Translation of "develop policies" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(h) Develop population distribution policies
)ح( وضع سياسات تتعلق بتوزيع السكان
The Fund must continue to encourage societies to develop population policies.
وﻻ بد للصندوق أن يواصل تشجيع المجتمعات على تطوير السياسات السكانية.
Assist countries to develop policies and mobilize global support for South South cooperation
مساعدة البلدان في وضع سياسات وتعبئة دعم عالمي في مجال التعاون بين بلدان الجنوب
The Equal Opportunities Commission was assisting the forces to develop policies and practices, and all forces had published equal opportunities policies.
وأردفت تقول ان اللجنة المعنية بتساوي الفرص تساعد قوى الشرطة على صوغ السياسات والممارسات الﻻزمة، وان سياسات مساواة الفرص قد عممت على جميع القوي.
(b) To develop a disability component in their socio economic policies, programmes and projects
)ب( تهيئة عنصر يتصل بالعجز ضمن سياساتها وبرامجها ومشاريعها اﻻجتماعية اﻻقتصادية
Develop, implement and evaluate policies and strategies on gender mainstreaming in all humanitarian assistance programmes.
دال 1 تطوير وتنفيذ وتقييم السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني في جميع برامج المساعدة الإنسانية.
(c) Develop programmes and policies to ensure that all families have adequate resources and facilities.
(ج) وضع برامج وسياسات تكفل حصول جميع الأسر على ما يكفي من الموارد والمرافق.
(c) Enabling the Forum to develop strategies to fill gaps in indigenous traditional knowledge policies.
(ج) تمكين المنتدى من استحداث استراتيجيات لسد الثغرات التي تعاني منها السياسات المتعلقة بالمعارف التقليدية للشعوب الأصلية.
OHRM intended to make a global survey of the issue and to develop policies and guidelines.
وذكرت أن مكتب تنظيم الموارد البشرية يعتزم إجراء استقصاء شامل للمسألة ووضع سياسات ومبادئ توجيهية.
The Department of Peacekeeping Operations should develop strategic guidance, relevant policies and guidelines for JMACs and promulgate these policies and guidelines system wide for uniform application.
48 ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تضع توجيهات استراتيجية وسياسات ومبادئ توجيهية مناسبة من أجل خلايا التحليل المشتركة بين البعثات، ثم تعميمها على نطاق المنظومة لأغراض التطبيق الموحد.
Some of the Big 10 are doing more than others to develop ethical policies in these areas.
وبعض الشركات العشر تبذل جهدا أكبر من غيرها في تطوير السياسات الأخلاقية في هذه المجالات.
The challenge for governments was to develop comprehensive, intensive and sustained policies, such as were rarely applied.
وأن التحدي الذي تواجهه الحكومات يتمثل في وضع سياسات شاملة ومكثفة ودائمة، لا تطبق إلا فيما ندر.
Applied with judgement, they could also be used in more sophisticated ways to test and develop policies.
فإن هي است خدمت استخداما حصيفا ، أمكن أيضا استخدامها بأساليب أكثر تطورا من أجل اختبار السياسات ووضعها.
First, developing countries needed to develop appropriate trade policies and strategies so that their negotiating strategy was part of a broader set of development and economic policies.
أولا ، تحتاج البلدان النامية إلى صياغة سياسات واستراتيجيات تجارية ملائمة بحيث تندرج استراتيجيتها التفاوضية ضمن مجموعة واسعة من السياسات الإنمائية والاقتصادية.
Develop, implement and evaluate policies and strategies on gender mainstreaming in all post conflict reconstruction and rehabilitation programmes.
هاء 1 تطوير وتنفيذ وتقييم استراتيجيات تعميم المنظور الجنساني في جميع برامج التعمير والتأهيل بعد الصراع
So let s plan for the inevitable, and develop the relevant policies, technologies, and institutional infrastructure as soon as possible.
لذا، يتعين علينا نخطط لما لا مفر منه، وأن نضع السياسات ذات الصلة، ونطور التقنيات العلمية، ونشيد الهياكل المؤسسية في أقرب وقت ممكن.
To develop public policies that strengthen and stimulate the network initiatives, regulating and supporting the management of programs and projects.
وضع سياسات عامة تعزز وتشجع مبادرات العمل عن طريق الشبكات، وتنظيم ودعم إدارة البرامج والمشاريع.
Develop or clarify land use and forest policies, with the involvement of all stakeholders, particularly those at the local level.
وضع أو توضيح سياسات استخدام الأراضي والغابات مع إشراك جميع أصحاب المصلحة، وخصوصا أصحاب المصلحة على المستوى المحلي.
Banks must develop policies and procedures in areas such as customer acceptance, customer identification, ongoing transactions monitoring and risk management.
