Translation of "differentiated for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Differentiated - translation : Differentiated for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Allowing for a regionally differentiated approach
6 السماح بالنهج المتمايزة إقليميا
Differentiated strategies
الاستراتيجيات المتمايزة
Evaluation differentiated by type and fund
باء التقييمات حسب النوع والصندوق
Universality of presence versus differentiated structures
عالمية الوجود مقابل الهياكل المتباينة
Producers are differentiated almost entirely by price.
والتمييز بين المنتجين يقوم بشكل كل ي تقريبا على أساس السعر.
Metaplasia (Greek change in form ) is the reversible replacement of one differentiated cell type with another mature differentiated cell type.
الحوؤل (Metaplasia) هو استبدال خلايا متمايزة ((differentiated cells من نوع معين بخلايا متمابزة من نوع آخر.
(i) Differences in national conditions requiring differentiated responses
)ط( أوجه اﻻختﻻف في اﻷحوال الوطنية التي تتطلب استجابات مختلفة
The Rio Treaty in 1992 called for common but differentiated actions by developing nations, not inaction.
كانت معاهدة ريو في عام 1992 قد دعت إلى عمل مشترك ولكن متفاوت من جانب البلدان النامية، وبالطبع لم تدع إلى التقاعس عن العمل.
High performers on PlSA embrace diversity with differentiated pedagogical practices.
الكفاءات العاليةحسب برنامج پيسا تقبل بالتنوع مع ممارسات تربوية متميزة.
Suppliers targets could be differentiated, reflecting countries varying potential for deploying renewables or developing renewable technology industries.
ان اهداف الموردين يمكن ان تكون متباينة مما يعكس الامكانيات المختلفة للبلدان فيما يتعلق بتطوير موارد الطاقة المتحددة او تطوير صناعات التقنية المتجدده.
Mauritius illustrated the need for a preferential and differentiated treatment of small island developing States that export commodities.
وأوضحت موريشيوس الحاجة إلى منح معاملة تفضيلية ومتمايزة للدول الجزرية الصغيرة النامية التي تصدر سلعا أساسية.
Trade in similar but differentiated products seems critical for strengthening South South cooperation in the sphere of industrial development.
12 يبدو أن التجارة في المنتجات التي هي متشابهة ولكن متفاضلة أمر بالغ الأهمية في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنمية الصناعية.
Basel II also recommends a new, more differentiated and stricter regulatory capital criterion for various types of such ratings.
ويوصي اتفاق بازل الثاني أيضا بوضع معيار مالي تنظيمي أشد تمايزا وصرامة لمختلف أنواع عمليات التقييم هذه.
In France, there was no adequately functioning market that differentiated among risks.
ففي فرنسا لم تكن السوق عاملة بالقدر الكافي من الكفاءة والقدرة على التمييز بين المخاطر.
And now we're seeing as the skin and the body is differentiated.
والأن نري ما يشبه الجلد الجسم متمايزين
Several different types of BSC exist, differentiated by the degree of biocontainment required.
توجد عدة أنواع مختلفة من BSC، حسب درجة وباحتوائها المطلوبة.
This differentiated approach will also apply to targets and specific areas of collaboration.
30 وسينطبق هذا النهج التمايزي أيضا على أهداف التعاون ومجالاته المحددة.
(b) Differences in national specificities require differentiated responses through diversified policies and measures
)ب( تتطلب المواصفات الوطنية المختلفة استجابات مختلفة باتباع سياسات وتدابير متنوعة
3. The conclusions of the report on the net transfer of resources (A 49 309) noted the need for differentiated action.
٣ وفي اﻻستنتاجات الواردة في التقرير المتعلق بالنقل الصافي للموارد A 49 309)( أشير الى الحاجة ﻻتخاذ تدابير مختلفة.
Is there a reason for this? And a lot of the replies I got were that muscle is terminally differentiated tissue.
هل هناك سبب لذلك والكثير من الاجابات التي حصلت عليها كانت أن العضل نسيج متخل ق بشكل نهائي.
