Translation of "developmental issues" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Coordinates activities of national NGOs involved in environmental and developmental issues. | وتقوم بتنسيق أنشطة المنظمـات غيــر الحكومية الوطنية المعنية بمسائل البيئة والتنمية. |
The intrinsic relationship between human rights and developmental issues was also affirmed. | وأكدت المجموعة أيضا الصلة الوثيقة بين قضايا حقوق الإنسان وقضايا التنمية. |
Recognizing the importance of population issues in the context of sustained economic growth and sustainable development and the need to treat population issues in their proper developmental perspective, | وإذ تسلم بأهمية المسائل السكانية في سياق النمو اﻻقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وضرورة معالجة المسائل السكانية في إطارها اﻹنمائي الصحيح، |
42. The United Nations remained the most appropriate forum for addressing economic and developmental issues which threatened international peace and security. | ٤٢ ومضى قائﻻ إن اﻷمم المتحدة مازالت هي أفضل المحافل للتصدي للمشاكل اﻻقتصادية واﻻنمائية التي تضر بالسلم واﻷمن الدوليين. |
quot Recognizing the importance of population issues in the context of sustained economic growth and sustainable development and the need to treat population issues in their proper developmental perspective, | quot وإذ تسلم بأهمية المسائل السكانية في سياق النمو اﻻقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وبضرورة معالجة المسائل السكانية في إطار المنظور اﻹنمائي الخاص بها، |
The Institute should provide a range of training programmes and activities with emphasis on developmental issues and the management of international affairs. | وإنه ينبغي للمعهد أن يقدم مجموعة من برامج وأنشطة التدريب التي تركز علي القضايا الإنمائية وعلي إدارة الشئون الدولية. |
In the case of Kenya, immediate past and current development plans adopt an integrated approach to planning while addressing sectoral developmental issues. | وفي حالة كينيا، اعتمدت خطط التنمية في الماضي القريب وفي الوقت الراهن نهجا متكامﻻ إزاء أعمال التخطيط، وهي تعالج في الوقت ذاته المسائل اﻹنمائية القطاعية. |
We need a new standard that requires companies to report not just their financial metrics, but also their performance on social, developmental, and environmental issues. | ونحن في احتياج إلى معيار جديد يلزم الشركات بالإفصاح، ليس فقط عن مقاييسها المالية، بل وأيضا عن أدائها في ما يتصل بالقضايا الاجتماعية والتنموية والبيئية. |
The Committee is concerned that insufficient attention has been given by the State party to adolescent health issues, including developmental, mental and reproductive health concerns. | 505 تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم اهتمام الدولة الطرف اهتماما كافيا بالمسائل الخاصة بصح ة المراهقين، بما في ذلك مشاكل النمو، والصح ة العقلية والإنجابية. |
Direct interventions include capacity building initiatives with partner communities groups to develop their organizational and technical potential and to address their most pressing developmental issues. | ومن بين أشكال التدخل المباشر هناك مبادرات بناء القدرات مع المجتمعات المحلية المجموعات الشريكة لتنمية إمكاناتها التنظيمية والتقنية ومعالجة القضايا الإنمائية الأكثر إلحاحا التي تهم ها. |
Developmental and political issues now occupy a larger part of our global, regional and national agendas, and the past 12 months have been no exception. | وتشغل المسائل اﻻنمائية والسياسية حاليا حيزا أكبر من جداول أعمالنــــا العالمية واﻹقليمية والوطنية، ولم تكن الشهور اﻻثنا عشر الماضية استثناء من ذلك. |
Paul Bloom PhD, Cognitive and Developmental Psychology | د. بول بلوم، اختصاصي في علم النفس المعرفي والتنموي |
10. Calls upon the Secretary General to re evaluate in 2001 all humanitarian assistance activities in Tajikistan with a view to addressing longer term developmental issues | 10 تطلب إلى الأمين العام أن يعيد في عام 2001 تقييم جميع أنشطة المساعدة الإنسانية لطاجيكستان بهدف معالجة المسائل الإنمائية الطويلة الأجل |
