Translation of "develop solutions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
His delegation wholeheartedly and actively supported the Committee's quest to develop solutions for various water resource problems. | 16 وأضاف قائلا إن وفد بلده يؤيد بإخلاص وبنشاط مسعى اللجنة لإيجاد حلول لمختلف مشاكل موارد المياه. |
And Europe does need to develop structures and decision making processes that limit conflicts of interest by offering compromise solutions. | ويتعين على أوروبا أن تعمل على تطوير الهياكل البنيوية وعمليات اتخاذ القرار القادرة على الحد من تضارب المصالح، وذلك من خلال تقديم حلول وسط. |
The international community should develop and implement adequate and lasting solutions to the new latent debt crisis of the 1990s. | وينبغي للمجتمع الدولي أن يضع وأن ينفذ حلوﻻ دائمة ومناسبة ﻷزمة الديون الكامنة الجديدة للتسعينات. |
(c) Getting a better understanding of the causes of deforestation and illegal activities and helping develop solutions based on this understanding. | (ج) تحقيق تفهم أفضل للقضايا المتعلقة بإزالة الأحراج والأنشطة غير المشروعة، والمساعدة في إيجاد حلول تقوم على هذا التفهم |
Encouraging partnerships with other jurisdictions and organizations (including Job Network members) to develop innovative employment solutions that meet agency skill requirements | التشجيع على إقامة الشراكات مع الولايات والمنظمات الأخرى (بما في ذلك أعضاء شبكة الوظائف) للعثور على حلول مبتكرة لمشاكل التوظيف تلبي احتياجات الوكالات من الموظفين المهرة |
3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems | 3 تؤكد أهمية تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين على أن يبتكروا من عندهم حلولا لمشاكلهم |
3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems | 3 تؤكد أهمية تدعيم القدرة البشرية والمؤسسية للشعوب الأصلية لكي تضع بنفسها حلول مشكلاتها |
3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems | 3 تؤكد أهمية تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين على إيجاد حلول لمشاكلهم نابعة منهم |
It also recommends that the Working Group continue its own efforts, in cooperation with all interested parties, to develop solutions to the problem | وتوصي أيضا بأن يواصل الفريق العامل جهوده، بالتعاون مع كل اﻷطراف المهتمة باﻷمر، من أجل وضع حلول للمشكلة |
But this need not be the case. Policymakers can develop solutions that leverage immediate challenges to guide the shift toward a more sustainable, inclusive future. | ولكن ليس بالضرورة أن تكون هذه هي الحال. ذلك أن صناع السياسات بوسعهم أن يضعوا الحلول القادرة على الاستفادة من التحديات المباشرة لتوجيه التحول نحو مستقبل أكثر استدامة وشمولا. |
The trick for the Union is to develop shared solutions and to take joint foreign policy actions, even when various EU governments see things differently. | والمهمة التي يتعين على الاتحاد أن يقوم بها في هذا السياق تتلخص في إيجاد حلول مشتركة واتخاذ تدابير مشتركة في مجال السياسة الخارجية، حتى وإن كانت بعض حكومات الاتحاد الأوروبي ترى الأمور بعين مختلفة. |
Because these solutions are natural, these solutions are sustainable, and these solutions are long term investments | ,لأن هذه الحلول طبيعية ,هذه الحلول دائمة و هذه الحلول استثمارات طويلة المدى |
Italy needs Italian solutions, just as Greece needs Greek solutions, Portugal needs Portuguese solutions, and so on. | فإيطاليا تحتاج إلى حلول إيطالية، تماما كما تحتاج اليونان إلى حلول يونانية، والبرتغال إلى حلول برتغالية، وهلم جرا. |
Durable solutions | باء الحلول الدائمة |
Possible Solutions | الحلول المحتملة |
It will be a reference point for all those nations that seek to develop similar electronic solutions to facilitate and ensure the right of access to information. | ستكون مرجع لكل الدول التي ترغب في الحصول على حلول الكترونية مشابهة وإتاحة حق الحصول على المعلومات والبيانات. |