Sub Saharan African countries' unique development needs and differentiated development requirements of other regions
الاحتياجات الإنمائية المتميزة لبلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، والاحتياجات الانمائية المتباينة للمناطق الأخرى
This will provide the necessary entry points for targeted, differentiated and focused delivery of capacity building and technology support at regional level.
50 ومن شأن ذلك أن يوفر المداخل الضرورية للتنفيذ الموجه والمتمايز والمركز لبناء القدرات والدعم التكنولوجي على الصعيد الإقليمي.
And here we've broken the 500 apartments up into small neighborhoods, and differentiated those neighborhoods.
هنا قمنا بتقسيم الـ٥٠٠ شقة إلى أحياء صغيرة ، وميزنا بين تلك الاحياء.
And furthermore, that nervous tissue brain gets cancer, and brain cells are also terminally differentiated.
علاوة على ذلك، النسيج العصبي الدماغ يصاب بالسرطان، وخلايا الدماغ ايضا متخل قه بشكل نهائي.
They can be propagated for extended periods of time and differentiated into both neuronal and glia cells, and therefore behave as stem cells.
يمكن زراعة هذه الخلايا لفترات طويلة من الوقت كما يمكنها التمايز إلى خلايا عصبية وأخرى دبقية لذا فلها نفس مزايا الخلية الجذعية.
Given the varying degrees of industrialization and levels of income across developing countries, the scope for producing similar but differentiated products seems limited.
ونظرا لتباين درجات التصنيع ومستويات الدخل في البلدان النامية المختلفة فإن المجال المتاح لإنتاج منتجات متشابهة ولكن متفاضلة يبدو محدودا.
(c) States have common but differentiated responsibilities regarding collective global interests and concerns related to forests
(ج) تقع على عاتق الدول مسؤوليات مشتركة ولكنها متباينة تجاه المصالح والشواغل العالمية الجماعية المتصلة بالغابات
He derived it from the Latin for south of Asia and differentiated the area from Polynesia (to the east) and the southeast Pacific (Magellanica).
هو اشتق الاسم من اللاتينية لجنوب آسيا, ومي ز المنطقة من بولنيسيا (إلى الشرق) وجنوب شرق المحيط (ماغلانيسيا).
A cell may stay in this state for several days, and then either die or irrevocably differentiate into a mature, fully differentiated plasma cell.
وقد تبقى الخلية بهذه الحالة لعدة أيام وبعدها إما أن تموت أو أن تتمايز على نحو ثابت ولا يتغير إلى خلية بلازمية ناضجة مكتملة التطور.
The concept of two naturally occurring and clearly differentiated socio economic strata in the Brazilian population was adopted for the purposes of the study.
ولأغراض تلك الدراسة، اعت مد مفهوم الطبقتين الاجتماعيتين الاقتصاديتين لسكان البرازيل الموجودتين بشكل طبيعي واللتين يمكن التمييز بينهما بوضوح.
They can also include medical situations in which women face problems not directly related to their biology, for example gender differentiated access to medical treatment.
ويمكن أن تشمل أيضا الحالات الطبية التي تواجه النساء بمشاكل لا تتصل مباشرة بالبيولوجيا، على سبيل المثال التبايت بين الجنسين في الحصول على العلاج الطبي.
They called for a clear definition of terrorism so that it could be differentiated from other criminal activities or activities such as rightful struggles against foreign occupation for example.
ودعوا إلى وضع تعريف واضح للإرهاب بحيث يمكن يفرق بينه وبين الأنشطة الإجرامية أو الأنشطة الأخرى مثل الكفاح الشرعي ضد الاحتلال الأجنبي على سبيل المثال.
It was felt that an analytical study should be done to determine whether a differentiated set of workload standards for the different languages was warranted for interpreters as well.
وساد شعور بضرورة إجراء دراسة تحليلية تحدد ما إذا كان هناك ما يستوجب اعتماد مجموعة متمايزة لمعايير عبء العمل باللغات المختلفة للمترجمين الشفويين أيضا.