The Programme of Action also contains recommendations for the comprehensive integration of population concerns with developmental issues such as economic growth and the eradication of poverty. | ويتضمن برنامج العمل أيضا توصيات لﻻندماج الشامل للشواغل السكانية مع القضايا اﻻنمائية مثل النمو اﻻقتصادي والقضاء على الفقر. |
In relation to national and international policy issues, he stressed the need to apply a developmental policy network, rather than merely concentrating on economic stabilization and liberalization. | وبالنسبة لقضايا السياسات العامة الوطنية والدولية، شدد على ضرورة استخدام شبكة للسياسات الإنمائية، بدلا من التركيز فقط على الاستقرار والتحرير الاقتصاديين. |
Many of the issues faced by children were closely related to underdevelopment, poverty and conflict, and could not be solved unless the underlying developmental issues were addressed and the countries concerned were provided with the necessary resources and assistance. | وأشار إلى أن كثيرا من المسائل التي يواجهها الأطفال تتصل اتصالا وثيقا بالتخل ف، والفقر، والصراع، ولا يمكن حل ها إلا بمعالجة المسائل الإنمائية التي هي قائمة عليها، وق د م ت إلى البلدان المعنية الموارد والمساعدات اللازمة. |
For CATEGORY 2 In the title, delete or developmental . | يستعاض عن الشكلين 2 1 2 و2 1 4، على التوالي بالشكلين التاليين |
The potential developmental benefits from trade can be significant. | وقد تكون المنافع الإنمائية المحتمل نشوؤها من التجارة كبيرة. |
While the Conference will address three core issues enhancing social integration alleviating and reducing poverty and expanding productive employment it will none the less attract a number of social and developmental issues of relevance to world social progress and global development. | وبينما تناول هذا مسائل رئيسية هي تعزيز اﻹدماج اﻻجتماعي، والتخفيف من الفقر وخفضه وتوسيع العمالة المنتجة فإنه سيتطرق الى عدد من المسائل اﻻجتماعية واﻻنمائية اﻻخرى ذات اﻷهمية بالنسبة للتقدم اﻻجتماعي العالمي والتنمية العالمية. |
The Secretary General apos s recent decision to boost the coordinating role of the United Nations Development Programme on all developmental issues is a commendable step in the right direction. | وإن القرار الذي اتخذه اﻷمين العام مؤخرا بتعزيز الدور التنسيقي الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن جميع المسائل اﻹنمائية خطوة جديرة بالثناء في اﻻتجاه الصحيح. |
He is one of the key pioneers of developmental psychology. | وهو يعد أحد الرواد الرئيسيين في علم النفس التنموي. |
Peacebuilding is about creating sustainable social, developmental and governmental structures. | ويعني بناء السلام إقامة هياكل اجتماعية وإنمائية وحكومية مستدامة. |
Evolve a composite approach, including political, developmental, and enforcement dimensions. | أخذ بعين الاعتبار الإرهاب الذي له علاقة بأجهزة الحاسوب والانترنت |
One is called RELN it's involved in early developmental cues. | أحدهما يدعى RELN وهي مسؤولة عن تطور الحكمة أثناء النشوء. |
Transforming the Council into a principal organ of the United Nations was viewed as according a higher degree of importance to human rights issues with respect to developmental issues and as being inconsistent with the need to strengthen the role of the Assembly. | واعت بر أن تحويل المجلس إلى جهاز رئيسي من أجهزة الأمم المتحدة يرجح قضايا حقوق الإنسان من حيث الأهمية على قضايا التنمية واعت بر ذلك متعارضا مع ضرورة تعزيز دور الجمعية. |
It points to the increasing connection between environmental concerns and developmental issues, to the delicate balance between the environment and development, between population and development, and between good government and development. | إنها رسالة تشير الى الصلة المتزايدة بين الشواغل البيئية ومسائل التنمية. والى التوازن الدقيق بين البيئة والتنمية، وبين السكان والتنمية وبين صﻻح الحكم والتنمية. |
This process can be assisted directly through facilitating economic adjustments within States and indirectly through stimulating faster progress on global developmental issues such as commodity prices, trade, aid and debt relief. | ويمكن توفير المساعدة لهذه العملية مباشرة بتيسير عمليات التكيف اﻻقتصادي داخل الدول، وبصورة غير مباشرة، من خﻻل حفز تقدم أسرع فيما يتعلق بقضايا التنمية العالمية مثل قضية أسعار السلع اﻷساسية، والتجارة والمعونة والتخفيف من أعباء الدين. |
