Translation of "developed and implemented" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Developed - translation : Developed and implemented - translation : Implemented - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

2. Measures developed and implemented in some regions
٢ تدابير جرى وضعها وتنفيذها في بعض المناطق
45. An optical disc based imaging system had been developed and implemented.
٤٥ ومضى يقول إنه تم استحداث وتنفيذ نظام تصوير باستخدام اﻷقراص البصرية.
(e) Pilot interventions developed, implemented, monitored and evaluated on sustainable livelihoods and crime prevention.
(ﻫ) وضع تدخلات تجريبية بشأن موارد الرزق البديلة ومنع الجريمة وتنفيذ تلك التدخلات ورصدها وتقييمها
A training methodology for women entrepreneurs was developed and successfully implemented in Ethiopia and Uganda.
واست حدثت منهجية تدريب لمنظمات المشاريع ون فذت بنجاح في أوغندا وإثيوبيا.
Specific security measures tailored to particular locations and or threats should then be developed and implemented.
9 وأضاف قائلا إنه ينبغي عندئذ اتخاذ وتطبيق تدابير أمنية تتناسب وأماكن و أو تهديدات معينة.
Programs should be developed and implemented which are aimed at promoting multicultural and inter religious dialogue.
9 ينبغي وضع وتنفيذ البرامج الرامية إلى تعزيز الحوار المتعدد الثقافات وفيما بين الأديان.
Government training programmes are developed and implemented through labour bureaux and project units established with competent ministries.
146 توضع برامج التدريب الحكومية وتنفذ من خلال مكاتب العمل ووحدات المشاريع الم نشأة داخل الوزارات المختصة.
Of these, 16 were developed as business plans and 12 were accepted by the executive and implemented.
ومن بين هذه اﻷفكار، تم تطوير ١٦ فكرة كخطط تجارية، ووافق المدير التنفيذي على ١٢ فكرة وتم تنفيذها.
To reduce anticipated negative effects of climate change, preventive measures need to be developed and implemented.
41 ولتقليل الآثار السلبية المتوقعة لتغير المناخ، لا بد من وضع تدابير وقائية وتنفيذها.
The United States developed and implemented training of women leaders as part of international assistance programmes.
ووضعت الولايات المتحدة تدريبا ونفذته للقائدات كجزء من برامج المساعدة الدولية.
Gender Network Coordinating Committee to see to it that all policies and programmes developed are implemented.
المعلومات والتعليم والاتصال.
Target 4 Policies and plans developed and implemented for protection and care of OVCs due to HIV AIDS
الهدف 4
A national decentralization policy now needs to be developed and implemented on the basis of that law.
ويلزم الآن وضع سياسة وطنية للتحرر من المركزية وتنفيذها بناء على ذلك القانون.
The programme for professional and technical training has been developed and implemented by the Employment Bureau of Republika Srpska.
150 وقد تولى مكتب الاستخدام في جمهورية صربسكا وضع وتنفيذ برنامج للتدريب المهني والتقني.
Some countries reported that targeted training programmes on gender mainstreaming for specific sectors have been developed and implemented.
34 وأبلغت بعض البلدان عن وضع وتنفيذ برامج تدريبية موجهة من أجل قطاعات محددة بشأن تعميم المنظور الجنساني.
During 1992, UNRWA continued its commitment to HIV AIDS prevention activities, developed and implemented in collaboration with WHO.
وخﻻل عام ١٩٩٢، واصلت اﻷونروا الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بأنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية اﻻيدز التي يتم وضعها وتنفيذها بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية.
A national protection network was developed which is now being implemented through protection working groups.
وأنشئت شبكة وطنية للحماية يجري حاليا استخدامها من خلال الأفرقة العاملة المعنية بالحماية.
There is a much broader spectrum of programmes developed and implemented through local and international NGOs operating in Bosnia and Herzegovina.
147 وهناك طائفة أوسع بكثير من البرامج التي توضع وت نف ذ من خلال المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية التي تعمل في البوسنة والهرسك.
A new personal advances and recoveries system developed to monitor the staff personal accounts will be implemented in 1994.
وفي عام ١٩٩٤، سينفذ نظام جديد ﻻسترداد السلف المقدمة للموظفين، وقد وضع هذا النظام من أجل رصد الحسابات الشخصية للموظفين.