ويتعين على المصارف أن تضع سياسات وإجراءات في مجالات مثل قبول العملاء، وتحديد هوياتهم، ورصد المعاملات المالية الجارية وإدارة المخاطر، كما ينبغي أن تطبق جميع المؤسسات هذه المبادئ على الصعيد العالمي بحيث يصير من الصعب إخفاء هوية أصحاب الحسابات المصرفية.
We must determine our own political and economic direction, develop our own land use policies and control our own immigration.
ويجب علينا أن نحدد اتجاهنا السياسي واﻻقتصادي الخاص بنا، وأن نطور سياسات استخدام اﻷرض وأن نسيطر على هجرتنا.
Strengthen the institutional capacities of small island developing States, including their capacity to develop trade related policies and relevant regulatory measures.
تعزيز القدرات المؤسسية للدول الجزرية الصغيرة النامية، بما فيها قدرتها على وضع السياسات ذات الصلة بالتجارة واتخاذ التدابير التنظيمية المناسبة.
In recent years OECD Member countries have undertaken to develop and implement policies and laws related to authentication and electronic signatures.
43 قامت البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في السنوات الأخيرة بصوغ وتنفيذ سياسات وقوانين تتصل بالتوثيق والتوقيعات الالكترونية.
The international community must promote an overall evaluation of demand control and demand prevention policies in order to develop renewed strategies.
ويجب على المجتمع الدولي أن ينهض بتقييم شامل للسياسات الخاصة بمكافحة الطلب ومنعه وذلك بغية تطوير استراتيجيات جديدة.
(g) Strengthen national capacity to develop and implement policies and programmes to plan to minimize the adverse impacts of the pandemic
)ز( تعزيز القدرة الوطنية على استحداث وتنفيذ سياسات وبرامج لتخطيط تقليل اﻵثار الضارة لهذا الوباء الى الحد اﻷدنى
3. Stresses that, in order to be able to further develop sound, evidence based drug control policies, data collection and analysis and evaluation of the results of ongoing policies are essential tools
3 تشدد على أن جمع البيانات وتحليلها وتقييم نتائج السياسات الجارية تشكل وسائل لا غنى عنها للمضي قدما في صوغ سياسات سليمة تستند إلى الأدلة في مراقبة المخدرات
It was therefore necessary to introduce a gender perspective in all fiscal policies and to develop among other gender sensitive initiatives  budgetary, social, employment, education and vocational training policies based on that perspective.
ومن الأمور الملحة أيضا مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات المالية، والشروع ضمن مبادرات أخرى في مجالات السياسات والميزانية والمجال الاجتماعي ومجال الوظائف، ومجال التعليم، والتدريب الفني، في وضع منظور يراعي الفوارق بين الجنسين.
More than ever, the United Nations needs to be able to develop and implement policies in this area in a coherent manner.
وتحتاج الأمم المتحدة الآن، أكثر من أي وقت مضى، إلى أن تكون قادرة على وضع وتنفيذ سياسات في هذا الميدان بصورة متماسكة.
In the 2004 budget speech, the government announced policies to develop the private sector as the future economic base of the Territory.
30 وأعلنت الحكومة في الخطاب بشأن ميزانية عام 2004 عن سياسات لتنمية القطاع الخاص بصفته القاعدة الاقتصادية للإقليم في المستقبل.
(i) Develop intercountry strategies to address issues of shared concern and to facilitate the exchange of effective policies, programmes and lessons learned.
)ط( وضع استراتيجيات مشتركة بين البلدان لمعالجة القضايا ذات اﻻهتمام المشترك وتيسير تبادل السياسات الفعالة، والبرامج والدروس المستفادة.
CAMBRIDGE As governments around the world develop policies to deal with failing financial institutions, they should be sure to pick their beneficiaries wisely.
كمبريدج ـ بينما تعكف الحكومات في مختلف أنحاء العالم على وضع السياسات الضرورية للتعامل مع المؤسسات المالية الخاسرة، فيتعين عليها أن تتأكد من اختيار المستفيدين من عمليات الإنقاذ بكل حكمة ودقة.
Urges Member States to develop far reaching policies to implement legislation ensuring the non toleration of the use of certain types of drug
2 تحث أيضا الدول الأعضاء على نشر التوعية بين الشباب في بلادهم، وتوضيح ما قد ينتج عن تعاطي المخدرات من مشكلات صحية واجتماعية ونفسية
International cooperation can help countries to build national capacity to develop and implement policies that respond to the situation and challenges facing families.
2 يمكن أن يساعد التعاون الدولي البلدان على بناء القدرة الوطنية لوضع وتنفيذ سياسات تستجيب لحاجة الأسر والتحديات التي تواجههم.
