Translation of "differences in means" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Dialogue among civilizations means an acknowledgement of differences vis à vis others and an acceptance of those differences.
فالحوار بين الحضارات يعني الاعتراف بالاختلاف عند الآخر وتكريسه والقبول به.
Even on Iran, the differences are more about means than objectives.
وحتى فيما يتصل بإيران فإن الخلافات تدور حول الوسائل وليس الأهداف.
We encourage them to participate in the elections and to resolve their differences through peaceful means.
ونشجع جميع اﻷطراف علـــى أن تشارك في اﻻنتخابات وأن تحسم خﻻفاتها بالطرق السلمية.
Both countries further undertook to resolve their differences by peaceful means, through bilateral negotiations.
وباﻹضافة الى ذلك تعهد البلدان بحسم خﻻفاتهما بالطرق السلمية عن طريق المفاوضات الثنائية.
As former President Jacques Chirac said to impose democracy in Arab countries means that you despise their cultural differences.
وكما قال الرئيس الفرنسي السابق جاك شيراك إن فرض الديمقراطية على البلدان العربية يعني أنك لا تحترم اختلافاتها الثقافية .
The differences in temperature make differences in air pressure, and the differences in air pressure make air move.
الفرق في الحرارة يصنع الفرق في ضغط الهواء، والفرق في ضغط الهواء
Parties to the various conflicts have shown great resolve to settle their differences through peaceful means.
لقد أظهرت اﻷطراف في صراعات متعددة تصميما قويا على تسوية خﻻفاتها بالوسائل السلمية.
Individual differences influencing academic performance Individual differences in academic performance have been linked to differences in intelligence and personality.
تم عمل حلقة وصل بين الاختلافات الفردية في الأداء الأكاديمي واختلافات الذكاء والشخصي.
These differences do not coincide with corresponding differences in climate.
وهذه الإختلافات لا تتطابق مع ما يقابلها من إختلاف في درجات الحرارة.
Board members stressed the need to avoid using trade restrictions as a means of offsetting differences in costs that arise from differences in environmental standards and regulations, as such restrictions could distort trade and increase protectionism.
وشدد أعضاء المجلس على الحاجة لتجنب استعمال القيود التجارية كوسيلة لتغطية الفروق في التكلفة التي تنشأ عن اﻻختﻻف في المعايير واللوائح الخاصة بالبيئة، حيث إن من شأن هذه القيود أن تنحرف بالتجارة وأن تزيد من النزعة الحمائية.
Internal conflicts within States, while by no means always the result of differences between distinctive communities, often have their origin in such differences, and in particular in the denial to communities of the opportunity for appropriate self expression.
فالصراعات التي تتفجر داخل الدول، ولئن لم تكن على الدوام نتاج خﻻفات بين مجتمعات متمايزة، فإنها تنشأ في أحيان كثيرة عن تلك الخﻻفات، وتنشأ بوجه خاص عن حرمان تلك المجتمعات من فرصة التعبير عن الذات بشكل مﻻئم.
However, as more countries liberalized, legislative differences would diminish as a means of attracting foreign direct investment.
ولكن بما أن معظم البلدان قد مارس عمليات التحرير، فإن الفروق التشريعية ستتضاءل كوسيلة لجذب اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر.
Some of this variation may be explained by cross national differences regarding what it means to be religious.
قد يكمن تفسير بعض هذا الاختلاف في الفروق القائمة بين القوميات في فهم ماهية التدين.
(e) Report of the Secretary General on the ways and means of redressing differences in the allocation of resources, in particular the differences of support, in relation to the financing of United Nations information centres in various countries (A AC.198 1993 6)
)ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن الطرق والوسائل الكفيلة بتدارك اﻻختﻻفات في توزيع الموارد، وﻻ سيما الفوارق في الدعم، فيما يتصل بتمويل مراكز اﻷمم المتحدة لﻻعﻻم في مختلف البلدان (A AC.198 1993 6)
(e) Countries should seek to avoid the use of trade restrictions or distortions as a means to offset differences in cost arising from differences in environmental standards and regulations, since their application could lead to trade distortions and increase protectionist tendencies.
)ﻫ( ينبغي أن تسعى البلدان إلى تفادي استخدام القيود التجارية أو اﻻخﻻل بالمبادﻻت التجارية كوسيلة لمقابلة الفروق في التكلفة الناشئة عن اﻻختﻻفات في المعايير واﻷنظمة البيئية، نظرا ﻷن تطبيقها يمكن أن يؤدي إلى اﻻخﻻل بالمبادﻻت التجارية فيزيد من النزعات الحمائية.
(c) Differences in estimation parameters.
(ج) اختلافات في برامترات التقدير.
This disparity reflected some differences in productivity growth but even more so differences in wage growth.
لقد عكس هذا التفاوت بعض الاختلافات في نمو الإنتاجية ولكنه عكس أيضا اختلافات أكبر في نمو الأجور.
Differences in relative abundance of transcripts are highlighted, as are genetic differences between species.
وقد تم إلقاء الضوء على الاختلافات في الوفرة النسبية للن سخ، باعتبارها اختلافات بين الأنواع.
Differences
الاختلافات
Strong differences emerged in this regard.
وظهر في هذا الصدد تعارض قوي في الآراء.
Redressing differences in allocation of resources
تﻻفي الفروق في تخصيص الموارد
We are united in our differences.
افتح عقلك , و ذراعيك , و قلبك لكل الاشياء الجديدة و لناس ايضا
Such small differences in the way we administered the activity yielded striking differences in how well they performed.