Understanding the factors responsible for the inequitable distribution of benefits and the gender differentiated contribution to productive activities is a basic prerequisite for the success of rural development strategies.
ويعتبر فهم العوامل المسؤولة عن التوزيع غير العادل للمنافع ومساهمة الجنسين المتفاوتة في اﻷنشطة اﻻنتاجية شرطا مسبقا أساسيا لنجاح استراتيجيات التنمية الريفية.
With a few exceptions, most notably the sponges (Phylum Porifera), animals have bodies differentiated into separate tissues.
ومع وجود بعض الاستثناءات التي تعتبر الإسفنجيات (Phylum Porifera) من أبرزها فإن للحيوانات أجسام تشتمل على أنسجة مختلفة.
ILO noted that the working patterns of women and men were highly differentiated in the occupied territories.
ولاحظت منظمة العمل الدولية أن أنماط عمل النساء والرجال تتمايز إلى حد بعيد في الأراضي المحتلة.
Several distinct categories of women migrate for work purposes, differentiated by their skills, the permanence of their residence in the host country and their legal status.
11 وتهاجر فئات عديدة قائمة بذاتها من النساء لأغراض العمل وهن يتفاوتن من حيث المهارات، وطول مدة الإقامة في البلد المضيف والمركز القانوني.
Several distinct categories of women migrate for work purposes, differentiated by their skills, the permanence of their residence in the host country and their legal status.
60 وهناك فئات عديدة متباينة من النساء يهاجرن لأغراض العمل تتمايز من حيث المهارات، وطول مدة الإقامة في البلد المضيف والمركز القانوني.
With regard to official bilateral debt, the Paris Club had responded in various ways to differentiated debt situations.
أما فيما يخص الموقف بالنسبة للديون نحو دائنين رسميين فإن ما يﻻحظ أن نادي باريس قد وضع وسائل مختلفة لتكييف شروطه مع الحقائق الخاصة لكل بلد مدين .
Subsidiaries of SINTNCs are also able to gain differentiated experience and expertise that would otherwise not be made available.
كما أن بإمكان الشركات التابعة للشركات عبر الوطنية التي يوجد مقرها في سنغافورة أن تكتسب أيضا معارف وخبرات متنوعة لا تكون، لولا ذلك، متاحة لها().
It also acknowledges that both developed and developing countries have shared but differentiated responsibilities in bringing about sustainable development.
كما يسلم بأن البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء تتشاطر وإن كان على نحو متباين مسؤوليات تحقيق التنمية المستدامة.
One representative considered that the scale of contributions should reflect the principle of common but differentiated responsibilities of Parties.
وقال أحد المندوبين إنه يرى أن جدول اﻻشتراكات يجب أن يجسد مبدأ المسؤوليات المشتركة، وإن كانت متمايزة التي تتحملها اﻷطراف.
Weaknesses continued to exist regarding durable and sustainable solutions, particularly with respect to the policy on returns, as well as regarding differentiated attention for women and ethnic groups.
وظلت هناك نقاط ضعف تشوب الحلول الدائمة والمستدامة، وخاصة فيما يتعلق بسياسة العودة، وبالتقصير في الاهتمام بالنساء والجماعات الإثنية.
Its diversity must be recognized, so that groups that resort to violence can be differentiated from those that do not.
لابد من التعرف على أشكاله المتنوعة حتى يتسنى التمييز بين الجماعات التي تلجأ للعنف وبين الجماعات السلمية.
While this partnership was premised on shared responsibility, it did not ignore the vital principle of common but differentiated obligations.
وبينما قامت هذه الشراكة على افتراض تقاسم المسؤولية، فإنها لم تتجاهل المبدأ الحيوي للواجبات العامة ولكن المتمي زة.

 

Related searches : Differentiated From - Terminally Differentiated - Differentiated Approach - More Differentiated - Are Differentiated - Differentiated Value - Differentiated Experience - Differentiated Positioning - Differentiated Strategy - Differentiated Capability - Spatially Differentiated - Differentiated Along - Differentiated Proposition