Translation of "different situation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Different - translation : Different situation - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Illiquidity is a different situation. | السيولة وضع مختلف. |
The situation in Greece is different. | أما الوضع في اليونان فهو مختلف إلى حد كبير. |
After Rio, the situation was different. | فبعد مؤتمر ريو كانت الحالة مختلفة. |
Today, the situation is very different. | واليوم الحالة تختلف اختﻻفا بالغا. |
But China s current situation is vastly different. | لكن الموقف الحالي للصين يختلف اختلافا شاسعا . |
So here we have a different situation. | اذا لدينا هنا حالة مختلفة |
But the situation is completely different here. | لكن الموقف مختلف تماما هنا |
Typical post conflict situation is a zoo of different actors with different priorities. | حالة مابعد الحرب عادة مثل حديقة الحيوان مختلف اللاعبين ، مع أولويات مختلفة |
Now we have a new and different situation. | واليوم هناك وضع جديد مختلف. |
The situation is totally different for the Tribunal. | ولكن الحال يختلف تماما بالنسبة للمحكمة. |
Then and right now, the situation is different. | ...الامر مختلف الان |
Attitude, everything. But your situation is so different. | لكن حالتك مختلفة جـدا فأنت رجل عامــل |
It's Geum JanDi, so the situation can be different. | انها غوم جاندي ...من الممكن ان تختلف الحالة |
Punk, the situation that time was different from now! | ايها الوغد, المحطة فى ذالك الوقت !ليست كما الان |
So I think that it's a slightly different situation. | لذا أعتقد ان الوضع مختلف تماما في كلا الحالتين |
The situation may have been different for the hospital visit. | وقد تكون الحالة مختلفة فيما يخص زيارة المستشفى. |
With respect to humanitarian problems, the situation is very different. | وفيما يتعلق بالمشاكل الإنسانية، فإن الحالة مختلفة جدا. |
Different perceptions were expressed on how to overcome this situation. | وجـرى الإعراب عن تصورات مختلفة لكيفية التغلب على هذه الحالة. |
The situation is no different for international economic decision making. | كذلك الشأن بالنسبة لصنع القرار اﻻقتصادي على الصعيد الدولي. |
But the two have different sets of concerns and herein lie their inherently different perceptions of the situation. | ولكن كلا من الطرفين يتعامل مع مجموعة مختلفة من أسباب الانزعاج ـ ومن هنا ينشأ الاختلاف في تصورات كل من الطرفين للموقف. |
But a very different reading of the current situation is possible. | ولكن هناك قراءة محتملة للوضع الحالي تختلف تماما عن هذا. |
An idle fireman looked desirable. But the situation is different now. | فقد أصبح كرجل الإطفاء العاطل الذي يشكل وجوده ضرورة ولكن الجميع يتمنون ألا يحتاجون إلى خدماته. |
In the case of Ireland, the situation was initially not much different. | وفي حالة أيرلندا، لم يكن الموقف في البداية مختلفا بشكل كبير. |
But the situation is far different concerning the safety of prescription drugs. | ومن هنا فإن الحكومات تلعب دورا نشطا في العمل على تقليص هذه المخاطر من خلال التشريعات والقوانين الـم ـن ـظ مة، الأمر الذي يصادف نجاحا كبيرا في العديد من الحالات. لكن الأمر يختلف اختلافا كبيرا فيما يتصل بالسلامة في مجال العقاقير الطبية الموصوفة. |
With respect to the possibility of exploiting hydrocarbons, the situation is different. | وفيما يتعلق بامكانية استغﻻل الهيدروكربونات، تصبح الحالة مختلفة. |
This situation has provoked resistance in different forms, including violence by militant groups. | وقد تسببت هذه الحالة في نشوء مقاومة اتخذت أشكالا مختلفة شملت العنف من جانب المجموعات المسلحة. |
We have identified the different actors who need to respond to the situation. | ولقد حددنا الأطراف الفاعلة المختلفة التي يلزم أن تتصدى للحالة. |
But it is visible that the situation is different as regards the settlements. | ولكن من الواضح أن الحالة تختلف بالنسبة للمستوطنات. |
So, you know, it's a totally different way of looking at the situation. | لذلك ، كما تعلمون ، انها طريقة مختلفة تماما للنظر في الوضع. |