Kuwait also supported the convening of a high level conference under the auspices of the United Nations to study the root causes of terrorism and develop solutions. | وقالت إن الكويت تؤيد أيضا عقد مؤتمر رفيع المستوى، تحت رعاية الأمم المتحدة، لدراسة الأسباب الجذرية للإرهاب وإيجاد الحلول اللازمة. |
We need solutions to each that are solutions to all. | وعلى هذا فلابد وأن تكون الحلول التي نتبناها لأي من هذه التحديات حلولا صالحة للتعامل مع كل هذه التحديات مجتمعة. |
So then here we have unlimited solutions, or no unique solutions. | ثم لدينا هنا حلول غير محددة او انه لا توجد حلول فريدة |
Refugees United and Ericsson are hosting a series of hackathons in Cairo, Nairobi and San Francisco to develop new mobile solutions to help refugees locate missing family members. | تستضيف ريفيوجيز يونايتد وإريكسون سلسلة من أحداث هاكثون في القاهرة، نيروبي، وسان فرانسيسكو لتطوير حلول جديدة في عالم الهاتف المحمول لمساعدة اللاجئين في إيجاد أعضاء عائلاتهم المفقودين. |
No more solutions. | لا مزيد من الحلول. |
Connecting the Solutions | الربط بين الحلول |
Difficulties and Solutions | 5 3 المصاعب والحلول |
4. Durable solutions | ٤ ـ الحلول الدائمة |
C. New solutions | جيم الحلول الجديدة |
There are solutions. | هنالك حلول |
TED is solutions | TED هي حلول |
Gue3bara Instead of spending this money, the government could have spent just one million on local software developers to develop alternative solutions for the government using open source software. | Gue3bara الحكومة كان ممكن تصرف مليون دولار مصري فقط وتسخر مجموعة من المطورين المصريين يشغلوا اجهزة الحكومة ببرمجيات مفتوحة المصدر |
The 2004 student design competition invited architecture students from around the world to develop solutions that integrate older persons in the social, cultural, and productive activities of their communities. | ووجهت مسابقة التصميم للطلاب لعام 2004 الدعوة إلى طلاب الهندسة المعمارية من جميع أنحاء العالم لإيجاد حلول تدمج الأشخاص المسنين في الأنشطة الاجتماعية والثقافية والإنتاجية لمجتمعاتهم. |
let me talk about some of the solutions, and there are predictable solutions. | دعني أتحدث عن بعض الحلول، هناك الحلول التي من السهل التنبؤ بها. |
In paragraph 730, the Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs develop medium term shelter solutions whenever it identifies a gap between temporary and permanent needs. | 155 وفي الفقرة 730، أوصى المجلس بأن يقوم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بوضع حلول على المدى المتوسط للمآوى كلما اتضح له وجود ثغرة بين الاحتياجات المؤقتة والدائمة. |
No more solutions available | لا مزيد من الحلول |
A Global Solutions Network | شبكة حلول عالمية |
Challenges, solutions and controversies | التحديات والحلول والنزاعات |
Difficulties, constraints and solutions | 3 5 الصعوبات والقيود والحلول |
Outstanding problems and solutions | 6 3 المشاكل العالقة والحلول |
Solutions structures and tools | ثانيا الحلول الهياكل والأدوات |
Solutions are not easy. | وليست حلولها بالمسألة اليسيرة. |
Subprogramme 5. Durable solutions | البرنامج الفرعي ٥ الحلول الدائمة |
SUBPROGRAMME 5. DURABLE SOLUTIONS | البرنامج الفرعي ٥ الحلول الدائمة |
With 10 million solutions. | بعشرة ملايين حل . |
I find my solutions. | أجد الحلول. |
They need political solutions. | انها تحتاج الى حلول سياسية |
with easy solutions around. | أو الوصفة المثالية لمحادثة تيد المسيلة للعاب |
Look for solutions within. | إبحث عن الحلول بالداخل |
Related searches : Develop Viable Solutions - We Develop Solutions - Develop Innovative Solutions - Develop Relationships - Develop Through - Develop Ideas - Develop Talent - Develop Myself - Develop Policies - Develop Towards - Develop Awareness - Develop Trust - Develop Market