99. Within other research activities, UNU has sought to develop a broad framework for cooperation on aid and development policies in the 1990s.
٩٩ وضمن اطار أنشطة بحثية أخرى، سعت جامعة اﻷمم المتحدة الى وضع اطار واسع للتعاون بشأن سياسات المعونة والتنمية في التسعينات.
21. Within other research activities, UNU has sought to develop a broad framework for cooperation on aid and development policies in the 1990s.
٢١ وضمن اطار أنشطة بحثية أخرى، سعت جامعة اﻷمم المتحدة الى وضع اطار واسع للتعاون بشأن سياسات المعونة والتنمية في التسعينات.
The potential in these numbers will remain untapped unless African countries put the right policies in place to help agriculture to develop and flourish.
وسوف تظل الطاقات الكامنة في هذه الأرقام غير مستغلة ما لم تضع البلدان الأفريقية السياسات السليمة اللازمة لمساعدة الزراعة على النمو والازدهار.
The Canadian International Development Agency supports a programme in the Russian Federation to develop and implement public policies on disability inclusion at all levels.
وتقدم الوكالة الكندية للتنمية الدولية الدعم إلى برنامج في الاتحاد الروسي لوضع وتنفيذ سياسات عامة بشأن إدماج المعوقين على جميع المستويات.
UNIDIR is working with the European Commission to develop a coherent set of policies on explosive remnants of war (see also para. 41 above).
49 يعمل المعهد مع المفوضية الأوروبية على وضع مجموعة متسقة من السياسات بشأن المتفجرات المتبقية من الحروب (انظر أيضا الفقرة 41 أعلاه).
(c) To develop high quality best practice security policies, standards and operational procedures across the United Nations system, including the appropriate degree of standardization
(ج) وضع سياسات ومعايير وإجراءات عملية أمنية رفيعة الجودة تفيد من أفضل الممارسات في هذا المجال، وذلك على صعيد منظومة الأمم المتحدة ككل، مع جعلها على الدرجة اللازمة من التوحيد
(b) Support national efforts to develop and implement strategic plans, programmes and projects for the sustainable development of mountains and enabling policies and laws
(ب) دعم الجهود الوطنية لوضع وتنفيذ خطط وبرامج ومشاريع استراتيجية للتنمية المستدامة للجبال وسياسات وقوانين ملائمة
It was also necessary to go beyond narrow national interests and develop a road map to include a human rights perspective in trade policies.
ومن الضروري أيضا تجاوز المصالح الوطنية الضيقة ووضع خارطة طريق لإدراج منظور حقوق الإنسان في السياسات التجارية.
(c) To develop high quality best practice security policies, standards and operational procedures across the United Nations system, including the appropriate degree of standardization
(ج) وضع سياسات ومعايير وإجراءات تنفيذية أمنية رفيعة الجودة ومستمدة من أفضل الممارسات على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وتشمل درجة مناسبة من التوحيد
On the basis of such an assessment, we need to develop support policies and assistance that distinguish between cases and are adapted to each.
وعلى أساس هذا التقييم، يتعين علينا أن نضع سياسات دعم ومساعدة تميز بـين الحالات وتكون مكيفة لكل حالة منها.
(a) Develop action plans, where these do not yet exist, with clear guidelines on the practical implementation of gender mainstreaming in policies and programmes
(أ) وضع خطط عمل، حيث لا توجد هذه الخطط بعد، تتضمن مبادئ توجيهية واضحة بشـــأن التنفيذ العملي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج
In the case of forestry, agriculture and rangeland, satellite data can reveal gradual degradation processes, allowing planners to develop effective policies for sustainable development.
وفي حالة الغابات والزراعة وأراضي الرعي يمكن للبيانات الساتلية أن تكشف عن عمليات التدهور التدريجي مما يتيح للمخططين إعداد سياسات فعالة للتنمية المستدامة.
These rules should provide adequate policy space for complementary policies (trade, production, technology and financial policies) that are considered essential to strengthen supply capacities, develop competitive networks of enterprises, innovate and improve the technology content of exports.
وينبغي لهذه القواعد أن تتيح مجالا ملائما لاتخاذ سياسات تكميلية للسياسة العامة (سياسات تجارية، وإنتاجية، وتكنولوجية ومالية) تعتبر لازمة لزيادة القدرة على التوريد وتطوير الشبكات التنافسية من المؤسسات وتجديد المحتوى التكنولوجي للصادرات وتحسينه.

 

Related searches : Develop Relationships - Develop Through - Develop Ideas - Develop Talent - Develop Myself - Develop Solutions - Develop Towards - Develop Awareness - Develop Trust - Develop Market - Develop Projects - Develop Understanding - Develop Sales