So are Pakistan s people. But the two have different sets of concerns and herein lie their inherently different perceptions of the situation. | وتشعر الإدارة في الولايات المتحدة بانزعاج بالغ بشأن التقدم الذي أحرزته طالبان في باكستان. ولا يقل الشعب الباكستاني عن الإدارة الأميركية انزعاجا . ولكن كلا من الطرفين يتعامل مع مجموعة مختلفة من أسباب الانزعاج ـ ومن هنا ينشأ الاختلاف في تصورات كل من الطرفين للموقف. |
That when you think of inaudible situation, you're gonna invoke one of those models. And different people are gonna have different models. | الوضع، وأنت تسير إلى الاحتجاج بأحد تلك النماذج. وهم أشخاص مختلفين |
American born Israeli Yisrael Medad is looking at the situation from a different angle | يزرائل مداد الاسرائيلي الأمريكي المولد ينظر للقضية من وجهة نظر مختلفة |
In 1992 1993, the situation remained confused with different parts of UNDP operating different procedures depending on the nature of the contract involved. | وفي الفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣، ظلت الحالة متسمة بالغموض إذ كانت اﻷقسام المختلفة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تطبق إجراءات متباينة تبعا لطبيعة العقد ذي الصلة. |
Since different countries have different conditions, the international counterterrorism experience can only be effective when it is suitable to the situation of a certain country. | وإذا لم نقم برع هذا الإرهاب فإنه لا محالة سيشكل خطرا جسيما ليس على الأمن القومي للدولة فحسب ولكن أيضا على النظام العالمي القائم أيضا . |
The situation is markedly different if parties with clearly unequal bargaining power contract with one another. | 11 يكون الحال مختلفا اختلافا ملحوظا عند التعاقد بين طرفين متفاوتين تفاوتا واضحا في القوة التفاوضية. |
Three different kinds of situation, all of which relate to environmental degradation, need to be distinguished. | 6 وينبغي التمييز بين ثلاثة أنواع من الحالات ترتبط كلها بالتدهور البيئي. |
But the recent weakness in US prices is very different from the situation that prevails in Japan. | ولكن ضعف الأسعار الحالي في الولايات المتحدة يختلف تماما عن الوضع الغالب على اليابان. |
The situation in Iraq today is very different from that on which we reported in December 2004. | تختلف الحالة في العراق اليوم عما كانت عليه حين قدمنا تقريرنا في كانون الأول ديسمبر 2004. |
National trends may, however, appear different from the regional situation because of differences in patterns of abuse. | بيد أن الاتجاهات الوطنية يمكن أن تبدو مختلفة عن الوضع الإقليمي بسبب الاختلافات في أنماط التعاطي. |
But when I was here, a lot of my fellow teenagers were in a very different situation, | لكن عندما كنت هنا , الكثير من الشباب في سن المراهقة كانوا لهم موقف مختلف , |
The situation is slightly different as far as the directors of institutions for pre school education are concerned. | وتختلف الحالة بشكل طفيف فيما يتعلق بمديري مؤسسات التعليم ما قبل المدرسة. |
The situation was different with reservations to provisions setting forth norms of jus cogens or non derogable rules. | 44 والوضع مختلف بالنسبة للتحفظات على أحكام تنص على قواعد آمرة أو لا يجوز الحيد عنها. |
19. Other initiatives in different regions should also have a positive impact on the situation of disabled persons. | ١٩ أما المبادرات اﻷخرى المنفذة في مختلف المناطق فينبغي أن يكون لها أيضا تأثير ايجابي على حالة المعوقين. |
More detailed information will be sought on the situation of women in different countries, social classes and cultures. | وسيجري التماس معلومات أكثر تفصيﻻ عن حالة المرأة في بلدان وطبقات اجتماعية وثقافات مختلفة. |
And when you're in a situation where you have to justify every moment of your existence, you're put in the situation where you react in a very different manner. | وعندما تكون في موقف يتوجب عليك فيه تبرير كل لحظة من وجودك، فتوضع في موقف حيث يتوجب عليك التصرف بسلوك مختلف جدا . |
Related searches : Very Different Situation - A Different Situation - Completely Different Situation - Profit Situation - Unpleasant Situation - Distressed Situation - Situation Where - Tough Situation - Stressful Situation - Sticky Situation - Precarious Situation - Crisis Situation