استخدام مجموعة واحدة من معدﻻت اﻻقتطاع اﻻلزامي من مرتبات الموظفين في تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لجميع فئات الموظفين، استنادا إلى معدﻻت غير المعيلين أو المعيلين.
But this view assumes that all member states adhere to the Union s underlying economic values of fiscal prudence and market reform. Problems could arise only because of unanticipated shocks, temporary local political difficulties, and the favorite culprit irrational markets.
بيد أن وجهة النظر هذه تفترض أن كافة البلدان الأعضاء تلتزم بالقيم الاقتصادية الأساسية للاتحاد والتي تتمثل في الحصافة المالية وإصلاح السوق، وأن المشاكل لا تنشأ إلا كنتيجة لصدمات غير متوقعة، أو صعوبات سياسية محلية مؤقتة، أو أسواق طائشة ـ والأخيرة ت ع د المذنب المفضل.
There are other situations in which difficulties arise, as for example in determining when the conflict in Afghanistan shifted from being international to non international.
وثمة حالات أخرى تنشأ عنها صعوبات كما هو الحال، على سبيل المثال، في تحديد متى تحول النزاع في أفغانستان من نزاع دولي إلى نزاع غير دولي(65).
Difficulties which were previously encountered only when specialized logistic units were sought now arise also in the case of infantry and military and police observers.
فالصعوبات التي لم تكن تواجه في السابق إﻻ عندما تطلب وحدات سوقية متخصصة أصبحت تنشأ اﻵن أيضا في حالة طلب المشاة والمراقبين من العسكريين والشرطة.
That possibility could arise sometime in the future, when the proverbial brick wall comes into view.
وقد يرتفع هذا الاحتمال في المستقبل، حين يظهر الجدار الحجري الافتراضي على الطريق.
In such a case, responsibility could arise under either article without any inconsistency between the provisions.
وفي تلك الحالة، يمكن أن تنشأ المسؤولية طبقا لأي من المادتين بدون وجود أي تعارض بين النصين.
The central Government could intervene to resolve any difficulties at the municipal level.
وتستطيع الحكومة المركزية أن تتدخل لحل أي صعوبات على صعيد البلديات.
Difficulties relating to the decision making process could not exonerate the United Nations.
فالصعوبات المتعلقة بعملية اتخاذ القرار لا تعفي الأمم المتحدة.
The difficulties could be overcome by stronger political will among all parties concerned.
ويمكن التغلب على الصعوبات بتوفر إرادة سياسية أقوى بين جميع الأطراف المعنية.
Particular difficulties arise in cases in which the primary act was allegedly carried out by State agents, especially if it involves the police or security forces.
وتنشأ صعوبات خاصة في الحالات التي ي دعى فيها أن الفعل الرئيسي قد ارتكبه وكلاء الدولة، ولا سيما عندما يتعلق الأمر برجال الشرطة أو قوات الأمن.
(f) To help the United Nations troubleshoot on difficulties or misunderstandings which may arise in European Commission United Nations relations on policy and programme based issues
(و) مساعدة الأمم المتحدة على البحث عن المشاكل المتعلقة بالصعوبات أو حالات سوء التفاهم التي قد تنشأ في علاقات المفوضية الأوروبية الأمم المتحدة بشأن مسائل السياسة العامة أو المسائل المتعلقة بالبرامج
As I have mentioned in the present report, certain difficulties and uncertainties are likely to arise as the process unfolds in the weeks and months ahead.
وكما ذكرت في هذا التقرير، فمن المحتمل أن تنشأ بعض المصاعب والمشاكل أثناء تطور العملية في اﻷسابيع واﻷشهر المقبلة.
Arise! Wow!
هيا
Thus, compensation for financial damage could arise under the Act only if there are especially weighty reasons .
وبالتالي فإن التعويض عن الأضرار المالية قد ينشأ بموجب القانون المذكور عند وجود أسباب قوية جدا فقط.
Difficulties which were previously encountered only when specialized logistic units were sought now arise also in the case of infantry and military as well as police observers.
فالصعوبات التي كانت ﻻ تصادف في الماضي اﻻ عندما يكون المطلوب هو وحدات س و قية متخصصة تنشأ اﻵن أيضا في حالة المشاة والمراقبين العسكريين، فضﻻ عن مراقبي الشرطة.
Owing to the shortage of resources available to parts of the system, particular difficulties arise in connection with decentralization, but also in regard to common premises and training.
وبسبب النقص في الموارد المتاحة ﻷجزاء من المنظومة، تنشأ صعوبات خاصة تتصل بإزالة المركزية وتتصل كذلك باﻷماكن المشتركة والتدريب.
43. Restructuring was a continuous and complex task and problems could be expected to arise during the process.
٣٤ وذكر أن إعادة التشكيل تعتبر مهمة مستمرة ومعقدة ومن المتوقع نشوء مشاكل أثناء هذه العملية.
Professor Robert Jervis of Columbia University in New York described a model to understand how conflicts could arise.
البروفيسور روبرت جيرفيس من جامعة كولومبيا في نيويورك وصف نموذجا لفهم كيف يمكن أن تنشأ الصراعات.
Two questions arise.
وهنا يبرز سؤالان.
Arise and warn ,
قم فأنذر خو ف أهل مكة النار إن لم يؤمنوا .
arise , and warn !
قم فأنذر خو ف أهل مكة النار إن لم يؤمنوا .
Arise , and warn .
قم فأنذر خو ف أهل مكة النار إن لم يؤمنوا .
Arise and warn !
قم فأنذر خو ف أهل مكة النار إن لم يؤمنوا .
Arise and warn .
قم فأنذر خو ف أهل مكة النار إن لم يؤمنوا .

 

Related searches : Difficulties Arise - Could Arise - Which Could Arise - Could Arise From - Could Be Arise - Problems Could Arise - Arise By - Costs Arise - Issue Arise - Would Arise - Should Arise - Conflicts Arise - Arise Through