Translation of "derive substantial benefits" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Benefits - translation : Derive - translation : Derive substantial benefits - translation : Substantial - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
By doing so, Israel could also derive political benefits. | وبهذا تستطيع إسرائيل أن تكسب بعض الفوائد السياسية أيضا . |
(h) Benefits which the State of origin or the affected State derive from the activity | )ح( الفوائد التي يعود بها النشاط على الدولة المصدر أو على الدولة المتأثرة |
They derive a variety of benefits and drinks from them . Will they , then , not give thanks ? | ولهم فيها منافع كأصوافها وأوبارها وأشعارها ومشارب من لبنها جمع مشرب بمعنى ش ر ب أو موضعه أفلا يشكرون المنعم عليهم بها فيؤمنون أي ما فعلوا ذلك . |
They derive a variety of benefits and drinks from them . Will they , then , not give thanks ? | ولهم فيها منافع أخرى ينتفعون بها ، كالانتفاع بأصوافها وأوبارها وأشعارها أثاث ا ولباس ا ، وغير ذلك ، ويشربون ألبانها ، أفلا يشكرون الله الذي أنعم عليهم بهذه النعم ، ويخلصون له العبادة |
The Doha Round should deliver substantial benefits to developing countries. | وينبغي أن تحقق جولة الدوحة فوائد جمة للبلدان النامية. |
He has created cattle for you from them you derive food and clothing and numerous other benefits | والأنعام الإبل والبقر والغنم ، ونصبه بفعل مقدر يفسره خلقها لكم من جملة الناس فيها دفء ما تستدفئون به من الأكسية والأردية من أشعارها وأصوافها ومنافع من النسل والدر والركوب ومنها تأكلون قدم الظرف للفاصلة . |
He has created cattle for you from them you derive food and clothing and numerous other benefits | والأنعام من الإبل والبقر والغنم خلقها الله لكم أيها الناس وجعل في أصوافها وأوبارها الدفء ، ومنافع أ خر في ألبانها وجلودها وركوبها ، ومنها ما تأكلون . |
Male migration can bring substantial benefits to women in rural areas. | 43 وقد تعود هجرة الذكور على المرأة بفوائد جمة في المناطق الريفية. |
In our talks we often spoke of the benefits that Burundi could derive from the creation of the Commission. | وأثناء محادثاتنا، أشرنا مرارا إلى الفوائد التي ستجنيها بوروندي من إنشاء تلك اللجنة. |
Expanded technical assistance was needed to enable the developing countries to derive real benefits from the Uruguay Round agreements. | وأكد على ضرورة التوسع في المساعدة التقنية لتمكين البلدان النامية من جني فوائد حقيقية من اتفاقات جولة أوروغواي. |
Reaffirming the benefits that derive from competition policy for consumers, in the light of the UN Guidelines for Consumer Protection, | وإذ يؤكد من جديد ما ينشأ عن سياسة المنافسة من فوائد للمستهلكين، في ضوء مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلكين، |
ITC considers it will derive other specific benefits from IMIS, including the ability to communicate with other offices by electronic mail. | ويرى المركز أنه سوف يجني فوائد أخرى محددة من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، منها القدرة على اﻻتصال بالمكاتب اﻷخرى. |
And cattle He has created for you ( men ) from them ye derive warmth , and numerous benefits , and of their ( meat ) ye eat . | والأنعام الإبل والبقر والغنم ، ونصبه بفعل مقدر يفسره خلقها لكم من جملة الناس فيها دفء ما تستدفئون به من الأكسية والأردية من أشعارها وأصوافها ومنافع من النسل والدر والركوب ومنها تأكلون قدم الظرف للفاصلة . |
And cattle He has created for you ( men ) from them ye derive warmth , and numerous benefits , and of their ( meat ) ye eat . | والأنعام من الإبل والبقر والغنم خلقها الله لكم أيها الناس وجعل في أصوافها وأوبارها الدفء ، ومنافع أ خر في ألبانها وجلودها وركوبها ، ومنها ما تأكلون . |
The Committee agreed that spin offs of space technology were yielding substantial benefits in many fields. | ٥٣١ ـ وسلمت اللجنة بأن المنتجات العرضية لتكنولوجيا الفضاء تحقق منافع كبيرة في كثير من الميادين. |
In an extended balance sheet recession of this type, unemployment benefits need to be substantial and prolonged. | وفي ظل فترة ركود مطولة كالتي نمر بها حاليا فلابد وأن تكون إعانات البطالة كبيرة وطويلة الأمد. |