A joint UNHCR UNESCO mine awareness campaign will be further developed and implemented in all the areas of reintegration.
وسوف يجري وضع وتنفيذ حملة توعية مشتركة بين المفوضية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في كافة مناطق اﻻدماج.
Notification of developed countries' subsidy programmes, including those implemented under regional integration schemes, must be encouraged.
ويجب تشجيع الإخطار ببرامج الإعانات لدى البلدان المتقدمة، بما في ذلك البرامج التي ت نفذ في إطار مخططات تكامل إقليمي.
Detailed plans of action were developed at the workshop to strengthen epidemiological surveillance, staff training and community education and subsequently implemented.
ووضعت خطط عمل تفصيلية في حلقة العمل لتعزيز المراقبة الوبائية، وتدريب الموظفين، والتثقيف المجتمعي، ونفذت تلك الخطط فيما بعد.
New strategies were developed and implemented in partnership with other provincial and federal departments with input from business and communities where possible.
445 وتم وضع وتنفيذ استراتيجيات جديدة بالمشاركة مع إدارات إقليمية وفيدرالية أخرى ومشاركة أوساط الأعمال التجارية والمجتمعات المحلية كلما كان ذلك ممكنا .
The integrated framework for trade related technical assistance to support least developed countries in their trade and trade related activities is being implemented in 23 African least developed countries.
ويجري في 23 بلدا أفريقيا من أقل البلدان نموا تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لدعم أقل البلدان نموا في أنشطتها التجارية وأنشطتها المتعلقة بالتجارة.
In addition, more limited, preparatory type activities will be developed and implemented in 30 to 40 countries during this period.
وباﻻضافة الى ذلك سيجري تطوير وتنفيذ أنشطة محدودة بدرجة أكبر، من النوع التحضيري، في عدد يتراوح بين ٣٠ و ٤٠ بلدا خﻻل هذه الفترة.
The joint UNHCR UNESCO mine awareness pilot project will also be further developed and implemented in all areas of reintegration.
والمشروع النموذجي للتوعية بالوقاية من اﻷلغام، المشترك بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، سوف يطور وينفذ في كافة مناطق اﻻدماج.
Community participation is encouraged through community councils for citizen security and plans are developed and implemented on the basis of careful diagnosis.
31 من الأدوار الأساسية للحكومات المحلية تهيئة بيئة يسودها الأمن والأمان لمواطنيها.
Moreover, a new performance appraisal system is currently being developed and tested, and a new training programme will be implemented in 1994.
وعﻻوة على ذلك يجري حاليا وضع واختبار نظام جديد لتقييم اﻷداء، وسوف ينفذ برنامج تدريبي جديد في عام ١٩٩٤.
To be effective, the changes initiated and implemented must ensure sustainable national economies in all nations be they developing or developed.
ولتحقيق الفعالية ينبغي أن تكفل التغييرات التي يتم اعتمادها وتنفيذها استدامة الاقتصادات الوطنية لجميع البلدان، سواء كانت نامية أو متقدمة النمو.
(a) Improved financial information reporting. In 2004 the field office management ledger was developed and implemented in all UNODC field offices.
(أ) تحسين الإبلاغ عن المعلومات المالية في عام 2004، وضع دفتر الأستاذ لإدارة المكاتب الميدانية ونف ذ في جميع المكاتب الميدانية التابعة للمكتب.
(viii) What resettlement programmes have been developed and implemented to address the specific problems of displaced populations in their respective countries
apos ٨ apos ما هي برامج إعادة التوطين التي تم وضعها وتنفيذها لمعالجة المشاكل المحددة التي يعاني منها المشردون داخل بلدانهم
An important reason why such programmes must be developed and implemented is that in many areas the Länder have executive competency.
ومن اﻷسباب الهامة التي تستوجب وضع وتنفيذ مثل هذه البرامج أن المقاطعات تتمتع باختصاص تنفيذي في العديد من المجاﻻت.
After UNCTAD XI, a joint programme was developed with CITES which will be implemented from early 2005 onwards.