وقل تم اهمال الاختلافات الصغيرة والتركيز على الاختلافات الكبيرة والتي تتعلق بالاداء
And he went on to say, These differences do not coincide with corresponding differences in climate.
وأردف في القول، وهذه الإختلافات لا تتطابق مع ما يقابلها من إختلاف في درجات الحرارة.
Differences in how these cultures define what it means to be a worthy person, and how worthiness is signaled, probably explain much of the variation in levels of entrepreneurship.
وربما تساهم الاختلافات التي تتجلى مـن خلال كيفية تعريف هـذه الثقافات للشخصية الوجيهة، ومدى إبرازها للجدارة، في تفسير قدر كبير من الاختلاف في مستويات الإقدام على المغامرة التجارية.
Nor can the political climate, old differences, and the by no means new power rivalry between Russia and the US justify pessimism.
كما أنه لا المناخ السياسي، ولا الخلافات القديمة، ولا المنافسة الجديدة في القوة بين روسيا والولايات المتحدة تبرر مثل هذا التشاؤم.
Other differences.
فارق آخر هو القوة الجبروتية,
Awareness towards differences is growing in Brazil.
ويتنامى الوعي في البرازيل بوجود الاختلافات.
VI. REDRESSING DIFFERENCES IN ALLOCATION OF RESOURCES
سادسا تﻻفي الفروق في تخصيص الموارد
Now, these aren't just differences in anatomy,
الآن , هذه ليست مجرد إختلافات فى التشريح ,
I find very small differences in injury.
أجد اختلافات صغيرة جدا في الاصابة.
We are totally convinced that there is no alternative means by which the Arabs and Israel may resolve their differences other than negotiation.
وإننا على اقتناع تام بأنه ﻻ بديل أمامنا واسرائيل سوى الجلوس على طاولة المفاوضـــات وحـــل الخﻻفــات بالطرق السلمية.
Cultural differences Although social support is thought to be a universal resource, cultural differences exist in social support.
بالرغم من اعتبار الدعم الاجتماعي مصدر ا شامل ا إلا أن هنالك اختلافات ثقافية في الدعم الاجتماعي.
And even in adulthood, differences in this brain region can explain differences among adults in how we think about and judge other people.
و حت ى في البلوغ، الاختلافات في هذه المنطقة من المخ يمكن أن تشرح الاختلافات بين البالغين في كيف نفك ر تقريب ا و نحكم على الآخرين.
Indeed, no French president would ever think of exporting democracy. As former President Jacques Chirac said to impose democracy in Arab countries means that you despise their cultural differences.
لن يفكر أي رئيس فرنسي في تصدير الديمقراطية على الإطلاق. وكما قال الرئيس الفرنسي السابق جاك شيراك quot إن فرض الديمقراطية على البلدان العربية يعني أنك لا تحترم اختلافاتها الثقافية quot .
However, there also exist meaningful differences between the exercise of the freedom of expression via the Internet, and other, more traditional means of communication.
على أن هناك فوارق جوهرية بين ممارسة حرية التعبير عن طريق الإنترنت، وغيره من وسائل الاتصال الأكثر تقليد أي أن توزيع المعلومات وتلقيها عن طريق الإنترنت أوسع نطاقا وأسرع بكثير.
Only certain specialized operations reveal differences in type.
فقط بعض العمليات المتخصصة الخاصة تكشف عن اختلافات في النوع.
(i) Differences in national conditions requiring differentiated responses
)ط( أوجه اﻻختﻻف في اﻷحوال الوطنية التي تتطلب استجابات مختلفة
For example, the differences in socioeconomic environment for a child may be due to differences in genetic IQ for the parents, and the differences in average brain size between races could be the result of nutritional factors.
فعلى سبيل المثال، الاختلافات في البيئة الإجتماعية الاقتصادية لطفل قد تكون بسبب الاختلافات في نسبة الذكاء الوراثية للوالدين،والاختلافات في متوسط حجم الدماغ بين الأجناس قد تكون نتيجة للعوامل الغذائية.
The recent frequent recourse to the Security Council has tended to hide the fact that our first obligation is to resolve differences by peaceful means.
وإن اللجوء المتكرر الى مجلس اﻷمن في اﻵونة اﻷخيرة ينحو الى إخفاء حقيقة أن واجبنا اﻷول هو حسم الخﻻفات بالوسائل السلمية.
Differences in human intelligence have environmental and genetic causes.
إن التفاوت في الذكاء البشري يرجع إلى أسباب بيئية ووراثية.
In the long run, these differences outweigh women s commonalities.
إن مثل هذه الاختلافات تتفوق في الأمد البعيد على العوامل المشتركة بين النساء.
ROOT CAUSES, GENERAL MANIFESTATIONS AND REGIONAL DIFFERENCES IN MERCENARISM
سابعا الأسباب الجذرية والمظاهر العامة والفوارق الإقليمية في مسألة الارتزاق
There are gender based differences in the mortality rate.
415 وهناك اختلافات بين الجنسين في معدل الوفيات.
And these are not trivial differences in mortality rates.
و كما تعلمون هذه الإختلافات في معدلات الوفيات ليست بالأمر التافه

 

Related searches : Differences In Response - Differences In Regulation - Differences In Content - Differences In Colour - Differences In Behaviour - Differences In Wealth - Differences In Appearance - Differences In Practice - Differences In Perspective - Differences In Exposure - Differences In Principle - Differences In Attitudes - Differences In Quality - Differences In Character