Translation of "different methods" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Achieving those goals would require different work methods. | 38 وسيتطلب تحقيق هذه الأهداف أساليب عمل مختلفة. |
These problems all require different methods for unlocking growth. | كل هذه المشاكل تتطلب اتباع أساليب مختلفة لتحرير النمو. |
When it comes time to print, there are two different methods. | أما بالنسبة للطباعة، فتوجد طريقتان مختلفتان |
Different methods have been used to calculate the weighted ranges over the years. | 42 واست عملت بمر السنين عدة طرائق لحساب النطاقات المرجحة. |
A substantial study of different methods of interpreting the data has been undertaken. | وقد أجريت دراسة هامة لمختلف طرائق تفسير البيانات. |
It was noted that from experience, different types of hazardous activity required different solutions, that different legal systems might require different methods, and that States at different levels of economic development might require different approaches. | ولوحظ أن التجربة تبين أن الأنواع المختلفة من النشاط الخطير تتطلب حلولا مختلفة، وأن النظم القانونية المختلفة قد تستلزم أساليب مختلفة وأن الدول على اختلاف مستويات تنميتها الاقتصادية قد تتطلب نهجا مختلفة. |
In addition, the report had described different methods of torture and different methods of treatment and that, once the competent authorities, had studied the report, it was expected that a government bill would be presented. | وباﻹضافة الى ذلك، فقد ورد في التقرير وصف لمختلف أساليب التعذيب ومختلف أساليب المعاملة وأن من المتوقع حال قيام السلطات المختصة بدراسة التقرير أن تتقدم الحكومة بمشروع قانون. |
We have selected three widely discussed methods of allocating GHG emission quotas to different countries | وقد اخترنا ثلاثة أساليب نوقشت جميعها على نطاق واسع لتخصيص حصص الانبعاثات من الغازات المسببة للانحباس الحراري العالمي للدول المختلفة |
Each of these methods recovers a different amount of the embodied energy of the plastic item. | وكل من هذه الأساليب يسترد كمية مختلفة من الطاقة الكامنة في المادة البلاستيكية. |
It is reassuring that the two different methods of genetic risk assessment give reasonably similar estimates. | ومما يدعو لﻻطمئنان أن الطريقتين المختلفتين المتبعتين في تقدير الخطورة الوراثية تعطيان تقديرات تتشابه تشابها معقوﻻ. |
In the next 15 years, almost 500 planets were discovered orbiting other stars, with different methods. | في الـ 15 سنة التالية حوالي 500 كوكب تم إكتشافهم تدور حول نجوم أخرى ، بأساليب مختلفة . |
Different sources of compliance related information and different monitoring methods could provide complementary data that could make overall verification stronger and possibly more cost effective. | ويمكن للمصادر المختلفة للمعلومات المتصلة باﻻمتثال وطرائق الرصد المختلفة أن تتيح بيانات تكميلية يمكن أن تؤدي الى جعل التحقق الشامل أكثر قوة وربما أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
In 2005, in a study conducted by TUV Produkt und Umwelt, different hand drying methods were evaluated. | أما في عام 2005، فقد أجرت TUV Produkt und Umwelt دراسة لتقييم طرق غسل اليدين المختلفة. |
The session on this topic focused on different methods of enterprise internationalization and their impact on enterprise competitiveness. | 38 ركزت الجلسة المتعلقة بهذا الموضوع على الأساليب المختلفة لتمويل المشاريع وتأثير هذه الأساليب على القدرة التنافسية للمشاريع. |
Different methods are therefore interchangeable, to the extent that they lead to the results set out by law. | ومن ثم ، فإن الطرائق المختلفة هي طرائق قابلة للمبادلة، من حيث إنها تفضي إلى النتائج التي حد دها القانون. |
Now, I tell them, a paper has four different sections an introduction, a methods, a results, a discussion. | الآن، أخبرتهم، أن البحث العلمي فيه أربعة أقسام مختلفة مقدمة وعرض للأساليب والنتائج والمنقاشة. |
She also noted that the methods of work of ICRC and the United Nations human rights mechanisms were different. | وبينت كذلك أن أساليب عمل اللجنة الدولية للصليب الأحمر وآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة مختلفة. |
Soldiers from different countries operate almost as a single unit with shared objectives, similar methods, compatible equipment, and complementary skills. | ويعمل الجنود التابعون لدول مختلفة وكأنهم ينتمون إلى وحدة واحدة متشابهة الأساليب ومتوافقة المعدات ومتكاملة المهارات، ولها نفس الأهداف. |
In the end, they are different methods of forcing current and future generations to shoulder the burden of accumulated debt. | وهي في نهاية المطاف أساليب مختلفة لإرغام الجيل الحالي وأجيال المستقبل على تحمل أعباء الديون المتراكمة. |
These problems all require different methods for unlocking growth. What we need is selective, well targeted reforms, not a laundry list. | كل هذه المشاكل تتطلب اتباع أساليب مختلفة لتحرير النمو. إننا نحتاج بالفعل إلى إصلاحات انتقائية موجهة جيدا ، وليس قائمة غسيل. |
There are many different methods of gene delivery developed for a various types of cells and tissues, from bacterial to mammalian. | توصيل جينهناك العديد من الطرق المختلفة لتوصيل الجينات وضعت لأنواع مختلفة من الخلايا والانسجة، من البكتيريا إلى الثدييات. |