وبعد الأونكتاد الحادي عشر، وضع برنامج مشترك مع اتفاقية الأنواع المهددة بالانقراض لتنفيذه ابتداء من أوائل عام 2005.
Indonesia developed and implemented a new model of educational development entitled life skills that targets poor female school dropouts and illiterate girls and women.
وقامت إندونيسيا بوضع وتنفيذ نموذج جديد للتنمية التعليمية بعنوان المهارات الحياتية، يستهدف الفتيات الفقيرات اللواتي ينقطعن عن الدراسة والأميات.
quot 3. Welcomes the fundamental and far reaching domestic reforms that have been or are being implemented by the least developed countries
quot ٣ ترحب بما نفذته أقل البلدان نموا بالفعل أو تنفذه حاليا من إصﻻحات داخلية أساسية وبعيدة المدى
The reform of the educational system in Bosnia and Herzegovina is implemented in accordance with European standards and common core curricula have been developed.
558 وينفذ إصلاح النظام التربوي في البوسنة والهرسك وفقا للمعايير الأوروبية، كما جرى في هذا الإطار وضع المناهج الدراسية الأساسية العامة.
Projects for the conservation and sustainable use of biological diversity had also been developed and implemented with the support of the Global Environment Facility.
ولقد أ عدت ون فذت أيضا مشاريع لحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام، وذلك بمساعدة مرفق البيئة العالمية.
For all these reasons, we are taking the outlines of the new document very seriously and want to see it fully developed and implemented.
ولكل هذه الأسباب نأخذ الخطوط العامة للوثيقة الجديدة بجدية شديدة ونريد أن نراها وقد طورت ونفذت بالكامل.
Between 2001 and 2004, 78 projects were developed and implemented and the NGO was responsible for the project review in addition to providing technical support.
وفي الفترة ما بين 2001 و 2004، جرى وضع وتنفيذ 78 مشروعا، وتولت المنظمة مسؤولية استعراض المشاريع، علاوة على توفير الدعم التقني.
At the same time, the Institute has developed new projects to be implemented jointly with the Government of Uganda.
وفي الوقت ذاته، وضع المعهد مشاريع جديدة لكي تنف ذ بالاشتراك مع حكومة أوغندا.
3. States shall also take effective measures to ensure, as needed, that programmes for monitoring, maintaining and restoring the health of indigenous peoples, as developed and implemented by the peoples affected by such materials, are duly implemented.
3 على الدول أيضا أن تتخذ تدابير فعالة لكي تكفل، عند الضرورة، حسن تنفيذ البرامج المتعلقة برصد صحة الشعوب الأصلية وحفظها ومعالجتها، حسبما تعدها وتنفذها الشعوب المتضررة من هذه المواد.
A territory wide plan was developed, and individual plans for the traditional territories of some of the signatory First Nations are being implemented.
وقد تم وضع خطة على مستوى الإقليم وبدأ تنفيذ خطط فردية للأقاليم التقليدية لبعض الأمم الأولى الموق عة.
Criteria should be developed and implemented to promote the sustainability of national economies in determining appropriate strategies for wealth creation in all nations.
6 ينبغي وضع وتطبيق معايير تعزز استدامة الاقتصادات الوطنية من أجل تحديد الاستراتيجيات المناسبة لخلق الثروات في جميع البلدان.
In many areas, guidelines on how to institutionalize women's contributions, including in decision making and participation, would be developed, field tested, fine tuned and implemented.
وسيجري في العديد من المجالات وضع واختبار وتحسين وتنفيذ مبادئ توجيهية بشأن إضفاء الطابع المؤسسي على مساهمة المرأة، بما في ذلك في مجال صنع القرار.
This programme will help to establish a coherent permanent system for the continuous and constant improvement of the training scheme, developed and implemented by FIA.
وسيساعد هذا البرنامج على إنشاء نظام دائم ومتساوق للتحسين المستمر والدائم لخطة التدريب التي وضعتها ونفذتها وكالة الاستخبارات المالية.

 

Related searches : Implemented And Maintained - Adopted And Implemented - Designed And Implemented - Applied And Implemented - Planned And Implemented - Established And Implemented - Implemented And Enforced - Initiated And Implemented - Aligned And Implemented - Developed And Deployed - Developed And Validated - Developed And Launched - Evolved And Developed