Translation of "did send" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Did you send it down from the clouds , or did We send it ? | أأنتم أنزلتموه من المزن السحاب جمع مزنة أم نحن المنزلون . |
Did you send it down from the clouds , or did We send it ? | أفرأيتم الماء الذي تشربونه لتح ي وا به ، أأنتم أنزلتموه من السحاب إلى قرار الأرض ، أم نحن الذين أنزلناه رحمة بكم |
What did she send? | ماذا أرسلت ! |
Did Boris send you? | هل أرسلك (بوريس) |
Did you send the flowers? | هل ارسلت الزهور |
What, did Tyson send you? | ماذا , هل أرسلتكم تايسون |
Did Mr. Stone send you? | هل ارسلك السيد ستون |
Did you send him away? | هل أرسلته بعيدآ |
Did Mr Marchiori send you? | هل ارسلك مستر ماركيورى |
Darling, did you send for me? | حبيبتي هل ارسلت في طلبي |
Why did the saran send you? | لماذا أرسلك ساران |
Why did you send him away? | لماذا أرسلتة بعيدا .... |
Why did you send for me? | إذن , لماذا أرسلت فى طلبى |
Did you send this stuff out? | هل انت ارسلت هذه |
Why did you send for me? | لماذا طلبتني |
How many men did Laramie send? | فقط انا |
Did he send you a letter? | هل يرسل لك رسالة |
Why did you send it, sir? | لماذا ارسلته سيدى |
Did you send her alone? Did you take her home? | هل أوصلتها أو هل هي غادرت وحدها |
We did not send down any army against his people from heaven , nor did We have to send one . | وما نافية أنزلنا على قومه أي حبيب من بعده بعد موته من جند من السماء أي ملائكة لإهلاكهم وما كنا منزلين ملائكة لإهلاك أحد . |
We did not send down any army against his people from heaven , nor did We have to send one . | وما احتاج الأمر إلى إنزال جند من السماء لعذابهم بعد قتلهم الرجل الناصح لهم وتكذيبهم رسلهم ، فهم أضعف من ذلك وأهون ، وما كنا منزلين الملائكة على الأمم إذا أهلكناهم ، بل نبعث عليهم عذاب ا يدمرهم . |
Did you send it to the laundry? | هل أرسلته للمغسلة |
Where did he send you for it? | الى اين ارسلك لت حضريه |
Mom! Did you send Seol a flower basket? | امي, هل ارسلت ورودا لليسول |
Did you send those roses to Mrs. Brewster? | هل أرسلت الزهور للسيدة بورستر |
Did you send a car for the captain? | هل ترسل سيارة لقائد |
Cleitus, why did my father send you here? | لماذا ارسلك ابى الى هناك يا كيليتوس |
We did not send an army against his people from the heaven after his death nor did We need to send one . | وما نافية أنزلنا على قومه أي حبيب من بعده بعد موته من جند من السماء أي ملائكة لإهلاكهم وما كنا منزلين ملائكة لإهلاك أحد . |
We did not send an army against his people from the heaven after his death nor did We need to send one . | وما احتاج الأمر إلى إنزال جند من السماء لعذابهم بعد قتلهم الرجل الناصح لهم وتكذيبهم رسلهم ، فهم أضعف من ذلك وأهون ، وما كنا منزلين الملائكة على الأمم إذا أهلكناهم ، بل نبعث عليهم عذاب ا يدمرهم . |
Oh, did you send them, or did they take fright and run away? | أوه،أرسلت يهم، أ و ه ل خ افوا وه ربوا |
You did not specify a subject. Send message anyway? | لم تحدد عنون ا. أأرسل الرسالة رغم ا عن ذلك |
Why did you send Junior home in the car? | لماذا ارسلتي جونير الى البيت في السيارة |
Did he send you here to ask me? No. | هل أرسلك إلى هنا لذلك |
Father, for what reason did you send for me? | يا ابي , لاي سبب ارسلت بطلبي |
And after him , We did not send down any army from heaven against his people , nor did We intend to send down an army . | وما نافية أنزلنا على قومه أي حبيب من بعده بعد موته من جند من السماء أي ملائكة لإهلاكهم وما كنا منزلين ملائكة لإهلاك أحد . |
And after him , We did not send down any army from heaven against his people , nor did We intend to send down an army . | وما احتاج الأمر إلى إنزال جند من السماء لعذابهم بعد قتلهم الرجل الناصح لهم وتكذيبهم رسلهم ، فهم أضعف من ذلك وأهون ، وما كنا منزلين الملائكة على الأمم إذا أهلكناهم ، بل نبعث عليهم عذاب ا يدمرهم . |
We did not send you except as mercy to mankind . | وما أرسلناك يا محمد إلا رحمة أي للرحمة للعالمين الإنس والجن بك . |
How many a prophet did We send to the ancients ? | وكم أرسلنا من نبي في الأولين . |
How many a Prophet did We send to the ancients , | وكم أرسلنا من نبي في الأولين . |
How many Messengers did We send to the ancient people ? | وكم أرسلنا من نبي في الأولين . |
We did not send you except as mercy to mankind . | وما أرسلناك أيها الرسول إلا رحمة لجميع الناس ، فمن آمن بك س ع د ونجا ، ومن لم يؤمن خاب وخسر . |
You did send him a check for 25,000, didn't you? | لقد ارسلت له شيك بـ 25 ألف دولار... أليس كذلك |
Sparks, did you have time to send out an SOS? | اسبيكرز، عندك وقت لإرسال رسائل النجدة . |
What did he mean, he'll send him back all right? | ماذا قصد بقوله سيرجعه سالما |
With the truth did We send it down , and with the truth did it descend , and We did not send you except as a bearer of good news and as a warner . | وبالحق أنزلناه أي القرآن وبالحق المشتمل عليه نزل كما أنزل لم يعتره تبديل وما أرسلناك يا محمد إلا مبشرا من آمن بالجنة ونذيرا من كفر بالنار . |
Related searches : We Did Send - You Did Send - I Did Send - Did Already Send - Did We Send - Send Send Sent - Did - Send Forward - Should Send - Would Send - Send Feedback - Send From - Send On