(b) Increased opportunities for States to derive benefits from the oceans and seas in conformity with the United Nations Convention on the Law of the Sea. | (ب) زيادة الفرص المتاحة للدول لجني فوائد من المحيطات والبحار على نحو يتماشى مع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار . |
We believe that these and other allied problems should be addressed to enable African countries to derive benefits from the rights and opportunities offered by the Convention. | ونعتقد بأنه ينبغي التصدي لتلك المشاكل وما يماثلها من المشاكل اﻷخرى لتمكين البلدان اﻻفريقية من اﻻستفادة من الحقوق والفرص التي تتيحها اﻻتفاقية. |
In mid December the teams released their reports, which did indeed establish that substantial benefits would accrue to both communities. | وفي منتصف كانون اﻷول ديسمبر، أصدر الفريقان تقريريهما اللذين أكدا بالفعل أن فوائد كبيرة ستتحقق للطائفتين معا. |
And you can derive this experimentally | وتستطيع اشتقاقها بالتجربة |
On their part, these organizations, all of whom are engaged in operational activities, would be able to derive direct benefits from INSTRAW apos s outputs for their programmes. | وهذه المنظمات وكلها تعمل في مجال اﻷنشطة العملية سيكون بمقدورها أن تحقق مكاسب مباشرة لبرامجها باﻻستفادة من نواتج المعهد الدولي. |
Such policies yield substantial political benefits they help to win elections and attract the admiration and favor of the Bush administration. | ومثل هذه السياسات من شأنها أن تعود على حكومات أميركا الوسطى بفوائد سياسية ملموسة فهي تساعدها في الفوز بالانتخابات والفوز بإعجاب إدارة بوش وتأييدها. |
(iii) to secure targeted financial and technical assistance, and capacity building programmes for developing countries, which would further enable them to derive optimum benefits from the multilateral trading system | '3 ضمان وجود برامج لتقديم المساعدة المالية والتقنية ذات الوجهة المحددة وبرامج لبناء القدرات من أجل البلدان النامية، يكون من شأنها زيادة تمكينها من جني فوائد م ثلى من النظام التجاري المتعدد الأطراف |
Although the focus of our Government's policies on space is on civil and scientific uses, the scientific benefits we derive from its use are important satellite communication, surveillance, etc. | وعلى الرغم من أن سياسات الفضاء التي تتبعها حكومتي تركز على الاستخدامات المدنية والعلمية، فإن المنافع التي نحصل عليها من استخدام الفضاء هي منافع هامة الاتصالات بواسطة السواتل، والمراقبة، وما إلى ذلك. |
The resolutions do not recognize the benefits that Non Self Governing Territories derive from administering Powers that conscientiously fulfil their obligations in partnership with the peoples of the Territories. | إن القرارين ﻻ يعترفان بالفوائد التي تجنيها اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من الدول القائمة باﻻدارة التي تفي بأمانة بتعهداتها في الشراكة مع شعوب اﻷقاليم. |
You can derive many ideas from that. | وهناك الكثير من هذه الافكار |
Although many WTO Members may derive sustainable development benefits from freer trade in EGs, there is a need to identify products of current or potential export interest to developing countries. | وبالرغم من احتمال حصول عدد كبير من أعضاء منظمة التجارة العالمية على فوائد إنمائية مستدامة من تحرير التجارة في السلع البيئية، فإن هناك حاجة إلى تحديد المنتجات ذات الأهمية التصديرية الحالية أو المحتملة بالنسبة إلى البلدان النامية. |
Likewise, a 100 million annual increase in spending to develop a vaccine against HIV AIDS would generate substantial benefits in the future. | وعلى نحو مماثل فإن زيادة مقدارها 100 مليون دولار سنويا في الإنفاق على تطوير لقاح ضد فيروس الايدز من شأنها أن تولد قدرا كبيرا من المنفعة في المستقبل. |
Do they wish to extend to the Turkish Northern Cyprus the evident benefits that they derive from membership in the European Union, which came in 2004? Most likely, they do not. | ولكن هل نستطيع أن نقول إن القبارصة اليونانيين مهتمون حقا بإعادة توحيد جزيرتهم وهل يرغبون في مد الفوائد الواضحة التي يستمدونها من عضويتهم في الاتحاد الأوروبي إلى قبرص التركية في الشمال أظن أنهم غير راغبين في ذلك. |
When the Agreement establishing it finally enters into force it is certain that the coastal and hinterland States of the Indian Ocean will derive tangible long term benefits from its activities. | وعندما يدخل اﻻتفاق الذي ينص على إنشائها حيز النفاذ أخيرا فإن من المؤكد أن دول المحيط الهندي الساحلية والداخلية ستجني فوائد ملموسة طويلة اﻷجل من أنشطتها. |
