Translation of "with different methods" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Achieving those goals would require different work methods.
38 وسيتطلب تحقيق هذه الأهداف أساليب عمل مختلفة.
These problems all require different methods for unlocking growth.
كل هذه المشاكل تتطلب اتباع أساليب مختلفة لتحرير النمو.
In the next 15 years, almost 500 planets were discovered orbiting other stars, with different methods.
في الـ 15 سنة التالية حوالي 500 كوكب تم إكتشافهم تدور حول نجوم أخرى ، بأساليب مختلفة .
When it comes time to print, there are two different methods.
أما بالنسبة للطباعة، فتوجد طريقتان مختلفتان
Soldiers from different countries operate almost as a single unit with shared objectives, similar methods, compatible equipment, and complementary skills.
ويعمل الجنود التابعون لدول مختلفة وكأنهم ينتمون إلى وحدة واحدة متشابهة الأساليب ومتوافقة المعدات ومتكاملة المهارات، ولها نفس الأهداف.
Different methods have been used to calculate the weighted ranges over the years.
42 واست عملت بمر السنين عدة طرائق لحساب النطاقات المرجحة.
A substantial study of different methods of interpreting the data has been undertaken.
وقد أجريت دراسة هامة لمختلف طرائق تفسير البيانات.
It was noted that from experience, different types of hazardous activity required different solutions, that different legal systems might require different methods, and that States at different levels of economic development might require different approaches.
ولوحظ أن التجربة تبين أن الأنواع المختلفة من النشاط الخطير تتطلب حلولا مختلفة، وأن النظم القانونية المختلفة قد تستلزم أساليب مختلفة وأن الدول على اختلاف مستويات تنميتها الاقتصادية قد تتطلب نهجا مختلفة.
In addition, the report had described different methods of torture and different methods of treatment and that, once the competent authorities, had studied the report, it was expected that a government bill would be presented.
وباﻹضافة الى ذلك، فقد ورد في التقرير وصف لمختلف أساليب التعذيب ومختلف أساليب المعاملة وأن من المتوقع حال قيام السلطات المختصة بدراسة التقرير أن تتقدم الحكومة بمشروع قانون.
We have selected three widely discussed methods of allocating GHG emission quotas to different countries
وقد اخترنا ثلاثة أساليب نوقشت جميعها على نطاق واسع لتخصيص حصص الانبعاثات من الغازات المسببة للانحباس الحراري العالمي للدول المختلفة
The December 1992 decision is not in accordance with the Charter principle of sovereign equality because the two different methods for determining assessments result in unequal financial obligations for different Member States.
إن قرار كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢ ليس متسقا مع مبدأ المساواة في السيادة الذي ينص عليه الميثاق، ﻷن اﻷسلوبين المختلفين لتحديد اﻷنصبة ينجم عنهما فرض التزامات مالية غير متساوية على مختلف الدول اﻷعضاء.
Each of these methods recovers a different amount of the embodied energy of the plastic item.
وكل من هذه الأساليب يسترد كمية مختلفة من الطاقة الكامنة في المادة البلاستيكية.
It is reassuring that the two different methods of genetic risk assessment give reasonably similar estimates.
ومما يدعو لﻻطمئنان أن الطريقتين المختلفتين المتبعتين في تقدير الخطورة الوراثية تعطيان تقديرات تتشابه تشابها معقوﻻ.
The Anonymous Blogging with WordPress and Tor guide outlines different methods of protecting one's online identity in order to avoid retaliation, especially under repressive regimes.
دليل التدوين بشكل مجهول باستخدام WordPress وTor يحدد أساليب مختلفة لحماية هوية المرء على الانترنت تفاديا للانتقام، وخصوصا في ظل الأنظمة القمعية.
Different sources of compliance related information and different monitoring methods could provide complementary data that could make overall verification stronger and possibly more cost effective.
ويمكن للمصادر المختلفة للمعلومات المتصلة باﻻمتثال وطرائق الرصد المختلفة أن تتيح بيانات تكميلية يمكن أن تؤدي الى جعل التحقق الشامل أكثر قوة وربما أكثر فعالية من حيث التكلفة.
In 2005, in a study conducted by TUV Produkt und Umwelt, different hand drying methods were evaluated.
أما في عام 2005، فقد أجرت TUV Produkt und Umwelt دراسة لتقييم طرق غسل اليدين المختلفة.
Let me first deal with working methods.
اسمحوا لي أن أتطرق أولا إلى أساليب العمل.
With these methods and tools of science
بهذه الأدوات والأساليب العلمية
Different studies, with slightly different data sets, different countries, different techniques, and different years yield markedly different results.
فالدراسات المختلفة، التي تستعين بمجموعة من البيانات المختلفة، والتي تجرى في دول مختلفة وبأساليب مختلفة وفي أعوام مختلفة، تؤدي في النهاية إلى نتائج مختلفة على نحو واضح.
The session on this topic focused on different methods of enterprise internationalization and their impact on enterprise competitiveness.
38 ركزت الجلسة المتعلقة بهذا الموضوع على الأساليب المختلفة لتمويل المشاريع وتأثير هذه الأساليب على القدرة التنافسية للمشاريع.
Different methods are therefore interchangeable, to the extent that they lead to the results set out by law.
ومن ثم ، فإن الطرائق المختلفة هي طرائق قابلة للمبادلة، من حيث إنها تفضي إلى النتائج التي حد دها القانون.