The general methods for creating chimeric mice can be summarized either by injection or aggregation of embryonic cells from different origins. | يمكن تلخيص الطرق العامة لخلق فئران كميرية إما عن طريق حقن أو تجم ع خلايا جينية من أصول مختلفة. |
17. The experience gained from the application of the guidelines and methods under field conditions in different countries will provide important inputs for the further refinement of the IPCC guidelines and the handbook on methods. | ٧١ وسوف توفر الخبرة المكتسبة من تطبيق المبادئ التوجيهية واﻷساليب في الظروف الميدانية في بلدان مختلفة م دخﻻت هامة من أجل زيادة تنقيح المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي، والدليل المعني باﻷساليب. |
Methods | الأساليب |
Methods | الطرائق |
The December 1992 decision is not in accordance with the Charter principle of sovereign equality because the two different methods for determining assessments result in unequal financial obligations for different Member States. | إن قرار كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢ ليس متسقا مع مبدأ المساواة في السيادة الذي ينص عليه الميثاق، ﻷن اﻷسلوبين المختلفين لتحديد اﻷنصبة ينجم عنهما فرض التزامات مالية غير متساوية على مختلف الدول اﻷعضاء. |
Treaty changes are impossible therefore, different methods will need to be found, which makes the Franco German partnership all the more important. | وما دام إدخال تغييرات على المعاهدة أمرا مستحيلا فلابد من إيجاد سبل وأساليب مختلفة، وهو ما يزيد من أهمية الشراكة الفرنسية الألمانية. |
Two considerably different methods of estimating genetic risk have been used by the Committee. One is the doubling dose (or indirect) method. | ١٠٩ وقد استخدمت اللجنة في تقدير الخطورة الوراثية طريقتين مختلفتين اختﻻفا كبيرا، أحداهما طريقة الجرعة المضاعفة )أو الطريقة غير المباشرة(. |
A test check of the cases revealed that internal procedures to monitor the completion of the journey under the lump sum grant have not been issued and different executive offices followed different methods. | كشف فحص للحاﻻت أن اﻹجراءات الداخلية لرصد إتمام الرحلة في حاﻻت منح مبلغ إجمالي لم يتم إصدارها وأن هناك مكاتب تنفيذية مختلفة تنتهج أساليب مختلفة. |
Each of them constitutes a response to a specific situation, and their structure, course content, administration, teaching staff, teaching methods, etc. are different. | ويستجيب كل مركز لحالة مختلفة، كما أن البنية والمنهج الدراسي والإدارة وعدد المدرسين والمنهج التربوي، تختلف باختلاف المراكز. |
Working methods | أساليب العمل |
Operational methods | 3 الهيكلة. |
Working methods | طرائق العمل |
Working Methods | طرائق العمل |
Auth methods | استيثاق |
Show Methods | اعرض Methods |
During World War II, the Stakhanovites used different methods to increase productivity, such as working several machine tools at a time and combining professions. | خلال الحرب العالمية الثانية، استخدمت الحركة أساليب مختلفة لزيادة الإنتاجية، مثل تشغيل عدة آلات عمل في وقت واحد والجمع بين المهن. |
He pioneered new analytical methods in many different fields, and I have been fortunate to visit some of his constructed projects more than once. | لقد كان رائدا في الأساليب التحليلية الجديدة في كثير من المجالات المختلفة، ولقد كنت محظوظا بزيارة عدد من مشاريعه المبنية لأكثر من مرة. |
The Anonymous Blogging with WordPress and Tor guide outlines different methods of protecting one's online identity in order to avoid retaliation, especially under repressive regimes. | دليل التدوين بشكل مجهول باستخدام WordPress وTor يحدد أساليب مختلفة لحماية هوية المرء على الانترنت تفاديا للانتقام، وخصوصا في ظل الأنظمة القمعية. |
He explained that over the past 30 years, he has been researching and incorporating different healing methods which promote the curing process of a person ... | شرح لي أنه على مر الثلاثين عام الماضية، قام بالبحث وبدمج العديد من طرق المداواة والعلاج التي تعزز عملية شفاء الشخص . |
A positive result, in the absence of unequivocal hyperglycemia, should be confirmed by a repeat of any of the above methods on a different day. | عندما تكون النتيجة إيجابية، ولكن في غياب أعراض السكري، يجب تأكيدها بطريقة أخرى من الطرق السابق ذكرها (قياس صائم، فاطر أو عشوائي). |
Bottom up methods use detailed emission factors based on fuel consumption by different aircraft models, utilization factors for the aircraft, cruise altitudes, weather conditions, etc. | فالطرائق التنازلية تستعمل معدل معام لات انبعاث الكربون لكل راكب كيلومتر وهو معدل ي حتسب من البيانات التاريخية الخاصة بعدد كبير من الرحلات الجوية (على مستوى العالم أو بواسطة شركة طيران عالمي، على سبيل المثال). |
Methods of work | ثالثا أساليب العمل |
Data collection methods | 1 أساليب جمع المعلومات |
Data dissemination methods | 2 أساليب نشر البيانات |
Related searches : With Different Methods - Several Different Methods - Numerical Methods - Training Methods - Statistical Methods - Farming Methods - Methods Applied - Engineering Methods - Cooking Methods - Treatment Methods - Imaging Methods - Educational Methods - Diagnostic Methods