They do not derive from a social contract. | فهي لا تستمد من العقد الاجتماعي. |
Environmental constraints derive from a number of causes. | ويأتي التوتر البيئي من عدة أسباب. |
As a developing country, India attaches high importance not only to the safety but also to the full utilization of all aspects of the fuel cycle, to derive maximum benefits from it. | وتعلق الهند، بصفتها بلدا ناميا، أهمية كبيرة لا على السلامة فحسب، وإنما أيضا على كامل استخدام جميع جوانب دورة الوقود، بغية استخلاص أكبر فوائد منها. |
While it may be argued that these benefits derive from lawful transactions, paragraph 5 of article 12 aims at ensuring that offenders do not keep the benefit of their use of illicit proceeds. | وبينما يمكن القول جدلا إن هذه المنافع متأتية من معاملات قانونية، تهدف الفقرة 5 من المادة 12 إلى كفالة عدم احتفاظ الجناة بالمنافع الناجمة عن استخدام العائدات غير المشروعة. |
quot Es Salam quot is and will remain a genuine expression of Algeria apos s determination to make use of the technological benefits that can derive from the peaceful use of nuclear energy. | إن مفاعل quot السﻻم quot كان وسيبقى تعبيرا محسوسا عن تصميم الجزائر على اﻹفادة من المنافع التقنية التي يمكن أن تنجم عن التطبيقات السلمية للطاقة النووية. |
We look forward to increased international cooperation in this field with international organizations and States with advanced marine capabilities, so that we can derive maximum benefits from the regime established by the Convention. | ونحن نتطلع الى اﻷمام لزيادة التعاون الدولي في هذا الميدان مع المنظمات الدولية والدول التي تملك قدرات بحرية متقدمة، حتى يمكننا أن نستفيد الى أقصى حد من النظام الذي أرسته اﻻتفاقية. |
However, the WTO members, particularly developing countries, will only be able to derive and maximize the anticipated benefits from the post Uruguay Round trading system through active assertion and pursuit of their rights. | بيد أنه لن يتسنى ﻷعضاء منظمة التجارة العالمية، وﻻ سيما البلدان النامية، الحصول على الفوائد المتوقعة من النظام التجاري لما بعد جولة أوروغواي واﻻستفادة منها استفادة قصوى إﻻ عن طريق التأكيد النشط لحقوقها ونشدانها بفعالية. |
or take heed and derive benefit from Our warning ? | أو يذك ر فيه إدغام التاء في الأصل في الذال أي يتعظ فتنفع ه الذكرى العظة المسموعة منك وفي قراءة بنصب تنفعه جواب الترجي . |
or take heed and derive benefit from Our warning ? | وأي شيء يجعلك عالم ا بحقيقة أمره لعله بسؤاله تزكو نفسه وتطهر ، أو يحصل له المزيد من الاعتبار والازدجار . |
Bioethics and human rights derive from similar core values. | والأخلاقيات البيولوجية وحقوق الإنسان مستمدة من قيم أساسية مماثلة. |
We Europeans derive courage and strength from that renewal. | ونحن اﻷوروبيين نستمد الشجاعة والقوة من هذا التجديد. |
Some men derive more pleasure from talking than doing | يستمد بعض الرجال متعتهم من التحدث أكثر من الفعل |
We resolve to promote greater foreign direct investment flows to developing countries and countries with economies in transition to support their development activities and to enhance the benefits they can derive from such investments | ونعقد العزم على الدعوة لزيادة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية لتعزيز أنشطتها الإنمائية ودعم الفوائد التي يمكن أن تجنيها من تلك الاستثمارات |
Some of its weaknesses derive, paradoxically, from the same characteristics. | أما بعض نقاط ضعفها فتنشأ، بما هو تناقض ظاهر، من نفس الخصائص المذكورة. |
While the author did not receive unemployment benefits because he was deported immediately after his release, a substantial number of former prisoners benefited from the scheme. | وفي حين أن صاحب البلاغ لم يحصل على إعانات بطالة لأنه قد أبعد عن البلد فور إطلاق سراحه، فإن عددا كبيرا من السجناء السابقين قد استفادوا من هذا النظام. |
Related searches : Substantial Benefits - Derive Benefits From - Substantial Health Benefits - Derive At - Derive Benefit - Derive Pleasure - Derive Income - Derive By - Derive Of - Derive Measures - Derive Implications - Derive Recommendations