Now, I tell them, a paper has four different sections an introduction, a methods, a results, a discussion.
الآن، أخبرتهم، أن البحث العلمي فيه أربعة أقسام مختلفة مقدمة وعرض للأساليب والنتائج والمنقاشة.
Plugin with various methods of selecting accessibles quickly.
ملحقات بمختلف طرق اختيار الم تاحات بسرعة.
Several paragraphs dealt with the Commission's working methods.
وتعالج عدة فقرات طرائق عمل اللجنة.
With different actions and different consequences, but with one common goal
مع اختلاف الأفعال واختلاف التبعات، لكن الهدف واحد
She also noted that the methods of work of ICRC and the United Nations human rights mechanisms were different.
وبينت كذلك أن أساليب عمل اللجنة الدولية للصليب الأحمر وآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة مختلفة.
These are different wars, with different religious factions, different political factions, and different socioeconomic problems.
هذه حروب مختلفة، بعوامل دينية مختلفة عوامل سياسية مختلفة، و مشاكل اجتماعية و اقتصادية مختلفة
We can use different neurons with different variations.
نستطيع أن نستخدم خلايا عصبية مختلفة إختلافات بسيطة .
The graphs have different shapes with different vertices.
الرسومات البيانية تمتلك اشكالا مختلفة برؤوس مختلفة
The same concept expressed with different words in different languages generates different emotions.
إن التعبير عن نفس المفهوم بكلمات مختلفة في لغات مختلفة يولد مشاعر مختلفة.
In the end, they are different methods of forcing current and future generations to shoulder the burden of accumulated debt.
وهي في نهاية المطاف أساليب مختلفة لإرغام الجيل الحالي وأجيال المستقبل على تحمل أعباء الديون المتراكمة.
Sometimes it's tough because the people you work with are in different places with different schedules using different devices.
تنفذ ذلك أحيان ا يكون الأمر صعب ا لأن الأشخاص الذين تعمل معهم في أماكن مختلفة ولديهم جداول مختلفة ويستخدمون أجهزة مختلفة.
And sometimes that can be different amounts over different times or with different people or on different days.
وأحيانا يمكن لهذا أن يختلف بدرجات حسب أوقات مختلفة أو مع أشخاص مختلفين أو حسب أيام مختلفة.
These problems all require different methods for unlocking growth. What we need is selective, well targeted reforms, not a laundry list.
كل هذه المشاكل تتطلب اتباع أساليب مختلفة لتحرير النمو. إننا نحتاج بالفعل إلى إصلاحات انتقائية موجهة جيدا ، وليس قائمة غسيل.
There are many different methods of gene delivery developed for a various types of cells and tissues, from bacterial to mammalian.
توصيل جينهناك العديد من الطرق المختلفة لتوصيل الجينات وضعت لأنواع مختلفة من الخلايا والانسجة، من البكتيريا إلى الثدييات.
The general methods for creating chimeric mice can be summarized either by injection or aggregation of embryonic cells from different origins.
يمكن تلخيص الطرق العامة لخلق فئران كميرية إما عن طريق حقن أو تجم ع خلايا جينية من أصول مختلفة.
(a) To persevere with current steps towards improving working methods
(أ) متابعة الخطوات الحالية في اتجاه تحسين أساليب العمل
Well, that was with very old technologies and delivery methods.
حسنا، كان ذلك بتقنيات و طرق توصيل قديمة جدا.
Covering the tragic tune with something different, something radically different.
ليغطي على النبرة المأساوية بشيء آخر، بشيء مختلف جذريا،
29. In the early years of the United Nations, emphasis was placed on establishing different bodies with different mandates in different areas and with different perspectives.
٢٩ في السنوات اﻷولى لﻷمم المتحدة، انصب التركيز على إنشاء أجهزة مختلفة ذات وﻻيات مختلفة في مجاﻻت مختلفة ولها منظورات مختلفة.
So to do that, we have to combine smart vaccine design with smart production methods and, of course, smart delivery methods.
و لنفعل ذلك, يجب أن نضم تصميم حذق لللقاح, مع طرق تصنيع حذقة, و بالطبع. طرق توصيل ذكية.
From then on, different Islamic societies experimented with different approaches and moved in different directions.
ومنذ ذلك الحين، خاضت مجتمعات إسلامية مختلفة تجربة اتباع ن هج مختلفة وتحركت في اتجاهات مختلفة.
Now we are living in a different world with different values and different political systems.
والتي كانت تعيش في عالم مختلف وضمن أنظمة سياسات مختلفة.. و قيم اخرى
17. The experience gained from the application of the guidelines and methods under field conditions in different countries will provide important inputs for the further refinement of the IPCC guidelines and the handbook on methods.
٧١ وسوف توفر الخبرة المكتسبة من تطبيق المبادئ التوجيهية واﻷساليب في الظروف الميدانية في بلدان مختلفة م دخﻻت هامة من أجل زيادة تنقيح المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي، والدليل المعني باﻷساليب.
Methods
الأساليب

 

Related searches : Different Methods - Several Different Methods - With Different Sizes - With Different Eyes - With Different Settings - With Different Configurations - With Different Approach - With Different Levels - With Different Cultures - With Different Colors - With Different Backgrounds - With Different Properties - With Different Origins - With Different Focuses