In this, China is a both pioneer and a developmental curiosity. | وفي هذا السياق كانت الصين رائدة ونموذجا فريدا للتنمية. |
We know that iron deficiency leads to cognitive and developmental problems. | ونحن نعلم أن نقص الحديد يؤدي إلى مشاكل في الإدراك والنمو. |
The Survey falls into three developmental categories economic, social and sustainable. | ويتوزع المسح على ثلاث فئات عامة هي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية والتنمية المستدامة. |
The developmental process in which we are engaged must be equitable. | إن العملية اﻹنمائية التي نقوم بها اﻵن يجب أن تكون منصفة. |
Each group attended a series of 12 sessions, addressing issues such as child developmental stages, child rights, psychosocial well being, and the negative impact of early marriage and domestic violence and abuse. | وحضر كل واحد من الأفرقة سلسلة من 12 جلسة، عالجت مسائل من قبيل مراحل نمو الأطفال وحقوق الطفل، والسلامة النفسية والآثار الضارة للزواج الباكر والع نف الأسري وإساءة المعاملة. |
The programmes are instead designed to provoke discussion on key developmental issues, to foster and promote civil society networks for the purpose of dialogue and advocacy and to create momentum for policy change. | وقد صممت البرامج بدلا من ذلك لإثارة النقاش بشأن قضايا إنمائية رئيسية، ولتعزيز وتشجيع شبكات المجتمع المدني لغرض الحوار والدعوة، ولخلق زخم لإحداث تغيير في السياسات العامة. |
Its intellectual roots are in artificial intelligence, mathematical logic and developmental psychology. | الجذور الفكرية هي في ذكاء اصطناعي، المنطق رياضي و علم النفس التنموي. |
Despite these achievements, the economic and developmental challenges facing Afghanistan remain daunting. | 50 ورغم هذه الإنجازات، فإن التحديات الاقتصادية والإنمائية التي تواجه أفغانستان ما زالت هائلة. |
Incentives should be created to promote research directed to solving developmental problems. | وينبغي تقديم حوافز لتعزيز إجراء البحوث الموجهة نحو إيجاد حلول للمشاكل الإنمائية. |
There will hence be a combination of developmental work and ongoing implementation. | ومن ثم، سيتم الجمع بين العمل التطوري والتنفيذ المستمر. |
(c) Implementation of the Guiding Principles for Developmental Social Welfare Policies and | )ج( تنفيذ المبادئ التوجيهية للسياسات والبرامج اﻹنمائية للرعاية اﻻجتماعية في المستقبل القريب |
(c) Significantly improved or new developmental strategies, services, or programmes under way | )ج( إدخال تحسينات كبيرة على اﻻستراتيجيات أو الخدمات أو البرامج اﻹنمائية الجارية أو اعتماد استراتيجيات أو خدمات أو برامج جديدة |
(c) significantly improved or new developmental strategies, services, or programmes under way | )ج( إدخال تحسينات كبيرة على اﻻستراتيجيات أو الخدمات أو البرامج اﻻنمائية الجارية أو اعتماد استراتيجيات أو خدمات أو برامج جديدة |
WFP has also been involved in the support of various developmental activities. | كما شارك البرنامج في دعم أنشطة إنمائية مختلفة. |
The shura is the overall vessel for political, developmental and social endeavour. | فالشورى هي الوعاء الشامل للعمل السياسي والتنموي واﻻجتماعي. |
Well, autism is the most strongly genetic condition of all developmental disorders. | حسنا, التوحد هو أقوى الحالات الوراثية في جميع اضطرابات النمو, |
It's in the developmental power of entrepreneurship, the ethical power of democracy. | انها في القوة التنموية لتنظيم المشاريع, السلطة الأخلاقية للديمقراطية. |
In the last 20 years, developmental science has completely overturned that picture. | في العشرين سنة الماضية، غير علم التطور النفسي للإنسان هذه الصورة تماما. |
Related searches : Developmental Disabilities - Developmental Level - Developmental Changes - Developmental Disorder - Developmental Effects - Developmental Biology - Developmental Trajectory - Developmental Milestones - Developmental Work - Developmental Anatomy - Developmental Learning - Developmental Age - Developmental Assessment